summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po2290
1 files changed, 1145 insertions, 1145 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
index e5ddbb97857..474ad1ac286 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecachegrind\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
@@ -15,31 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\" FACE=\"Luxi Sans\"><b>Haansoft</b> Linux</FONT>"
-"<p>Tranaslation by"
-"<br> 조성재(Sung-Jae, Cho)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: cachegrindloader.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
-msgstr "Cachegrind/Callgrind이 생성한 프로파일 데이타 파일에 대한 필터 불러오기"
-
-#: cachegrindloader.cpp:738
-#, c-format
-msgid "Loading %1"
-msgstr "%1 불러오는 중"
-
#: tabview.cpp:64
msgid "Move to Top"
msgstr "위로 이동"
@@ -174,6 +149,707 @@ msgstr "(불러온 데이타 없음)"
msgid "(No function selected)"
msgstr "(선택된 함수 없음)"
+#: tracedata.cpp:153
+msgid "Abstract Item"
+msgstr "추상 항목"
+
+#: tracedata.cpp:154
+msgid "Cost Item"
+msgstr "비용 항목"
+
+#: tracedata.cpp:155
+msgid "Part Source Line"
+msgstr "부분 소스 줄"
+
+#: tracedata.cpp:156
+msgid "Source Line"
+msgstr "소스 줄"
+
+#: tracedata.cpp:157
+msgid "Part Line Call"
+msgstr "부분 라인 호출"
+
+#: tracedata.cpp:158
+msgid "Line Call"
+msgstr "라인 호출"
+
+#: tracedata.cpp:159
+msgid "Part Jump"
+msgstr "부분 점프"
+
+#: tracedata.cpp:160
+msgid "Jump"
+msgstr "점프"
+
+#: tracedata.cpp:161
+msgid "Part Instruction"
+msgstr "부분 명령어"
+
+#: tracedata.cpp:162
+msgid "Instruction"
+msgstr "명령어"
+
+#: tracedata.cpp:163
+msgid "Part Instruction Jump"
+msgstr "부분 명령어 점프"
+
+#: tracedata.cpp:164
+msgid "Instruction Jump"
+msgstr "명령어 점프"
+
+#: tracedata.cpp:165
+msgid "Part Instruction Call"
+msgstr "부분 명령어 호출"
+
+#: tracedata.cpp:166
+msgid "Instruction Call"
+msgstr "명령어 호출"
+
+#: tracedata.cpp:167
+msgid "Part Call"
+msgstr "부분 호출"
+
+#: tracedata.cpp:168
+msgid "Call"
+msgstr "호출"
+
+#: tracedata.cpp:169
+msgid "Part Function"
+msgstr "부분 함수"
+
+#: tracedata.cpp:170
+msgid "Function Source File"
+msgstr "함수 소스 파일"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "함수"
+
+#: tracedata.cpp:172
+msgid "Function Cycle"
+msgstr "함수 순환"
+
+#: tracedata.cpp:173
+msgid "Part Class"
+msgstr "부분 클래스"
+
+#: tracedata.cpp:174
+msgid "Class"
+msgstr "클래스"
+
+#: tracedata.cpp:175
+msgid "Part Source File"
+msgstr "부분 소스 파일"
+
+#: tracedata.cpp:176
+msgid "Source File"
+msgstr "소스 파일"
+
+#: tracedata.cpp:177
+msgid "Part ELF Object"
+msgstr "부분 ELF 객체"
+
+#: tracedata.cpp:178
+msgid "ELF Object"
+msgstr "ELF 객체"
+
+#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Profile Part"
+msgstr "프로파일 부분"
+
+#: tracedata.cpp:180
+msgid "Program Trace"
+msgstr "프로그램 추적"
+
+#: tracedata.cpp:241
+msgid "%1 from %2"
+msgstr "%2로부터 %1"
+
+#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
+#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
+#: tracedata.cpp:4238
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(알 수 없음)"
+
+#: tracedata.cpp:2583
+msgid "(no caller)"
+msgstr "(호출자없음)"
+
+#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
+msgid "%1 via %2"
+msgstr "%2를 통한 %1"
+
+#: tracedata.cpp:2599
+msgid "(no callee)"
+msgstr "(호출대상없음)"
+
+#: tracedata.cpp:4467
+msgid "(not found)"
+msgstr "(찾을 수 없음)"
+
+#: tracedata.cpp:5017
+msgid "Recalculating Function Cycles..."
+msgstr "재계산 함수 순환..."
+
+#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr "레이아웃(&L)"
+
+#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Sidebars"
+msgstr "사이드바"
+
+#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "State Toolbar"
+msgstr "상태 도구모음"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Truncated when more/longer than:"
+msgstr "다음보다 크거나 길 때 생략:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Precision of percentage values:"
+msgstr "백분율 값의 정밀도:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Symbols in tooltips and context menus"
+msgstr "툴팁과 문맥 메뉴에서의 심볼"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of items in lists:"
+msgstr "목록에서의 항목의 최대 숫자:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cost Item Colors"
+msgstr "비용 항목 색상"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
+#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "자동적"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Object:"
+msgstr "객체:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "클래스:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "파일:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Annotations"
+msgstr "주석"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context lines in annotations:"
+msgstr "주석에서 내용행:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Source Folders"
+msgstr "소스 디렉터리"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Object / Related Source Base"
+msgstr "객체 / 관련 소스 기본 디렉터리"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "추가..."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "Profile Dumps"
+msgstr "프로파일 덤프"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr "대상"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "시간"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "경로"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Target command:"
+msgstr "대상 명령어:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Profiler options:"
+msgstr "프로파일 옵션:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Option"
+msgstr "옵션"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "값"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Trace"
+msgstr "추적"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Jumps"
+msgstr "점프"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Instructions"
+msgstr "명령어"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "이벤트"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Full Cache"
+msgstr "꽉찬 캐쉬"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 정의"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Collect"
+msgstr "수집"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "At Startup"
+msgstr "시작할 때"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "While In"
+msgstr "다음 작업동안"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "건너뛰기"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "PLT"
+msgstr "PLT"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Dump Profile"
+msgstr "프로파일 덤프"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Every BBs"
+msgstr "모든 BBs"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "On Entering"
+msgstr "입장 중"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "On Leaving"
+msgstr "떠나는 중"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Zero Events"
+msgstr "0 이벤트"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Separate"
+msgstr "분리"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Threads"
+msgstr "스레드"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Recursions"
+msgstr "재귀"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Call Chain"
+msgstr "호출 연결"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Custom profiler options:"
+msgstr "사용자 정의 프로파일러 옵션:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Run New Profile"
+msgstr "새 프로파일 실행"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Info"
+msgstr "정보"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Dump reason:"
+msgstr "덤프 이유:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Event summary:"
+msgstr "이벤트 요약:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
+#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "합계"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "기타:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "보기"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Compare"
+msgstr "비교"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "상태"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "업데이트"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Every [s]:"
+msgstr "매 초마다:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Counter"
+msgstr "계수기"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Dumps Done"
+msgstr "덤프 완료"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Is Collecting"
+msgstr "수집중"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Executed"
+msgstr "실행됨"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Basic Blocks"
+msgstr "기본 블록"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
+#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Calls"
+msgstr "호출"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Ir"
+msgstr "Ir"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Distinct"
+msgstr "구분"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
+#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "ELF Objects"
+msgstr "ELF 객체"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Functions"
+msgstr "함수들"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Contexts"
+msgstr "내용"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Stack trace:"
+msgstr "스택 추적:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Sync."
+msgstr "동기"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
+#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
+#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Incl."
+msgstr "포함"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
+#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Called"
+msgstr "호출됨"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
+#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "위치"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "시작"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Zero"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Dump"
+msgstr "덤프"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "메시지"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Kill Run"
+msgstr "Kill Run"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Profile"
+msgstr "함수 프로파일"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "검색(&S):"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
+#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Self"
+msgstr "자체"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parts Overview"
+msgstr "부분 요약"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "(no trace parts)"
+msgstr "(추적 부분 없음)"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Stack Selection"
+msgstr "스택 선택"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
+#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
+#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Cost"
+msgstr "비용"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
+#: rc.cpp:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cost2"
+msgstr "비용2"
+
+#: partgraph.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Profile Part %1"
+msgstr "프로파일 부분 %1"
+
+#: partgraph.cpp:226
+msgid "(no trace)"
+msgstr "(추적 없음)"
+
+#: partgraph.cpp:229
+msgid "(no part)"
+msgstr "(부분 없음)"
+
#: tips.txt:3
#, fuzzy
msgid ""
@@ -360,156 +1036,64 @@ msgstr ""
"드 내에서 분기하지 않는 어셈블러 명령어를 실행하는 구역입니다.)\n"
"</p>\n"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
-#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "ELF Objects"
-msgstr "ELF 객체"
-
-#: configdlg.cpp:60
-msgid "Source Files"
-msgstr "소스 파일"
-
-#: configdlg.cpp:61
-msgid "C++ Classes"
-msgstr "C++ 클래스"
-
-#: configdlg.cpp:62
-msgid "Function (no Grouping)"
-msgstr "함수 (그룹화 하지 않은)"
-
-#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
-msgid "(always)"
-msgstr "(항상)"
-
-#: configdlg.cpp:210
-msgid "KCachegrind Configuration"
-msgstr "KCachegrind 설정"
-
-#: configdlg.cpp:211
-msgid ""
-"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
-"(%1) will still be used."
-msgstr "목록 항목의 최대 숫자는 500 이하여야 합니다. 이전의 설정 (%1)을 아직 사용할 것입니다."
-
-#: configdlg.cpp:384
-msgid "Choose Source Folder"
-msgstr "소스 디렉터리를 선택하십시오"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
-#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
-#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
-#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Cost"
-msgstr "비용"
-
-#: partselection.cpp:151
+#: main.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
-msgstr "프로파일 부분 요약: 현재 '%1'"
-
-#: partselection.cpp:287
-msgid "Deselect"
-msgstr "선택 해제"
-
-#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
-msgid "Select"
-msgstr "선택"
-
-#: partselection.cpp:292
-msgid "Select All Parts"
-msgstr "모든 부분 선택"
-
-#: partselection.cpp:294
-msgid "Visible Parts"
-msgstr "보이는 부분"
-
-#: partselection.cpp:296
-msgid "Hide Selected Parts"
-msgstr "선택된 부분 숨기기"
-
-#: partselection.cpp:297
-msgid "Unhide Hidden Parts"
-msgstr "숨긴 부분 보이기"
-
-#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
-msgid "Go Back"
-msgstr "되돌아가기"
-
-#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
-msgid "Visualization"
-msgstr "시각화"
-
-#: partselection.cpp:322
-msgid "Partitioning Mode"
-msgstr "분할 모드"
-
-#: partselection.cpp:323
-msgid "Diagram Mode"
-msgstr "다이어그램 모드"
-
-#: partselection.cpp:324
-msgid "Zoom Function"
-msgstr "줌 기능"
-
-#: partselection.cpp:325
-msgid "Show Direct Calls"
-msgstr "직접 함수 호출 보이기"
-
-#: partselection.cpp:326
-msgid "Increment Shown Call Levels"
-msgstr "보여진 호출 단계 증가"
+msgid "Run <exec> under cachegrind"
+msgstr "cachegrind 에서 <exec> 실행"
-#: partselection.cpp:340
-msgid "Draw Names"
-msgstr "이름 보내기"
+#: main.cpp:39
+msgid "Show information of this trace"
+msgstr "이 추적의 정보 보여주기"
-#: partselection.cpp:341
-msgid "Draw Costs"
-msgstr "비용 보내기"
+#: main.cpp:46
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
-#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
-msgid "Ignore Proportions"
-msgstr "비율 무시"
+#: main.cpp:48
+msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr "TDE Frontend for Cachegrind"
-#: partselection.cpp:343
+#: main.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Draw Frames"
-msgstr "프레임 보내기"
-
-#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
-msgid "Allow Rotation"
-msgstr "회전 허용"
+msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
+msgstr "(C) 2002, 2003"
-#: partselection.cpp:359
-msgid "Hide Info"
-msgstr "정보 숨기기"
+#: main.cpp:53
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "제작자/관리자"
-#: partselection.cpp:361
-msgid "Show Info"
-msgstr "정보 보이기"
+#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n function skipped)\n"
+"(%n functions skipped)"
+msgstr ""
+"(%n 함수 건너뜀)\n"
+"(%n 함수 건너뜀)"
-#: partselection.cpp:541
-msgid "(no trace loaded)"
-msgstr "(불려진 추적 없음)"
+#: costlistitem.cpp:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
+msgstr ""
+"(%n 항목 통과)\n"
+"(%n 항목 통과)"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
-#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "위치"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\" FACE=\"Luxi Sans\"><b>Haansoft</b> Linux</FONT>"
+"<p>Tranaslation by"
+"<br> 조성재(Sung-Jae, Cho)"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
-#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Calls"
-msgstr "호출"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
#: callmapview.cpp:98
msgid ""
@@ -683,6 +1267,14 @@ msgstr "위치 그리기"
msgid "Draw Calls"
msgstr "호출자 그리기"
+#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
+msgid "Ignore Proportions"
+msgstr "비율 무시"
+
+#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
+msgid "Allow Rotation"
+msgstr "회전 허용"
+
#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
msgid "Shading"
msgstr "쉐이딩"
@@ -699,112 +1291,91 @@ msgstr "(함수 없음)"
msgid "(no call)"
msgstr "(호출자 없음)"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
-#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Incl."
-msgstr "포함"
+#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
+msgid "Active call to '%1'"
+msgstr "'%1'에 대한 능동호출"
-#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
-msgid "Distance"
-msgstr "거리"
+#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %n call to '%1'\n"
+"%n calls to '%1'"
+msgstr ""
+"'%1'에 대해 %n 개 호출\n"
+"'%1'에 대해 %n 개 호출"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
-#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Called"
-msgstr "호출됨"
+#: sourceitem.cpp:125
+msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
+msgstr "%3에 %2의 %1으로 점프"
-#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
-msgid "Caller"
-msgstr "호출자"
+#: sourceitem.cpp:130
+msgid "Jump %1 times to %2"
+msgstr "%2에 %1배 점프"
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
-#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Self"
-msgstr "자체"
+#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
+msgid "(cycle)"
+msgstr "(주기)"
-#: coverageview.cpp:55
-msgid "Calling"
-msgstr "호출중"
+#: costtypeview.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Event Type"
+msgstr "이벤트 형식"
-#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
-msgid "Callee"
-msgstr "피호출자"
+#: costtypeview.cpp:45
+msgid "Short"
+msgstr "짧은"
-#: coverageview.cpp:90
+#: costtypeview.cpp:47
+msgid "Formula"
+msgstr "방식"
+
+#: costtypeview.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>List of all Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
-"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
-"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
-"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
-"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
+"<b>Cost Types List</b>"
+"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
+"the current selected function is for that cost type.</p>"
+"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
+"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
msgstr ""
-"<b>모든 호출자의 목록</b>"
-"<p>이 목록은 스택에서 몇몇 함수간 혹은 직접적으로, 혹은 하나의 선택된 호출자가 부른 모든 함수를 보여줍니다. 함수간의 숫자에 1을 더한 "
-"것을 <em>거리</em>라고 부릅니다. (예로, A, B, C 함수가 있는데, A가 B를 호출하고 B가 C를 호출하여 A가 C를 호출할 때 "
-"거리는 2 입니다.)</p>"
-"<p>절대 비용은 목록에 있는 함수가 활성화되어 있는 동안 선택된 함수가 소비한 비용을 보여줍니다. 상대비용은 목록에 있는 것이 활성화되어 "
-"있는 동안 선택된 함수에 소비된 모든 비용의 백분율입니다. 비용 그래픽은 각 거리에 대해 다른 색상을 갖는 로그 백분율을 보여줍니다.</p>"
-"<p>같은 함수로부터 많은 함수가 있을 수 있기 때문에, 거리 칸은 때때로 모든 호출에 대해 거리의 범위를 보여줍니다. 그래서 괄호안에서 중간 "
-"거리를 설정합니다. 예를 들어 대부분의 일어난 호출 비용의 거리 등입니다.</p>"
-"<p>함수를 선택하는 것은 이 정보 패널의 현재 선택된 하나를 만듭니다. 만약 두 개의 패널이 있으면(분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 "
-"대신 변경될 것입니다.</p>"
+"<b>비용 형식 목록</b>"
+"<p>이 목록은 모든 이용가능한 비용 형식과 이용 형식에 대한 현재 선택된 함수의 비용을 자체적으로/포함한 것을 보여줍니다.</p>"
+"<p>목록으로부터의 비용 형식을 선택함으로써, KCachegrind 전체에 보여지는 비용의 형식을 변경할 수 있습니다.</p>"
-#: coverageview.cpp:120
+#: costtypeview.cpp:98
+msgid "Set Secondary Event Type"
+msgstr "두번째 이벤트 형식 설정"
+
+#: costtypeview.cpp:100
+msgid "Remove Secondary Event Type"
+msgstr "두번째 이벤트 형식 제거"
+
+#: costtypeview.cpp:105
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>List of all Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
-"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
-"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
-"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
-"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-"<b>모든 피호출자의 목록</b>"
-"<p>이 목록은 현재 선택된 호출자나 직접적으로 혹은 스택에서 몇몇 함수 간에 호출한 모든 함수를 보여줍니다. 함수 간의 숫자에 1을 증가한 "
-"값을 <em>거리</em>라고 부릅니다. (예로 함수 A,B,C가 있을 때, A가 B를 호출하고 B가 C를 호출하여 A => B => "
-"C 라고 부를 때 거리는 2 입니다.)</p>"
-"<p>나타나는 절대 비용은 선택된 함수가 활성화되어 있는 동안 목록에 있는 함수에서 소비한 비용입니다. 상대 비용은 선택된 함수가 활성화 되어 "
-"있는 동안 목록에 있는 함수에서 소비된 모든 비용의 백분율입니다. 비용 그래픽은 항상 각 거리에 대해 다른 색상으로 로그 백분율 값을 "
-"보여줍니다.</p>"
-"<p>같은 함수에서 많은 호출을 하는 경우가 있습니다. 거리칸은 때때로 일어난 모든 호출에 대한 거리의 머위를 보여줍니다. 다음으로 괄호 "
-"안에는 중간값이 있습니다. 예를 들어 발생한 호출 비용의 대부분을 차지하는 거리입니다.</p>"
-"<p>함수를 선택하는 것은 이 정보의 패널 중 현재 선택된 하나를 만듭니다. 만약 2개의 패널이 있다면(분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 "
-"대신 변경될 것입니다.</p>"
+msgid "Edit Long Name"
+msgstr "긴 이름 편집"
-#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
-#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
-#: sourceview.cpp:116
-msgid "Go to '%1'"
-msgstr "'%1'로 이동하기"
+#: costtypeview.cpp:106
+msgid "Edit Short Name"
+msgstr "짧은 이름 편집"
+
+#: costtypeview.cpp:107
+msgid "Edit Formula"
+msgstr "방식 편집"
+
+#: costtypeview.cpp:115
+msgid "New Cost Type ..."
+msgstr "새로운 비용 형식..."
+
+#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New%1"
+msgstr "새%1"
+
+#: costtypeview.cpp:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Cost Type %1"
+msgstr "새 비용 형식 %1"
#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
#, fuzzy
@@ -815,6 +1386,14 @@ msgstr "비용 2"
msgid "Count"
msgstr "횟수"
+#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
+msgid "Caller"
+msgstr "호출자"
+
+#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
+msgid "Callee"
+msgstr "피호출자"
+
#: callview.cpp:85
#, fuzzy
msgid ""
@@ -851,181 +1430,21 @@ msgstr ""
"<p>함수를 선택하는 것은 이 정보 패널의 현재 선택된 함수를 만듭니다.만약 2개의 패널이 있다면 (분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 대신 "
"변경될 것입니다.</p>"
-#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
-msgid "Active call to '%1'"
-msgstr "'%1'에 대한 능동호출"
-
-#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %n call to '%1'\n"
-"%n calls to '%1'"
-msgstr ""
-"'%1'에 대해 %n 개 호출\n"
-"'%1'에 대해 %n 개 호출"
-
-#: instritem.cpp:137
-msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
-msgstr "%2의 %1이 0x%3 배로 뜁니다."
-
-#: instritem.cpp:142
-msgid "Jump %1 times to 0x%2"
-msgstr "0x%2배로 %1 뜀"
-
-#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
-msgid "(cycle)"
-msgstr "(주기)"
-
-#: tracedata.cpp:153
-msgid "Abstract Item"
-msgstr "추상 항목"
-
-#: tracedata.cpp:154
-msgid "Cost Item"
-msgstr "비용 항목"
-
-#: tracedata.cpp:155
-msgid "Part Source Line"
-msgstr "부분 소스 줄"
-
-#: tracedata.cpp:156
-msgid "Source Line"
-msgstr "소스 줄"
-
-#: tracedata.cpp:157
-msgid "Part Line Call"
-msgstr "부분 라인 호출"
-
-#: tracedata.cpp:158
-msgid "Line Call"
-msgstr "라인 호출"
-
-#: tracedata.cpp:159
-msgid "Part Jump"
-msgstr "부분 점프"
-
-#: tracedata.cpp:160
-msgid "Jump"
-msgstr "점프"
-
-#: tracedata.cpp:161
-msgid "Part Instruction"
-msgstr "부분 명령어"
-
-#: tracedata.cpp:162
-msgid "Instruction"
-msgstr "명령어"
-
-#: tracedata.cpp:163
-msgid "Part Instruction Jump"
-msgstr "부분 명령어 점프"
-
-#: tracedata.cpp:164
-msgid "Instruction Jump"
-msgstr "명령어 점프"
-
-#: tracedata.cpp:165
-msgid "Part Instruction Call"
-msgstr "부분 명령어 호출"
-
-#: tracedata.cpp:166
-msgid "Instruction Call"
-msgstr "명령어 호출"
-
-#: tracedata.cpp:167
-msgid "Part Call"
-msgstr "부분 호출"
-
-#: tracedata.cpp:168
-msgid "Call"
-msgstr "호출"
-
-#: tracedata.cpp:169
-msgid "Part Function"
-msgstr "부분 함수"
-
-#: tracedata.cpp:170
-msgid "Function Source File"
-msgstr "함수 소스 파일"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "함수"
-
-#: tracedata.cpp:172
-msgid "Function Cycle"
-msgstr "함수 순환"
-
-#: tracedata.cpp:173
-msgid "Part Class"
-msgstr "부분 클래스"
-
-#: tracedata.cpp:174
-msgid "Class"
-msgstr "클래스"
-
-#: tracedata.cpp:175
-msgid "Part Source File"
-msgstr "부분 소스 파일"
-
-#: tracedata.cpp:176
-msgid "Source File"
-msgstr "소스 파일"
-
-#: tracedata.cpp:177
-msgid "Part ELF Object"
-msgstr "부분 ELF 객체"
-
-#: tracedata.cpp:178
-msgid "ELF Object"
-msgstr "ELF 객체"
+#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
+#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
+#: sourceview.cpp:116
+msgid "Go to '%1'"
+msgstr "'%1'로 이동하기"
-#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
+#: cachegrindloader.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Profile Part"
-msgstr "프로파일 부분"
-
-#: tracedata.cpp:180
-msgid "Program Trace"
-msgstr "프로그램 추적"
-
-#: tracedata.cpp:241
-msgid "%1 from %2"
-msgstr "%2로부터 %1"
-
-#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
-#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
-#: tracedata.cpp:4238
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(알 수 없음)"
-
-#: tracedata.cpp:2583
-msgid "(no caller)"
-msgstr "(호출자없음)"
-
-#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
-msgid "%1 via %2"
-msgstr "%2를 통한 %1"
-
-#: tracedata.cpp:2599
-msgid "(no callee)"
-msgstr "(호출대상없음)"
-
-#: tracedata.cpp:4467
-msgid "(not found)"
-msgstr "(찾을 수 없음)"
-
-#: tracedata.cpp:5017
-msgid "Recalculating Function Cycles..."
-msgstr "재계산 함수 순환..."
+msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
+msgstr "Cachegrind/Callgrind이 생성한 프로파일 데이타 파일에 대한 필터 불러오기"
-#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parts Overview"
-msgstr "부분 요약"
+#: cachegrindloader.cpp:738
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "%1 불러오는 중"
#: toplevel.cpp:283
#, fuzzy
@@ -1100,12 +1519,6 @@ msgstr ""
"<p>함수 목록은 그룹의 함수를 포함하거나 '함수' 그룹 형식에 대한 모든그룹을 소비 비용 순으로 포함하고 있습니다.%1보다 적은 비용의 "
"함수는 기본적으로 숨겨져 있습니다.</p>"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
-#, no-c-format
-msgid "Profile Dumps"
-msgstr "프로파일 덤프"
-
#: toplevel.cpp:362
msgid ""
"<b>Profile Dumps</b>"
@@ -1287,12 +1700,6 @@ msgstr "호출 스텍"
msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
msgstr "착탈형의 상위 호출 스택 보이기/숨기기"
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function Profile"
-msgstr "함수 프로파일"
-
#: toplevel.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
@@ -1520,6 +1927,10 @@ msgstr "절대 비용 보기"
msgid "Show Relative Cost"
msgstr "상대 비용 뵉"
+#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
+msgid "Go Back"
+msgstr "되돌아가기"
+
#: toplevel.cpp:1688
msgid "Go Forward"
msgstr "앞으로 이동"
@@ -1563,93 +1974,23 @@ msgstr "(이전 함수 없음)"
msgid "(No Function Up)"
msgstr "(위로 함수 없음)"
-#: costlistitem.cpp:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n item skipped)\n"
-"(%n items skipped)"
-msgstr ""
-"(%n 항목 통과)\n"
-"(%n 항목 통과)"
-
-#: sourceitem.cpp:125
-msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
-msgstr "%3에 %2의 %1으로 점프"
-
-#: sourceitem.cpp:130
-msgid "Jump %1 times to %2"
-msgstr "%2에 %1배 점프"
-
-#: costtypeview.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Event Type"
-msgstr "이벤트 형식"
-
-#: costtypeview.cpp:45
-msgid "Short"
-msgstr "짧은"
-
-#: costtypeview.cpp:47
-msgid "Formula"
-msgstr "방식"
-
-#: costtypeview.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Cost Types List</b>"
-"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
-"the current selected function is for that cost type.</p>"
-"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
-"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
-msgstr ""
-"<b>비용 형식 목록</b>"
-"<p>이 목록은 모든 이용가능한 비용 형식과 이용 형식에 대한 현재 선택된 함수의 비용을 자체적으로/포함한 것을 보여줍니다.</p>"
-"<p>목록으로부터의 비용 형식을 선택함으로써, KCachegrind 전체에 보여지는 비용의 형식을 변경할 수 있습니다.</p>"
-
-#: costtypeview.cpp:98
-msgid "Set Secondary Event Type"
-msgstr "두번째 이벤트 형식 설정"
-
-#: costtypeview.cpp:100
-msgid "Remove Secondary Event Type"
-msgstr "두번째 이벤트 형식 제거"
-
-#: costtypeview.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Edit Long Name"
-msgstr "긴 이름 편집"
-
-#: costtypeview.cpp:106
-msgid "Edit Short Name"
-msgstr "짧은 이름 편집"
-
-#: costtypeview.cpp:107
-msgid "Edit Formula"
-msgstr "방식 편집"
-
-#: costtypeview.cpp:115
-msgid "New Cost Type ..."
-msgstr "새로운 비용 형식..."
-
-#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New%1"
-msgstr "새%1"
-
-#: costtypeview.cpp:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New Cost Type %1"
-msgstr "새 비용 형식 %1"
-
#: costtypeitem.cpp:56
msgid "Unknown Type"
msgstr "알 수 없는 형식"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
-#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: functionselection.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Go to %1"
+msgstr "%1로 이동"
+
+#: functionselection.cpp:203
+msgid "Show All Items"
+msgstr "모든 아이템 보기"
+
+#: functionselection.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "(그룹화 없음)"
#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
msgid "Source (unknown)"
@@ -1739,501 +2080,6 @@ msgstr "소스 디렉터리 목록에 이 파일의 디렉터리를 추가."
msgid "The list can be found in the configuration dialog."
msgstr "설정 대화상자에서 목록을 찾을 수 있습니다."
-#: functionselection.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Go to %1"
-msgstr "%1로 이동"
-
-#: functionselection.cpp:203
-msgid "Show All Items"
-msgstr "모든 아이템 보기"
-
-#: functionselection.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "No Grouping"
-msgstr "(그룹화 없음)"
-
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Layout"
-msgstr "레이아웃(&L)"
-
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Sidebars"
-msgstr "사이드바"
-
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "State Toolbar"
-msgstr "상태 도구모음"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Truncated when more/longer than:"
-msgstr "다음보다 크거나 길 때 생략:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Precision of percentage values:"
-msgstr "백분율 값의 정밀도:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Symbols in tooltips and context menus"
-msgstr "툴팁과 문맥 메뉴에서의 심볼"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of items in lists:"
-msgstr "목록에서의 항목의 최대 숫자:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cost Item Colors"
-msgstr "비용 항목 색상"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
-#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "자동적"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Object:"
-msgstr "객체:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "클래스:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "파일:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Annotations"
-msgstr "주석"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Context lines in annotations:"
-msgstr "주석에서 내용행:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Source Folders"
-msgstr "소스 디렉터리"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Object / Related Source Base"
-msgstr "객체 / 관련 소스 기본 디렉터리"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "추가..."
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Target"
-msgstr "대상"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "시간"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "경로"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Target command:"
-msgstr "대상 명령어:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Profiler options:"
-msgstr "프로파일 옵션:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Option"
-msgstr "옵션"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "값"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "추적"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Jumps"
-msgstr "점프"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Instructions"
-msgstr "명령어"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "이벤트"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Full Cache"
-msgstr "꽉찬 캐쉬"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Collect"
-msgstr "수집"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "At Startup"
-msgstr "시작할 때"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "While In"
-msgstr "다음 작업동안"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "건너뛰기"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "PLT"
-msgstr "PLT"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Dump Profile"
-msgstr "프로파일 덤프"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Every BBs"
-msgstr "모든 BBs"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "On Entering"
-msgstr "입장 중"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "On Leaving"
-msgstr "떠나는 중"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Zero Events"
-msgstr "0 이벤트"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Separate"
-msgstr "분리"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Threads"
-msgstr "스레드"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Recursions"
-msgstr "재귀"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Call Chain"
-msgstr "호출 연결"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Custom profiler options:"
-msgstr "사용자 정의 프로파일러 옵션:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Run New Profile"
-msgstr "새 프로파일 실행"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Info"
-msgstr "정보"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Dump reason:"
-msgstr "덤프 이유:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Event summary:"
-msgstr "이벤트 요약:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Sum"
-msgstr "합계"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "기타:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Show"
-msgstr "보기"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Compare"
-msgstr "비교"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "상태"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Update"
-msgstr "업데이트"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Every [s]:"
-msgstr "매 초마다:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Counter"
-msgstr "계수기"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Dumps Done"
-msgstr "덤프 완료"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Is Collecting"
-msgstr "수집중"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Executed"
-msgstr "실행됨"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Basic Blocks"
-msgstr "기본 블록"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Ir"
-msgstr "Ir"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Distinct"
-msgstr "구분"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Functions"
-msgstr "함수들"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Contexts"
-msgstr "내용"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Stack trace:"
-msgstr "스택 추적:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Sync."
-msgstr "동기"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "시작"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Zero"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Dump"
-msgstr "덤프"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Messages"
-msgstr "메시지"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Kill Run"
-msgstr "Kill Run"
-
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "검색(&S):"
-
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
-
-#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "(no trace parts)"
-msgstr "(추적 부분 없음)"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Stack Selection"
-msgstr "스택 선택"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
-#: rc.cpp:336
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cost2"
-msgstr "비용2"
-
-#: partgraph.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Profile Part %1"
-msgstr "프로파일 부분 %1"
-
-#: partgraph.cpp:226
-msgid "(no trace)"
-msgstr "(추적 없음)"
-
-#: partgraph.cpp:229
-msgid "(no part)"
-msgstr "(부분 없음)"
-
#: configuration.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Instruction Fetch"
@@ -2323,6 +2169,36 @@ msgstr "L1 미스 합계"
msgid "Cycle Estimation"
msgstr "순환 평가"
+#: configdlg.cpp:60
+msgid "Source Files"
+msgstr "소스 파일"
+
+#: configdlg.cpp:61
+msgid "C++ Classes"
+msgstr "C++ 클래스"
+
+#: configdlg.cpp:62
+msgid "Function (no Grouping)"
+msgstr "함수 (그룹화 하지 않은)"
+
+#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+msgid "(always)"
+msgstr "(항상)"
+
+#: configdlg.cpp:210
+msgid "KCachegrind Configuration"
+msgstr "KCachegrind 설정"
+
+#: configdlg.cpp:211
+msgid ""
+"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
+"(%1) will still be used."
+msgstr "목록 항목의 최대 숫자는 500 이하여야 합니다. 이전의 설정 (%1)을 아직 사용할 것입니다."
+
+#: configdlg.cpp:384
+msgid "Choose Source Folder"
+msgstr "소스 디렉터리를 선택하십시오"
+
#: partview.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Comment"
@@ -2373,19 +2249,6 @@ msgstr "선택된 것 숨기기"
msgid "Show All"
msgstr "모두 보기"
-#: traceitemview.cpp:53
-msgid "No description available"
-msgstr "사용 가능한 설명이 없습니다."
-
-#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n function skipped)\n"
-"(%n functions skipped)"
-msgstr ""
-"(%n 함수 건너뜀)\n"
-"(%n 함수 건너뜀)"
-
#: callgraphview.cpp:306
#, c-format
msgid "Call(s) from %1"
@@ -2665,118 +2528,100 @@ msgstr "오른쪽 아래"
msgid "Graph"
msgstr "그래프"
+#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
+msgid "Visualization"
+msgstr "시각화"
+
#: callgraphview.cpp:2571
msgid "Birds-eye View"
msgstr "새의 눈 보기"
-#: treemap.cpp:1281
-#, c-format
-msgid "Text %1"
-msgstr "본문 %1"
-
-#: treemap.cpp:2809
-msgid "Recursive Bisection"
-msgstr "재귀적 바이섹션"
-
-#: treemap.cpp:2810
-msgid "Columns"
-msgstr "열"
-
-#: treemap.cpp:2811
-msgid "Rows"
-msgstr "행"
+#: partlistitem.cpp:49
+msgid " (Thread %1)"
+msgstr " (스레드 %1)"
-#: treemap.cpp:2812
-msgid "Always Best"
-msgstr "항상 최고"
+#: partlistitem.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "(없음)"
-#: treemap.cpp:2813
-msgid "Best"
-msgstr "최고"
+#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
+msgid "(active)"
+msgstr "(활성화)"
-#: treemap.cpp:2814
-msgid "Alternate (V)"
-msgstr "대체 (V)"
+#: partselection.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
+msgstr "프로파일 부분 요약: 현재 '%1'"
-#: treemap.cpp:2815
-msgid "Alternate (H)"
-msgstr "대체 (H)"
+#: partselection.cpp:287
+msgid "Deselect"
+msgstr "선택 해제"
-#: treemap.cpp:2872
-msgid "Nesting"
-msgstr "네스팅"
+#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
+msgid "Select"
+msgstr "선택"
-#: treemap.cpp:2875
-msgid "Correct Borders Only"
-msgstr "올바른 경계선만"
+#: partselection.cpp:292
+msgid "Select All Parts"
+msgstr "모든 부분 선택"
-#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Width %1"
-msgstr "너비 %1"
+#: partselection.cpp:294
+msgid "Visible Parts"
+msgstr "보이는 부분"
-#: treemap.cpp:2902
-msgid "Visible"
-msgstr "볼 수 있는"
+#: partselection.cpp:296
+msgid "Hide Selected Parts"
+msgstr "선택된 부분 숨기기"
-#: treemap.cpp:2903
-msgid "Take Space From Children"
-msgstr "하위 프로세서로부터 공간 확보"
+#: partselection.cpp:297
+msgid "Unhide Hidden Parts"
+msgstr "숨긴 부분 보이기"
-#: treemap.cpp:2905
-msgid "Top Left"
-msgstr "왼쪽 위"
+#: partselection.cpp:322
+msgid "Partitioning Mode"
+msgstr "분할 모드"
-#: treemap.cpp:2906
-msgid "Top Center"
-msgstr "중앙 위"
+#: partselection.cpp:323
+msgid "Diagram Mode"
+msgstr "다이어그램 모드"
-#: treemap.cpp:2907
-msgid "Top Right"
-msgstr "오른쪽 위"
+#: partselection.cpp:324
+msgid "Zoom Function"
+msgstr "줌 기능"
-#: treemap.cpp:2909
-msgid "Bottom Center"
-msgstr "가운데 아래"
+#: partselection.cpp:325
+msgid "Show Direct Calls"
+msgstr "직접 함수 호출 보이기"
-#: treemap.cpp:2910
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "오른쪽 아래"
+#: partselection.cpp:326
+msgid "Increment Shown Call Levels"
+msgstr "보여진 호출 단계 증가"
-#: treemap.cpp:2987
-msgid "No %1 Limit"
-msgstr "%1 제한 없음"
+#: partselection.cpp:340
+msgid "Draw Names"
+msgstr "이름 보내기"
-#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Pixel\n"
-"%n Pixels"
-msgstr ""
-"%n 픽셀\n"
-"%n 픽셀"
+#: partselection.cpp:341
+msgid "Draw Costs"
+msgstr "비용 보내기"
-#: treemap.cpp:3073
+#: partselection.cpp:343
#, fuzzy
-msgid "Halve Area Limit (to %1)"
-msgstr "(%1에 대해) 2분의 1 영역 제한"
-
-#: treemap.cpp:3118
-#, c-format
-msgid "Depth %1"
-msgstr "깊이 %1"
+msgid "Draw Frames"
+msgstr "프레임 보내기"
-#: treemap.cpp:3122
-msgid "Decrement (to %1)"
-msgstr "감소 (%1에 대해)"
+#: partselection.cpp:359
+msgid "Hide Info"
+msgstr "정보 숨기기"
-#: treemap.cpp:3124
-msgid "Increment (to %1)"
-msgstr "증가 (%1에 대해)"
+#: partselection.cpp:361
+msgid "Show Info"
+msgstr "정보 보이기"
-#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
-msgid "(active)"
-msgstr "(활성화)"
+#: partselection.cpp:541
+msgid "(no trace loaded)"
+msgstr "(불려진 추적 없음)"
#: instrview.cpp:129
msgid "Hex"
@@ -2891,37 +2736,192 @@ msgstr "명령어를 실행하는 도중 에러가 발생한 것으로 보입니
msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
msgstr "ELF 객체가 사용되고 있는 명령어에 존재하고 있는지 확인."
-#: partlistitem.cpp:49
-msgid " (Thread %1)"
-msgstr " (스레드 %1)"
+#: instritem.cpp:137
+msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+msgstr "%2의 %1이 0x%3 배로 뜁니다."
-#: partlistitem.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "(none)"
-msgstr "(없음)"
+#: instritem.cpp:142
+msgid "Jump %1 times to 0x%2"
+msgstr "0x%2배로 %1 뜀"
-#: main.cpp:38
+#: treemap.cpp:1281
+#, c-format
+msgid "Text %1"
+msgstr "본문 %1"
+
+#: treemap.cpp:2809
+msgid "Recursive Bisection"
+msgstr "재귀적 바이섹션"
+
+#: treemap.cpp:2810
+msgid "Columns"
+msgstr "열"
+
+#: treemap.cpp:2811
+msgid "Rows"
+msgstr "행"
+
+#: treemap.cpp:2812
+msgid "Always Best"
+msgstr "항상 최고"
+
+#: treemap.cpp:2813
+msgid "Best"
+msgstr "최고"
+
+#: treemap.cpp:2814
+msgid "Alternate (V)"
+msgstr "대체 (V)"
+
+#: treemap.cpp:2815
+msgid "Alternate (H)"
+msgstr "대체 (H)"
+
+#: treemap.cpp:2872
+msgid "Nesting"
+msgstr "네스팅"
+
+#: treemap.cpp:2875
+msgid "Correct Borders Only"
+msgstr "올바른 경계선만"
+
+#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Width %1"
+msgstr "너비 %1"
+
+#: treemap.cpp:2902
+msgid "Visible"
+msgstr "볼 수 있는"
+
+#: treemap.cpp:2903
+msgid "Take Space From Children"
+msgstr "하위 프로세서로부터 공간 확보"
+
+#: treemap.cpp:2905
+msgid "Top Left"
+msgstr "왼쪽 위"
+
+#: treemap.cpp:2906
+msgid "Top Center"
+msgstr "중앙 위"
+
+#: treemap.cpp:2907
+msgid "Top Right"
+msgstr "오른쪽 위"
+
+#: treemap.cpp:2909
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "가운데 아래"
+
+#: treemap.cpp:2910
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "오른쪽 아래"
+
+#: treemap.cpp:2987
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr "%1 제한 없음"
+
+#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
+msgstr ""
+"%n 픽셀\n"
+"%n 픽셀"
+
+#: treemap.cpp:3073
#, fuzzy
-msgid "Run <exec> under cachegrind"
-msgstr "cachegrind 에서 <exec> 실행"
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+msgstr "(%1에 대해) 2분의 1 영역 제한"
-#: main.cpp:39
-msgid "Show information of this trace"
-msgstr "이 추적의 정보 보여주기"
+#: treemap.cpp:3118
+#, c-format
+msgid "Depth %1"
+msgstr "깊이 %1"
-#: main.cpp:46
-msgid "KCachegrind"
-msgstr "KCachegrind"
+#: treemap.cpp:3122
+msgid "Decrement (to %1)"
+msgstr "감소 (%1에 대해)"
-#: main.cpp:48
-msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
-msgstr "TDE Frontend for Cachegrind"
+#: treemap.cpp:3124
+msgid "Increment (to %1)"
+msgstr "증가 (%1에 대해)"
-#: main.cpp:50
+#: traceitemview.cpp:53
+msgid "No description available"
+msgstr "사용 가능한 설명이 없습니다."
+
+#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
+msgid "Distance"
+msgstr "거리"
+
+#: coverageview.cpp:55
+msgid "Calling"
+msgstr "호출중"
+
+#: coverageview.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
-msgstr "(C) 2002, 2003"
+msgid ""
+"<b>List of all Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
+"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
+"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
+"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
+"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>모든 호출자의 목록</b>"
+"<p>이 목록은 스택에서 몇몇 함수간 혹은 직접적으로, 혹은 하나의 선택된 호출자가 부른 모든 함수를 보여줍니다. 함수간의 숫자에 1을 더한 "
+"것을 <em>거리</em>라고 부릅니다. (예로, A, B, C 함수가 있는데, A가 B를 호출하고 B가 C를 호출하여 A가 C를 호출할 때 "
+"거리는 2 입니다.)</p>"
+"<p>절대 비용은 목록에 있는 함수가 활성화되어 있는 동안 선택된 함수가 소비한 비용을 보여줍니다. 상대비용은 목록에 있는 것이 활성화되어 "
+"있는 동안 선택된 함수에 소비된 모든 비용의 백분율입니다. 비용 그래픽은 각 거리에 대해 다른 색상을 갖는 로그 백분율을 보여줍니다.</p>"
+"<p>같은 함수로부터 많은 함수가 있을 수 있기 때문에, 거리 칸은 때때로 모든 호출에 대해 거리의 범위를 보여줍니다. 그래서 괄호안에서 중간 "
+"거리를 설정합니다. 예를 들어 대부분의 일어난 호출 비용의 거리 등입니다.</p>"
+"<p>함수를 선택하는 것은 이 정보 패널의 현재 선택된 하나를 만듭니다. 만약 두 개의 패널이 있으면(분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 "
+"대신 변경될 것입니다.</p>"
-#: main.cpp:53
-msgid "Author/Maintainer"
-msgstr "제작자/관리자"
+#: coverageview.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>List of all Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
+"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
+"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
+"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
+"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>모든 피호출자의 목록</b>"
+"<p>이 목록은 현재 선택된 호출자나 직접적으로 혹은 스택에서 몇몇 함수 간에 호출한 모든 함수를 보여줍니다. 함수 간의 숫자에 1을 증가한 "
+"값을 <em>거리</em>라고 부릅니다. (예로 함수 A,B,C가 있을 때, A가 B를 호출하고 B가 C를 호출하여 A => B => "
+"C 라고 부를 때 거리는 2 입니다.)</p>"
+"<p>나타나는 절대 비용은 선택된 함수가 활성화되어 있는 동안 목록에 있는 함수에서 소비한 비용입니다. 상대 비용은 선택된 함수가 활성화 되어 "
+"있는 동안 목록에 있는 함수에서 소비된 모든 비용의 백분율입니다. 비용 그래픽은 항상 각 거리에 대해 다른 색상으로 로그 백분율 값을 "
+"보여줍니다.</p>"
+"<p>같은 함수에서 많은 호출을 하는 경우가 있습니다. 거리칸은 때때로 일어난 모든 호출에 대한 거리의 머위를 보여줍니다. 다음으로 괄호 "
+"안에는 중간값이 있습니다. 예를 들어 발생한 호출 비용의 대부분을 차지하는 거리입니다.</p>"
+"<p>함수를 선택하는 것은 이 정보의 패널 중 현재 선택된 하나를 만듭니다. 만약 2개의 패널이 있다면(분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 "
+"대신 변경될 것입니다.</p>"