summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kjots.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kjots.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kjots.po307
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kjots.po
new file mode 100644
index 00000000000..47134979f7b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -0,0 +1,307 @@
+# Translation of kjots.po to Korean.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Kyuhyong Yoo <[email protected]>, 2004.
+# Kyungho Lee <[email protected]>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjots\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:38+0900\n"
+"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: KJotsMain.cpp:77
+msgid "Pages"
+msgstr "페이지"
+
+#: KJotsMain.cpp:107
+msgid "Next Book"
+msgstr "다음 책"
+
+#: KJotsMain.cpp:109
+msgid "Previous Book"
+msgstr "이전 책"
+
+#: KJotsMain.cpp:111
+msgid "Next Page"
+msgstr "다음 페이지"
+
+#: KJotsMain.cpp:113
+msgid "Previous Page"
+msgstr "이전 페이지"
+
+#: KJotsMain.cpp:117
+msgid "&New Page"
+msgstr "새 페이지(&N)"
+
+#: KJotsMain.cpp:118
+msgid "New &Book..."
+msgstr "새 책(&B)..."
+
+#: KJotsMain.cpp:121
+msgid "Export Page"
+msgstr "페이지 내보내기"
+
+#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+msgid "To Text File..."
+msgstr "텍스트 파일로..."
+
+#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+msgid "To HTML File..."
+msgstr "HTML 파일로..."
+
+#: KJotsMain.cpp:129
+msgid "Export Book"
+msgstr "책 내보내기"
+
+#: KJotsMain.cpp:137
+msgid "&Delete Page"
+msgstr "페이지 삭제(&D)"
+
+#: KJotsMain.cpp:139
+msgid "Delete Boo&k"
+msgstr "책 삭제(&K)"
+
+#: KJotsMain.cpp:142
+msgid "Manual Save"
+msgstr "직접 저장"
+
+#: KJotsMain.cpp:153
+msgid "Copy &into Page Title"
+msgstr "페이지 제목으로 복사(&I)"
+
+#: KJotsMain.cpp:164
+msgid "Rename..."
+msgstr "이름 변경..."
+
+#: KJotsMain.cpp:166
+msgid "Insert Date"
+msgstr "날짜 삽입"
+
+#: KJotsMain.cpp:286
+msgid "New Book"
+msgstr "새 책"
+
+#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+msgid "Book name:"
+msgstr "책 이름:"
+
+#: KJotsMain.cpp:318
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
+msgstr "<qt>정말로 책 <strong>%1</strong> 을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:319
+msgid "Delete Book"
+msgstr "책 삭제"
+
+#: KJotsMain.cpp:362
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
+msgstr "<qt>정말로 <strong>%1</strong> 페이지를 삭제하시겠습니까?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:364
+msgid "Delete Page"
+msgstr "페이지 삭제"
+
+#: KJotsMain.cpp:400
+msgid "Autosave"
+msgstr "자동저장"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid ""
+"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "파일 <strong>%1</strong>이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "File Exists"
+msgstr "파일 존재"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:828
+msgid ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+
+#: KJotsMain.cpp:1119
+msgid ""
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
+"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr "모든 페이지는 책 안에 있어야 합니다. 페이지를 넣을 새 책을 만드시겠습니까, 아니면 페이지를 전혀 이동시키지 않겠습니까?"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Create New Book"
+msgstr "새 책 생성"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Move Page"
+msgstr "페이지 이동 안함"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kjotsedit.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "URL 열기"
+
+#: kjotsentry.cpp:497
+msgid "Rename Book"
+msgstr "책 이름 변경"
+
+#: kjotsentry.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "%1 저장"
+
+#: kjotsentry.cpp:536
+msgid "Saving the contents of %1 to %2"
+msgstr "%1의 내용을 %2에 저장"
+
+#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Print: %1"
+msgstr "%1 인쇄"
+
+#: kjotsentry.cpp:647
+msgid "Untitled Book"
+msgstr "제목 없는 책"
+
+#: kjotsentry.cpp:800
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "목차"
+
+#: kjotsentry.cpp:908
+msgid "Rename Page"
+msgstr "페이지 이름 변경"
+
+#: kjotsentry.cpp:909
+msgid "Page title:"
+msgstr "페이지 제목:"
+
+#: kjotsentry.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "%1 페이지"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KDE note taking utility"
+msgstr "KDE 노트 필기 유틸리티"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KJots"
+msgstr "KJots"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "현재 관리자"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "처음 만든이"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " 분"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 분"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
+"changes."
+msgstr "KJots가 자동으로 변경사항을 저장하기 전에 기다릴 시간입니다."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ave every:"
+msgstr "저장 간격(&E):"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Save changes periodically"
+msgstr "주기적으로 변경사항 저장(&S)"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
+"to books at the interval defined below."
+msgstr "\"자동 저장 사용\"을 체크하면, KJots가 아래에 정의된 간격마다 자동으로 책의 변경사항을 저장합니다."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use Unico&de encoding"
+msgstr "Use Unico&de encoding"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 9
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr "메인창 분할 방법."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 12
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The book or page that is currently active."
+msgstr "현재 열린 책."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 15
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "The font used to display the contents of books."
+msgstr "책의 내용 표시에 사용될 글꼴."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 19
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether books should be saved automatically."
+msgstr "자동 저장 여부."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 23
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+msgstr "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 27
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
+msgstr "책이 자동으로 저장되는 분 단위 간격."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 31
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
+msgstr "The last ID that was used for a book or page."