summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po180
1 files changed, 180 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..b042c2bbee5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,180 @@
+# translation of kateinsertcommand.po to Lithuanian
+# Ričardas Čepas <[email protected]>, 2003.
+# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-14 13:01-0600\n"
+"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "Įterpti komandą..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Jums neleidžiama skambinti su kppp.\n"
+"Susisiekite su savos sistemos administratoriumi."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "Priėjimo apribojimai"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "Procesas šiuo metu yra paleistas."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "Negalima nutraukti (kill) komandos vykdymo."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "Nutraukti vykdymo (Kill) nepavyko."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Vykdoma komanda:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Norėdami nutraukti, spauskite „Atšaukti“."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "Komanda užbaigta būsenoje %1"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "Oops!"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Įterpti komandą"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "Įrašykite &komandą:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "Pasirinkite &darbinį aplanką:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "Įterpti Std&Err pranešimus"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "S&pausdinimo komandos vardas"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"Įrašykite apvalkalo komandą, kurios išvedimą norite įterpti į savo dokumentą. "
+"Naudokite konvejerį arba du, jei tai mėgstate."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr ""
+"Nustatys komandos dardo aplanką. Vykdoma komanda „cd <dir> && <command>“"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"Pažymėkite tai, jei norite įterpti ir <command> klaidos išvedimą.\n"
+"Kai kurios komandos, pvz., „locate“, viską išveda į STDERR"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"Jei tai pažymėsite, komandos eilutė bus atspausdinta iš naujos eilutės prieš "
+"išvedimą."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "Atminkite"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "&Komandos"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "Startuos"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "&Programos darbo aplankas"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "&Dokumento aplankas"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "Paskutinis &naudotas darbo aplankas"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Nustatys įsimenamų komandų skaičių. Komandų žurnalas išsaugojamas pasibaigus "
+"sesijoms."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Nustatys, kas yra komandos <em>darbo aplankas</em>.</p>"
+"<p><strong>Programos darbo aplankas (numatytas):</strong> "
+"Aplankas, iš kurio Jūs paleidžiate programą aptarnaujantį priedą, dažniausiai "
+"Jūsų namų aplankas.</p>"
+"<p><strong>Dokumento aplankas:</strong> yra dokumentų aplankas. Naudojamas tik "
+"vietiniams dokumentams."
+"<p><strong>Paskutinis naudotas darbo aplankas:</strong> "
+"Aplankas, kuriame Jūs paskutinį kartą naudojote šį priedą.</p></qt>"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "Įterpti komandą"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr ""