summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/kdebase/kaccess.po414
1 files changed, 414 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..f6fd9473a8e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kaccess.po
@@ -0,0 +1,414 @@
+# translation of kaccess.po to Lithuanian
+#
+# Ričardas Čepas <[email protected]>, 2003.
+# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-23 08:28+0200\n"
+"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kaccess.cpp:44
+msgid ""
+"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Klavišas Lyg2(Shift) buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems "
+"klavišų paspaudimams."
+
+#: kaccess.cpp:45
+msgid "The Shift key is now active."
+msgstr "Klavišas Lyg2(Shift) dabar yra aktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:46
+msgid "The Shift key is now inactive."
+msgstr "Klavišas Lyg2(Shift) dabar yra neaktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:48
+msgid ""
+"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Klavišas Vald(Ctrl) buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems "
+"klavišų paspaudimams."
+
+#: kaccess.cpp:49
+msgid "The Ctrl key is now active."
+msgstr "Klavišas Vald(Ctrl) dabar yra aktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:50
+msgid "The Ctrl key is now inactive."
+msgstr "Klavišas Vald(Ctrl) dabar yra neaktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:52
+msgid ""
+"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Klavišas Alt buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems klavišų "
+"paspaudimams."
+
+#: kaccess.cpp:53
+msgid "The Alt key is now active."
+msgstr "Klavišas Alt dabar yra aktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:54
+msgid "The Alt key is now inactive."
+msgstr "Klavišas Alt dabar yra neaktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:56
+msgid ""
+"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Klavišas Win buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems klavišų "
+"paspaudimams."
+
+#: kaccess.cpp:57
+msgid "The Win key is now active."
+msgstr "Klavišas Win dabar yra aktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:58
+msgid "The Win key is now inactive."
+msgstr "Klavišas Win dabar yra neaktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:60
+msgid ""
+"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Klavišas Meta buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems klavišų "
+"paspaudimams."
+
+#: kaccess.cpp:61
+msgid "The Meta key is now active."
+msgstr "Klavišas Meta dabar yra aktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:62
+msgid "The Meta key is now inactive."
+msgstr "Klavišas Meta dabar yra neaktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:64
+msgid ""
+"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Klavišas Super buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems klavišų "
+"paspaudimams."
+
+#: kaccess.cpp:65
+msgid "The Super key is now active."
+msgstr "Klavišas Super dabar yra aktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:66
+msgid "The Super key is now inactive."
+msgstr "Klavišas Super dabar yra neaktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:68
+msgid ""
+"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Klavišas Hyper buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems klavišų "
+"paspaudimams."
+
+#: kaccess.cpp:69
+msgid "The Hyper key is now active."
+msgstr "Klavišas Hyper dabar yra aktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:70
+msgid "The Hyper key is now inactive."
+msgstr "Klavišas Hyper dabar yra neaktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:72
+msgid ""
+"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Klavišas Lyg3(Alt Gr) buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems "
+"klavišų paspaudimams."
+
+#: kaccess.cpp:73
+msgid "The Alt Gr key is now active."
+msgstr "Klavišas Lyg3(Alt Gr) dabar yra aktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:74
+msgid "The Alt Gr key is now inactive."
+msgstr "Klavišas Lyg3(Alt Gr) dabar yra neaktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:76
+msgid "The Num Lock key has been activated."
+msgstr "Klavišas Skaitm(Num Lock) yra aktyvuotas."
+
+#: kaccess.cpp:78
+msgid "The Num Lock key is now inactive."
+msgstr "Klavišas Skaitm(Num Lock) dabar yra neaktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:80
+msgid "The Caps Lock key has been activated."
+msgstr "Klavišas Didž(Caps Lock) yra aktyvuotas."
+
+#: kaccess.cpp:82
+msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+msgstr "Klavišas Didž(Caps Lock) dabar yra neaktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:84
+msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+msgstr "Klavišas Slinkti(Scroll Lock) yra aktyvuotas."
+
+#: kaccess.cpp:86
+msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+msgstr "Klavišas Slinkti(Scroll Lock) dabar yra neaktyvus."
+
+#: kaccess.cpp:540
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kaccess.cpp:542
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hiper"
+
+#: kaccess.cpp:544
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kaccess.cpp:546
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kaccess.cpp:594
+msgid "&When a gesture was used:"
+msgstr "&Kada buvo naudojamas gestas:"
+
+#: kaccess.cpp:600
+msgid "Change Settings Without Asking"
+msgstr "Keisti nustatymus neklausiant"
+
+#: kaccess.cpp:601
+msgid "Show This Confirmation Dialog"
+msgstr "Rodyti šį patvirtinimo dialogą"
+
+#: kaccess.cpp:602
+msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
+msgstr "Panaikinti visų AccessX ir gestų aktyvavimą"
+
+#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "Lipnūs klavišai"
+
+#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
+msgid "Slow keys"
+msgstr "Lėti klavišai"
+
+#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "Tamprūs klavišai"
+
+#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "Pelės klavišai"
+
+#: kaccess.cpp:663
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite panaikinti „%1“ aktyvavimą?"
+
+#: kaccess.cpp:666
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite panaikinti „%1“ ir „%2“ aktyvavimą?"
+
+#: kaccess.cpp:669
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite panaikinti „%1“,„%2“ ir „%3“ aktyvavimą?"
+
+#: kaccess.cpp:673
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite panaikinti „%1“,„%2“, „%3“ ir „%4“ aktyvavimą?"
+
+#: kaccess.cpp:680
+msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“?"
+
+#: kaccess.cpp:683
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“ ir panaikinti „%2“ aktyvavimą?"
+
+#: kaccess.cpp:686
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“ ir panaikinti „%2“ ir „%3“ aktyvavimą?"
+
+#: kaccess.cpp:690
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“ ir panaikinti „%2“, „%3“ ir „%4“ aktyvavimą?"
+
+#: kaccess.cpp:697
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“ ir „%2“?"
+
+#: kaccess.cpp:700
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“ ir „%2“ ir panaikinti „%3“ aktyvavimą?"
+
+#: kaccess.cpp:704
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“ ir „%2“ ir panaikinti „%3“ ir „%4“ aktyvavimą?"
+
+#: kaccess.cpp:711
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“, „%2“ ir „%3“?"
+
+#: kaccess.cpp:715
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“, „%2“ ir „%3“ ir panaikinti „%4“ aktyvavimą?"
+
+#: kaccess.cpp:721
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“, „%2“ „%3“ ir „%4“?"
+
+#: kaccess.cpp:728
+msgid "An application has requested to change this setting."
+msgstr "Programa pateikė prašymą pakeisti šį nustatymą."
+
+#: kaccess.cpp:732
+msgid ""
+"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
+"change this setting."
+msgstr ""
+"Arba Jūs laikėte nuspaudę Lyg2(Shift) klavišą 8 sekundes, arba programa pati "
+"paprašė pakeisti šį nustatymą."
+
+#: kaccess.cpp:734
+msgid ""
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
+"to change this setting."
+msgstr ""
+"Arba Jūs nuspaudėte Lyg2(Shift) klavišą 5 kartus iš eilės, arba programa pati "
+"paprašė pakeisti šį nustatymą."
+
+#: kaccess.cpp:738
+msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
+msgstr "Jūs nuspaudėte %1 arba programa pati paprašė pakeisti šį nustatymą."
+
+#: kaccess.cpp:744
+msgid ""
+"An application has requested to change these settings, or you used a "
+"combination of several keyboard gestures."
+msgstr ""
+"Programa paprašė pakeisti šiuos nustatymus, arba Jūs panaudojote keleto "
+"klaviatūros gestų kombinaciją."
+
+#: kaccess.cpp:746
+msgid "An application has requested to change these settings."
+msgstr "Programa pateikė prašymą pakeisti šiuos nustatymus."
+
+#: kaccess.cpp:751
+msgid ""
+"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
+"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"with standardized keyboard gestures.\n"
+"\n"
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
+"gestures\"."
+msgstr ""
+"Šie AccessX nustatymai reikalingi kai kuriems naudotojams su judesio "
+"sutrikimais, jie gali būti konfigūruojami KDE valdymo centre. Jūs taip pat "
+"galite juos įjungti ar išjungti nustatytais klaviatūros gestais.\n"
+"\n"
+"Jei jie jums nereikalingi, galite juos išjungti pažymėdami parinktį „Panaikinti "
+"visų AccessX ir gestų aktyvavimą“."
+
+#: kaccess.cpp:768
+msgid ""
+"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
+"certain length of time before it is accepted."
+msgstr ""
+"Lėti klavišai įgalinti. Nuo dabar norėdami, kad kiekvienas klavišas suveiktų, "
+"turėsite jį palaikyti nuspaudę tam tikrą laiką."
+
+#: kaccess.cpp:770
+msgid "Slow keys has been disabled."
+msgstr "Lėti klavišai išjungti."
+
+#: kaccess.cpp:773
+msgid ""
+"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
+"certain length of time after it is used."
+msgstr ""
+"Klavišų pasikartojimo kontrolė įjungta. Nuo dabar kiekvienas klavišas bus "
+"blokuojamas tam tikrą laiko tarpą po to, kai bus nuspaustas."
+
+#: kaccess.cpp:775
+msgid "Bounce keys has been disabled."
+msgstr "Klavišų pasikartojimo kontrolė išjungta."
+
+#: kaccess.cpp:778
+msgid ""
+"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
+"after you have released them."
+msgstr ""
+"Lipnūs klavišai įjungti. Nuo dabar modifikuojantys klavišai bus laikomi "
+"nuspaustais net ir juos atleidus."
+
+#: kaccess.cpp:780
+msgid "Sticky keys has been disabled."
+msgstr "Lipnūs klavišai išjungti."
+
+#: kaccess.cpp:783
+msgid ""
+"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
+"keyboard in order to control the mouse."
+msgstr ""
+"Pelės klavišai įgalinti. Dabar galite naudoti klaviatūros skaitinius klavišus "
+"pelės judesiams valdyti."
+
+#: kaccess.cpp:785
+msgid "Mouse keys has been disabled."
+msgstr "Pelės klavišai išjungti."
+
+#: main.cpp:9
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "KDE prieinamumo priemonė"
+
+#: main.cpp:11
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "Author"
+msgstr "Autorius"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugenijus Paulauskas,Donatas Glodenis"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"