summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po302
1 files changed, 0 insertions, 302 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
deleted file mode 100644
index 74d92dadef1..00000000000
--- a/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ /dev/null
@@ -1,302 +0,0 @@
-# translation of kcmcomponentchooser.po to Lithuanian
-#
-# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-23 08:32+0200\n"
-"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: componentchooser.cpp:165
-msgid "Select preferred email client:"
-msgstr "Pasirinkite pageidautiną e. pašto klientą:"
-
-#: componentchooser.cpp:273
-msgid "Select preferred terminal application:"
-msgstr "Pasirinkite pageidautiną terminalo programą:"
-
-#: componentchooser.cpp:368
-msgid "Select preferred Web browser application:"
-msgstr "Pasirinkite pageidautiną žiniatinklio naršymo programą:"
-
-#: componentchooser.cpp:393
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinoma"
-
-#: componentchooser.cpp:408
-msgid ""
-"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that "
-"change now?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jūs pakeitėte numatyto komponento pasirinkim. Ar norite išsaugoti "
-"pakeitimą?</qt>"
-
-#: componentchooser.cpp:412
-msgid "No description available"
-msgstr "Nėra aprašymo"
-
-#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428
-msgid ""
-"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 "
-"service."
-msgstr ""
-"Pasirinkite iš sąrašo žemiau, kuris komponentas turėtų būti naudojamas kaip "
-"numatytas %1 tarnybai."
-
-#: kcm_componentchooser.cpp:34
-msgid "kcmcomponentchooser"
-msgstr "kcmcomponentchooser"
-
-#: kcm_componentchooser.cpp:34
-msgid "Component Chooser"
-msgstr "Komponento parinkėjas"
-
-#: kcm_componentchooser.cpp:36
-msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
-msgstr "©, 2002 Joseph Wenninger"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>"
-msgstr "<qt>Atverti <b>http</b> ir <b>https</b> URL</qt>"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "in an application based on the contents of the URL"
-msgstr "programoje atsižvelgiant į URL turinį"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "in the following browser:"
-msgstr "šioje naršyklėje:"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Default Component"
-msgstr "Numatytas komponentas"
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
-"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
-"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
-"call the same components. You can choose here which programs these components "
-"are."
-msgstr ""
-"Čia galite pakeisti komponentų programą. Komponentai yra programos, kurios "
-"atlieka pagrindines užduotis, tokios, kaip terminalo emuliatorius, teksto "
-"redaktorius ir e. pašto klientas. Skirtingos KDE programos kartais naudoja "
-"konsolės emuliatorių, siunčia paštą ar rodo kokį nors tekstą.iekiant išlaikyti "
-"nuoseklumą, šios programos visuomet iškviečia tuos pačius komponentus. Čia "
-"galite nurodyti, kokios programos atlieka šių komponentų funkcijas."
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Component Description"
-msgstr "Komponento aprašymas"
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can read a small description of the currently selected component. To "
-"change the selected component, click on the list to the left. To change the "
-"component program, please choose it below."
-msgstr ""
-"Čia galite perskaityti trumpą pažymėto komponento apibūdinimą. Norėdami "
-"pasirinkti kitą komponentą, spragtelėkite sąraše kairiau. Norėdami pakeisti "
-"komponento programą, pasirinkite ją žemiau."
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
-"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
-"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
-"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
-"these applications always call the same components. Here you can select which "
-"programs these components are.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Šiame sąraše matote konfigūruojamus komponentų tipus.</p>\n"
-"<p>Šiame dialoge galite pakeisti standartinius KDE komponentus. Komponentai yra "
-"programos, kurios atlieka pagrindines užduotis, tokias, kaip terminalo "
-"emuliatorius, teksto redaktorius ir e. pašto klientas. Skirtingos KDE programos "
-"kartais naudoja konsolės emuliatorių, siunčia paštą ar rodo kokį nors tekstą. "
-"Siekiant išlaikyti nuoseklumą, šios programos visuomet iškviečia tuos pačius "
-"komponentus. Čia galite nurodyti, kokios programos atlieka šių komponentų "
-"funkcijas.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<ul> "
-"<li>%t: Recipient's address</li> "
-"<li>%s: Subject</li> "
-"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
-"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
-"<li>%B: Template body text</li> "
-"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
-msgstr ""
-"<ul> "
-"<li>%t: Gavėjo adresas</li> "
-"<li>%s: Tema</li> "
-"<li>%c: Kopija (CC)</li> "
-"<li>%b: Slapta kopija (BCC)</li> "
-"<li>%B: Šablono laiško tekstas</li> "
-"<li>%A: Priesaga </li> </ul>"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
-"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
-"accepted."
-"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the "
-"actual values when the email client is called:"
-"<ul> "
-"<li>%t: Recipient's address</li> "
-"<li>%s: Subject</li> "
-"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
-"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
-"<li>%B: Template body text</li> "
-"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
-msgstr ""
-"Paspauskite šį mygtuką pageidautino e. pašto kliento pasirinkimui. Atkreipkite "
-"dėmesį, kad pasirinkta byla turi turėti nustatytus vykdymo atributus, kad būtų "
-"priimta."
-"<br> Jūs taip pat galite naudoti keletą pamainymų, kurie bus pakeisti "
-"konkrečiomis reikšmėmis iškviečiant pašto klientą: "
-"<ul> "
-"<li>%t: Gavėjo adresas</li> "
-"<li>%s: Tema</li> "
-"<li>%c: Kopija (CC)</li> "
-"<li>%b: Slapta kopija (BCC)</li> "
-"<li>%B: Šablono laiško tekstas</li> "
-"<li>%A: Priesaga </li> </ul>"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Click here to browse for the mail program file."
-msgstr "Spragtelėkite čia norėdami naršydami surasti pašto programos bylą."
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "&Leisti terminale"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a "
-"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
-msgstr ""
-"Įjunkite šią parinktį, jei norite, kad pasirinktas pašto klientas būtų "
-"paleidžiamas terminale (pvz. <em>Konsole</em>)."
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Use KMail as preferred email client"
-msgstr "&Naudoti KMail kaip pageidautiną pašto klientą"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "Kmail yra standartinė KDE darbastalio pašto programa."
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Use a different &email client:"
-msgstr "Naudoti &kitą pašto klientą:"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
-msgstr "Pažymėkite šią parinktį jei norite naudoti kitą pašto programą."
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Use a different &terminal program:"
-msgstr "Naudoti kitą &terminalo programą:"
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Use Konsole as terminal application"
-msgstr "Naudoti &Konsole kaip terminalo programą"
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the "
-"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
-"accepted."
-"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work "
-"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
-msgstr ""
-"Spustelėkite šį mygtuką norėdami nurodyti savo mėgstamiausią terminalo klientą. "
-"Prašome atkreipti dėmesį, kad byla, kurią pažymėsite, turi būti vykdoma, "
-"antraip jos pasirinkti nebus leista. "
-"<br> Taip pat atkreipkite dėmesį, kad kai kurios programos, naudojančios "
-"Terminalo emuliatorių neveiks, jei nurodysite komandų eilutės argumentus (pvz., "
-"konsole -ls)."
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Click here to browse for terminal program."
-msgstr "Spragtelėkite čia norėdami naršydami surasti terminalo programą."