diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdelibs/katepart.po | 4420 |
1 files changed, 0 insertions, 4420 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-lt/messages/kdelibs/katepart.po deleted file mode 100644 index 80b75b53f39..00000000000 --- a/tde-i18n-lt/messages/kdelibs/katepart.po +++ /dev/null @@ -1,4420 +0,0 @@ -# translation of katepart.po to Lithuanian -# -# Ričardas Čepas <[email protected]>, 2002,2003, 2004. -# Ričardas Čepas <[email protected]>, 2003, 2004. -# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-09 08:10+0200\n" -"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n" -"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Spausdinti %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Pažymėjimas)" - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipografiniai susitarimai, skirti %1" - -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "&Teksto nustatymai" - -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Spausdinti tik paž&ymėtą tekstą" - -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Spausdinti ei&lučių numerius" - -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Spausdinti sintaksės &vadovą" - -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" -msgstr "" -"<p>Ši parinktis prieinama tik jei dokumente pažymėtas koks nors tekstas.</p> " -"<p>Jei parinktis prieinama ir įjungta, spausdinamas tik pažymėtas tekstas.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" -msgstr "" -"<p>Įjungus tai, kairėje puslapio pusėje bus spausdinami eilučių numeriai.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"<p>Spausdinti lentelę, parodančią dokumento tipografinius nustatymus, " -"apibrėžtas naudojamo sintaksės paryškinimo tipo." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Antraštės ir poraštės" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Spausdinti antraštę" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Spausdinti p&oraštę" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Antraštės-poraštės šriftas:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Pa&sirinkite šriftą..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Antraštės savybės" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formatas:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Spalvos:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Priekinis planas:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Fonas" - -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Poraštės savybės" - -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&matas:" - -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fonas" - -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Puslapio antraštės formatas. Palaikomos šios žymės:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: esamo naudotojo vardas</li>" -"<li><tt>%d</tt>: pilna data ir laikas trumpu formatu</li>" -"<li><tt>%D</tt>: pilna datair laikas ilgu formatu</li>" -"<li><tt>%h</tt>: dabartinis laikas</li>" -"<li><tt>%y</tt>: šiandienos data trumpu formatu</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: šiandienos data ilgu formatu</li>" -"<li><tt>%f</tt>: bylos vardas</li>" -"<li><tt>%U</tt>: pilna dokumento URL</li>" -"<li><tt>%p</tt>: puslapio numeris</li></ul>" -"<br><u>Pastaba:</u> <b>Ne</b>naudokite „|“ (vertikalaus brūkšnio) simbolio." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Puslapio poraštės formatas. Palaikomos šios žymės:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Iš&dėstymas" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Piešti &fono spalva" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Piešti &rėmelius" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Rėmelių savybės" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Plotis:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "P&araštės:" - -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Spalva:" - -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "" -"<p>Įjungus tai, bus naudojama redaktoriaus fono spalva.</p> " -"<p>Tai gali būti naudinga, jei Jūsų spalvų schema pritaikyta tamsiam fonui.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" -msgstr "" -"<p> Įjungus tai, rėmelis su savybėmis, aprašytomis žemiau, nupiešiamas aplink " -"kiekvieno puslapio turinį. Antraštė ir poraštė taip pat bus atskiriama nuo " -"puslapio turinio naudojant liniją.</p> " - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Rėmelio plotis" - -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Paraštė rėmelių viduje pikseliais" - -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Rėmelių linijos spalva" - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "P&adėti žymelę" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Jei eilutė neturi žymelės, prideda ją, priešingu atveju pašalina." - -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Išvalyti žy&meles" - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Išvalyti &visas žymeles" - -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Pašalina visas esamo dokumento žymeles." - -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Kita žymelė" - -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Eina į kitą žymelę." - -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Ankstesnė žymelė" - -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Eina į ankstesnę žymelę." - -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Kita: %1 – „%2“" - -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Ankstesnė: %1 – „%2“" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate dalis" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Įdedamas redaktoriaus komponentas" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2004 Kate autoriai" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Palaikytojas" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Vienas pagrindinių programuotojų" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Puiki buferio sistema" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redagavimo komandos" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Išbandau, ..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Buvęs vienas pagrindinių programuotojų" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite autorius" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite perkėlimas į KParts" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite atstatymų sistema, Kspell integracija" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite XML sintaksės palaikymas" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Lopai ir daugiau" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Programuotojas ir paryškinimo vediklio kūrėjas" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Paryškinimas RPM spec. byloms, Perl, Diff ir daugiau" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Paryškinimas VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL paryškinimas" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite paryškinimas" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG paryškinimas" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX paryškinimas" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles, Python paryškinimas" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python paryškinimas" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme paryškinimas" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP raktažodžių arba duomenų tipų sąrašas" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Labai šaunus žinynas" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Visiems žmonėms, kurie prisidėjo, o aš jų nepaminėjau" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Ieškoti pirmo teksto ar įprastos išraiškos atitikmens." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Ieškoti kito paieškos frazės atitikmens." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Ieškoti ankstesnio paieškos frazės atitikmens." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Ieškoti teksto elemento ar įprastos išraiškos ir pakeisti rezultatą kokiu nors " -"duotu tekstu." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Ieškoma eilutė „%1“ nerasta!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Rasti" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"Padarytas %n pakeitimas.\n" -"Padaryti %n pakeitimai.\n" -"Padaryta %n pakeitimų." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Pasiekta dokumento pabaiga." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Pasiekta dokumento pradžia." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Pasiekta pažymėjimo pabaiga." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Pasiekta pažymėjimo pradžia." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Tęsti iš pradžių?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Pradėti nuo galo?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stabdyti" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Pakeitimo patvirtinimas" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Pakeisti &visus" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Pa&keisti ir užverti" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Pakeisti" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Rasti kitą" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Rastas Jūsų paieškos termino atitikmuo. Ką norėtumėte daryti?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Naudojimas: find[:[bcersw]] DERINYS" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Naudojimas: ifind[:[bcrs]] DERINYS" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Naudojimas: replace[:[bceprsw]] DERINYS [PAKEITIMAS]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>Naudojimas: <code>find[:bcersw] DERINYS</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:917 -msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" -msgstr "" -"<p>Naudojimas: <code>ifind:[:bcrs] DERINYS</code>" -"<br>ifind atlieka paiešką simbolių įvedinėjimo metu</p>" - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" -msgstr "<p>Naudojimas: <code>replace[:bceprsw] DERINYS PAKEITIMAS</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:924 -msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" -msgstr "" -"<h4><caption>Parinktys</h4>" -"<p><b>b</b> - Ieškoti atgal" -"<br><b>c</b> - Ieškoti nuo žymeklio" -"<br><b>r</b> - Derinys yra įprastoji išraiška" -"<br><b>s</b> - Skirti raidžių dydį" - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" -msgstr "" -"<br><b>e</b> - Ieškoti tik pažymėtame tekste" -"<br><b>w</b> - Ieškoti tik ištisų žodžių" - -#: part/katesearch.cpp:939 -msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"<br><b>p</b> - Perspėti dėl pakeitimo</p>" -"<p>Jei PAKEITIMO nenurodyta, naudojama tuščia eilutė.</p>" -"<p>Jie norite DERINYJE turėti tarpą, turite ir DERINĮ, ir PAKEITIMĄ įdėti į " -"dvigubas arba viengubas kabutes. Norėdami kabučių eilutėje turite jas atšaukti " -"atbuliniu brūkšniu." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register reikalauja 2 parametrų (įvykio id, iššaukiamos funkcijos)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register reikalauja 2 parametrų (įvykio id (skaičius), iššaukiamos " -"funkcijos (funkcija))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:neteisingas įvykio id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA interpretatoriaus startuoti nepavyko" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua įtraukų scenarijus turi klaidų: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(nežinoma)" - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Šriftai ir spalvos" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Žymeklis ir žymėjimas" - -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redagavimas" - -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Įtrauka" - -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Atverti-įrašyti" - -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Paryškinimas" - -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Bylų tipai" - -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Spartieji klavišai" - -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Priedai" - -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Spalvų ir šriftų schemos" - -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Žymeklio ir žymėjimo elgsena" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Redagavimo parinktys" - -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Įtraukos taisyklės" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Bylų atvėrimas ir įrašymas" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Paryškinimo taisyklės" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Bylų tipui specifiniai nustatymai" - -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Sparčiųjų klavišų konfigūravimas" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Priedų tvarkyklė" - -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Byla %1 negali būti pilnai įkelta, nes neužtenka vietos laikinam įrašymui " -"diske." - -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Byla %1 negali būti pilnai įkelta, nes nepavyko jos perskaityti.\n" -"\n" -"Patikrinkite, ar turite skaitymo leidimą šiai bylai." - -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Byla %1 yra dvejetainė, ją išsaugojus duomenys bus sugadinti." - -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Atverta dvejetainė byla" - -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Ši byla negali būti teisingai įkelta, nes trūksta vietos laikinam išsaugojimui " -"diske. Išsaugojimas gali baigtis duomenų praradimu.\n" -"\n" -"Ar Jūs tikrai norite ją išsaugoti?" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Galimi duomenų praradimai" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Vis tiek įrašyti" - -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Bandoma įrašyti dvejetainę bylą" - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Ar Jūs tikrai norite išsaugoti šią pakeistą bylą? Tai gali užrašyti duomenis " -"vietoje jau esančių diske pakeistų duomenų." - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Bandoma įrašyti nepakeistą bylą" - -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Ar Jūs tikrai norite išsaugoti šią pakeistą bylą? Tiek Jūsų atverta byla, tiek " -"byla diske buvo pakeistos. Gali būti prarasti tam tikri duomenys." - -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Pasirinkta koduotė negali užkoduoti kiekvieno šio dokumento unikodo simbolio. " -"Ar tikrai norite išsaugoti bylą? Galite prarasti duomenis." - -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Dokumentas negali būti įrašytas, nes nepavyko rašyti į %1.\n" -"\n" -"Patikrinkite, ar turite rašymo leidimą šiai bylai ir ar yra užtektinai tuščios " -"vietos diske." - -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Ar Jūs tikrai norite tęsti šios bylos uždarymą? Gali būti prarasti duomenys." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Vis tiek užverti" - -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Įrašyti bylą" - -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Įrašymas nepavyko" - -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Ką norėtumėte daryti?" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Byla diske buvo pakeista" - -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "Iš &naujo įkelti bylą" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignoruoti pakeitimus" - -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Byla „%1“ buvo pakeista kitos programos." - -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Byla „%1“ buvo sukurta kitos programos." - -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Byla „%1“ buvo ištrinta kitos programos." - -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Dokumentas „%1“ vardu jau egzistuoja. Ar tikrai norėtumėte rašyti vietoje jo?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Perrašyti bylą?" - -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Perrašyti" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Bylos tipas:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Naujas" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Vardas:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Skyrius:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Kintamieji:" - -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Bylų pl&ėtiniai:" - -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &tipai:" - -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Pi&rmenybė:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Sukurti naują bylos tipą." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Ištrinkite esamą bylos tipą." - -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Bylos tipo vardas bus atitinkamo meniu įrašo vardas." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Pažymėjimo vardas naudojamas bylų tipų suskirstymui meniu." - -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Ši eilutė leidžia konfigūruoti Kate nustatymus byloms, pažymėtoms šiuo mime " -"tipu naudojant Kate kintamuosius. Galite nustatyti beveik bet kokią " -"konfigūracijos parinktį, pvz., teksto pažymėjimus, įtraukos veikseną, koduotę, " -"ir t.t.</p>" -"<p>Visų žinomų kintamųjų sąrašo ieškokite žinyne.</p>" - -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Pakaitos simbolių kaukės leidžia pasirinkti bylas pagal bylos vardus. Kaip " -"tipinė kaukė naudojama žvaigždutė kartu su bylos plėtiniu, pvz., <code>" -"*.txt; *.text</code>. Šią eilutę sudaro kabliataškiais atskirtas kaukių " -"sąrašas." - -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" -"Mime tipų kaukę leidžia pasirinkti bylas pagal mime tipus. Eilutę sudaro " -"kabliataškiais atskirtasmime tipų sąrašas, pvz., <code>" -"text/plain; text/english</code>." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Parodo vediklį, kuris padeda lengvai pasirinkti mime tipus." - -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Nustato pirmenybę šiam bylos tipui. Jei vieną bylą gali pažymėti keli bylos " -"tipai, bus naudojams tas, kuris turi didžiausią pirmenybę." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Naujas bylos tipas" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 savybės" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite taikyti šiam bylos tipui.\n" -"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai paredaguos priskirtus bylų " -"plėtinius." - -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Pažymėkite MIME tipus" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Nieko" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Galimos komandos" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>Norėdami gauti pagalbą atskiroms komandoms, rašykite <code>" -"'help <komanda>'</code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Komdai „%1“ pagalbos informacijos nėra" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Komandos <b>%1</b> nėra" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" -msgstr "" -"<p>Čia yra Katepart <b>komandų eilutė</b>." -"<br>Sintaksė: <code><b>komanda [ argumentai ]</b></code>" -"<br>Norėdami gauti galimų komandų sąrašą, įrašykite <code><b>help list</b>" -"</code>" -"<br>Norėdami gauti pagalbą dėl individualių komandų, įrašykite <code><b>" -"help <komanda></b></code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Sėkmė: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Sėkmė" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Klaida: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Komanda „%1“ nepavyko." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Nėra tokios komandos: „%1“" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Žymelė" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Žymės tipas %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Naudoti numatytą žymės tipą" - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Teksto srities fonas" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Paprastas teksas:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Pažymėtas tekstas:" - -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Esama eilutė:" - -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Vykdymas" - -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Papildomi elementai" - -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Kairiosios ribos fonas:" - -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Eilučių numeriai:" - -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Skliaustelių paryškinimas:" - -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Žodžių perkėlimo žymekliai:" - -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tab. simbolių žymekliai:" - -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>Nustato redagavimo srities fono spalvą.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Nustatys pažymėtos vietos fono spalvą.</p>" -"<p>Norėdami nustatyti pažymėto teksto spalvą, pasinaudokite „<b>" -"Konfigūruoti paryškinimą</b>“ dialogu.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "" -"<p>Nustatys pažymėto žymeklio tipo fono spalvą.</p>" -"<p><b>Pastaba:</b>Žymeklio spalva rodoma šviesesne dėl permatomumo.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "<p>Pasirinkite markerio, kurį norite pakeisti, tipą.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "" -"<p>Nustato fono spalvą esamai eilutei, t.y. tai, kurioje dabar yra teksto " -"įvedimo žymeklis.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "" -"<p>Ši spalva bus naudojama eilučių numeriams (jei jie įjungti) ir eilutėms kodo " -"vyniojimo polangyje.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" -"<p> Nustato skliaustelių atitikimo spalvą. T.y., jei Jūs pvz. perkelsite " -"žymeklį ties <b>(</b>, jį atitinkantis <b>)</b> bus paryškintas ta spalva.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" -"<p>Nustato žodžių perkėlimo žymeklių splavą:</p><dl><dt>" -"Statinis žodžių perkėlimas</dt><dd>Vertikali linija parodo stulpelį, ties " -"kuriuo turi būti perkeltas tekstas</dd><dt>Dinaminis žodžių perkėlimas</dt><dd>" -"Vizualiai perkeltų eilučių kairėje rodoma rodyklė</dd></dl>" - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" -msgstr "<p>Nustato tabuliavimo žymių spalvą:</p>" - -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Šis sąrašas rodo esamos schemos numatytuosius stilius, ir pateikia jų " -"redagavimo priemones. Stiliaus vardas atitinka esamus stiliaus nustatymus." -"<p>Norėdami redaguoti, spragtelėkite pele spalvotą kvadratą arba pasirinkite " -"spalvą redagavimui iš iškylančio meniu. " -"<p>Taip pat galite panaikinti Fono ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio meniu " -"kai to reikia." - -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Par&yškinti:" - -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Šis sąrašas rodo esamo sintaksės paryškinimo režimo kontekstus, ir pateikia jų " -"redagavimo priemones. Konteksto vardas atitinka esamą stiliaus nustatymą. " -"<p>Norėdami redaguoti sintaksės paryškinimo nustatymus klaviatūra, paspauskite " -"<strong><TARPĄ></strong> ir pasirinkite savybę iš pasirodžiusio meniu. " -"<p>Norėdami redaguoti spalvas, spragtelėkite spalvotus kvadratus, ar " -"pasirinkite norimą keisti spalvą iš pasirodančio meniu. " -"<p>Taip pat galite panaikinti Fono ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio meniu " -"kai to reikia." - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Naujas..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Spalvos" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Paprasto tekso stiliai" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Paryškinto teksto stiliai" - -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Numatyta %1 schema:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Naujos schemos vardas" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nauja schema" - -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekstas" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normalus" - -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Pažymėtas" - -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fonas" - -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Pažymėjimo fonas" - -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Naudoti numatytą stilių" - -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Juodas" - -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Kurs&yvas" - -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Pab&raukti" - -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "I&šbraukti" - -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Įprasta &spalva..." - -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Paž&ymėta spalva..." - -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Fono spalva..." - -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Paž&ymėta fono spalva..." - -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Panaikinti fono spalvą" - -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Panaikinti pažymėtą fono spalvą" - -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Naudoti pa&grindinį stilių" - -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"„Naudoti numatytą stilių“ bus automatiškai neaktyvus, kai Jūs pakeisite kurią " -"nors stiliaus savybę." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate stiliai" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>Buvo rasta klaida <b>%4</b><br> byloje %1 ties %2/%3</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nepavyksta atverti %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Klaidos!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Klaida: %1" - -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatinė įtrauka" - -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Į&traukos veiksena:" - -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigūruoti..." - -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Spausdinant Doxygen stiliaus komentarus pradžioje įrašyti „*“" - -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Įtrauka naudojant tarpus" - -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Naudoti &tarpus vietoj tab. simbolių įtraukai" - -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs stiliaus maišyta veiksena" - -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Tarpų kiekis:" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Palikti &įtraukų profilį" - -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Pa&likti papildomus tarpus" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Naudojami klavišai" - -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Įtrauka su Ta&b klavišu" - -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Įtrauka su &Backspace klavišu" - -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tab. klavišo veiksena jei nieko nepažymėta" - -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Įvesti įtraukos &simbolius" - -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Į&vesti tab. simbolį" - -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Įtraukti esamą &eilutę" - -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Pažymėkite tai, jeigu teikiate pirmenybę įtraukai tarpais, o ne tabuliacijos " -"simboliais." - -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Atitraukimas didesniu, negu nurodytu tarpų skaičiumi, nebus sutrumpintas." - -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Tai leis naudoti <b>Tab</b> klavišą įtraukos lygiui padidinti." - -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Tai leis naudoti <b>Backspace</b> klavišą įtraukos lygiui sumažinti." - -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "Automatiškai įrašo pradinį „*“ rašant Doxygen stiliaus komentarus" - -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Įtraukoms naudoti maišytą tarpų ir tabuliavimo žymių stilių" - -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Tarpų įtraukai kiekis." - -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Įjungus šį mygtuką papildomos su įtraukomis susijusios parinktys tampa " -"prieinamos ir jas galima konfigūruoti papildomame dialoge." - -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Konfigūruoti įtraukas" - -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Teksto žymeklio judėjimas" - -#: part/katedialogs.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Išmoningas &Pradžios(Home) klavišas" - -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Perkelti &žymeklį" - -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PslAukštyn/PslŽemyn perkelia žymeklį" - -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Autom. žymeklio centravimas (eilutės):" - -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Pažymėjimo veiksena" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normalus" - -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Išliekantis" - -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Pažymėjimai bus ištrinami įvedamo teksto ir bus panaikinami judant žymekliui." - -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Pažymėjimai išliks judant žymekliui ir įvedant tekstą." - -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Nustato kiekį eilučių, matomų virš ir žemiau žymeklio, kai tik tai įmanoma." - -#: part/katedialogs.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Pažymėjus tai, Namų klavišo paspaudimas privers žymeklį praleisti tarpus ir " -"pereiti į eilutės pradžią." - -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Jei ši parinktis įjungta, perkeliant įvedimo žymeklį klavišais <b>Kairėn</b> " -"ir <b>Dešinėn</b>, jis pereis į ankstesnės eilutės pradžią arba kitos eilutės " -"galą, panašiai kaip daugelyje redaktorių." -"<p>Kai išjungta, įvedimo žymeklis negali būti perkeltas kairiau už eilutės " -"pradžią, bet jis gali būti perkeltas už eilutės galo, kas yra labai paranku " -"programuotojams." - -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Parenka, ar PslAukštyn ir PslŽemyn klavišai turėtų keisti vertikalią žymeklio " -"poziciją pagal pirmą matomą eilutę." - -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabuliatoriai" - -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Įterpti &tarpus vietoj tabuliavimo žymių" - -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Rodyti tabuliavimo žymes" - -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tab plotis:" - -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statinis žodžių kėlimas" - -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Įjungti statinį &žodžių kėlimą" - -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Rodyti statinio žodžių perkėlimo žymes (jei pritaikoma)" - -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Kelti žodžius ties:" - -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Pašalinti &tarpus eilučių galuose" - -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "A&utomatiniai laužtiniai skliaustai" - -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neribota" - -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Daugiausia atstatymų žingsnių:" - -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Išmoningas &paieškos tekstas iš:" - -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Niekur" - -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Pažymėjimo" - -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Pažymėjimo, paskui esamo žodžio" - -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Tik iš esamo žodžio" - -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Esamo žodžio, paskui pažymėjimo" - -#: part/katedialogs.cpp:542 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." -"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" -"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." -"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " -"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " -"config page." -msgstr "" -"Automatiškai pradėti naują eilutę kai esamos eilutės ilgis viršija nurodytą <b>" -"Kelti žodžius ties:</b> parinktyje. " -"<p>Ši parinktis nesuskaido jau esančių teksto eilučių – tam tikslui naudokite " -"<b>Pritaikyti statinį žodžių kėlimą</b> parinktį, esančią <b>Įrankių</b> " -"meniu. " -"<p>Jei vietoje to Jūs norite <i>visualiai perkelti</i> " -"eilutes pagal vaizdo plotį, įjunkite <b>Dinaminį žodžių kėlimą</b> <b>" -"Numatytas rodymas</b> derinimo puslapyje." - -#: part/katedialogs.cpp:550 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Jeigu yra pažymėta parinktis Kelti žodžius, šis įrašas nustato ilgį " -"(simboliais), nuo kurio redaktorius automatiškai pereina į naują eilutę." - -#: part/katedialogs.cpp:553 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Kai naudotojas parašo kairį skliaustą ([,(, arba {), KateView automatiškai " -"įrašys dešinį skliaustą (}, ), or ]) žymeklio dešinėje." - -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Redaktorius gali parodyti ženklą, rodantį tabuliatoriaus buvimą tekste." - -#: part/katedialogs.cpp:560 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Nustato įsimenamų atšaukimų arba gražinimų žingsnių skaičių. Daugiau žingsnių " -"naudoja daugiau atminties." - -#: part/katedialogs.cpp:563 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" -"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" -"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.</li>" -"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.</li>" -"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Tai apsprendžia iš kur KateView gaus paieškos tekstą (tai bus automatiškai " -"įvesta į Ieškoti teksto dialogą): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Niekur</b> Nebandyti spėti paieškos teksto.</li> " -"<li><b>Tik iš pažymėjimo:</b> Naudoti esamą pažymėtą tekstą, jei toks yra.</li> " -"<li><b>Pažymėjimo, paskui esamo žodžio:</b> Naudoti esamą pažymėjimą, jei toks " -"yra, kitu atveju naudoti esamą žodį.</li> " -"<li><b>Tik iš esamo žodio:</b> Naudoti žodį, ties kuriuo dabar yra žymeklis, " -"jei toks yra.</li> " -"<li><b>Esamo žodžio, paskui pažymėjimo</b> Naudoti esamą žodį, jei toks yra, " -"kitokiu atveju naudoti esamą pažymėjimą:</li></ul>Atkreipkite dėmesį, kad " -"visose šiose veiksenose, jei paieškos eilutė nebuvo ar negali būti rasta, " -"Ieškoti teksto dialogas rodys ankstesnės paieškos tekstą." - -#: part/katedialogs.cpp:588 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Įgalinus šią parinktį rengyklė apskaičiuos tarpų skaičių iki kitos " -"tabuliatoriaus pozicijos ir įterps atitinkamą tarpų skaičių vietoje tabuliavimo " -"žymės." - -#: part/katedialogs.cpp:592 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Įgalinus šią parinktį rengyklė panaikins bet kokius po įterptų simbolių " -"liekančius tarpus eilutėse, kai jie paliekami įterpimo žymeklio." - -#: part/katedialogs.cpp:595 -msgid "" -"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." -"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"<p>Pažymėjus šią parinktį, eilučių kėlimo stulpelyje bus brėžiama vertikali " -"linija, kaip tai numatyta <strong>Redagavimo</strong> savybėse." -"<p>Atkreipkite dėmesį, kad eilučių kėlimo žymė piešiama tik tuomet, kai " -"naudojate fiksuoto pločio šriftą." - -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Žodžių kėlimas" - -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dinaminis žodžių kėlimas" - -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dinaminio žodžių kėlimo indikatoriai (jei pritaikoma):" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Sekti eilučių numerius" - -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Visada įjungta" - -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Vertikaliai lygiuoti dinamiškai perkeltas eilutes pagal įtraukos gylį:" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% nuo vaizdo pločio" - -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Išjungta" - -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kodo sulankstymas" - -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Rodyti &sulankstymo žymes (jei pritaikoma)" - -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Sudėti viršutinio lygio sulankstymo mazgus" - -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Rėmeliai" - -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Rodyti &ženkliukų rėmelį" - -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Rodyti ei&lučių numerius" - -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Rodyti &slinkties juostos žymes" - -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Rūšiuoti žymelių meniu" - -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "Pagal &vietą" - -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "Pagal &sukūrimą" - -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Rodyti įtraukos linijas" - -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Pažymėjus šią parinktį, teksto eilutės bus perkeliamos į kitą ties lango " -"kraštu, tačiau tiktai ekrane." - -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" -"Pasirinkite, kada turėtų būti rodomi dinaminio žodžių perkėlimo indikatoriai" - -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.</p>" -"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.</p>" -msgstr "" -"<p>Įgalina dinamiškai pradėtų eilučių pradžios įtraukas su pirmosios eilutės " -"įtrauka. Tai gali padėti rašyti geriau įskaitomą kodą ir žymes.</p>" -"<p>Be to, ši parinktis leidžia nustatyti didžiausią ekrano plotį, procentais, " -"nuo kurio dinamiškai perkeliamos eilutės nebebus vertikaliai lygiuojamos. Pvz., " -"nustačius 50%, eilutėms, kurių įtrauka yra didesnė nei 50% ekrano pločio, " -"nebebus taikomas vertikalus lygiavimas jei jos bus dinamiškai perkeliamos.</p>" - -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys eilučių numerius " -"kairėje pusėje." - -#: part/katedialogs.cpp:721 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"<br>" -"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys ženkliukų rėmelį " -"kairėje pusėje." -"<br>" -"<br>Ženklių rėmelis rodo pvz. žymelių simbolius." - -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"<br>" -"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys žymes vertikalioje " -"slinkties juostoje." -"<br>" -"<br>Šios žymės rodo, pvz., žymeles." - -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys kodo sulankstymo žymes, " -"jei toks dalykas yra." - -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." -msgstr "" -"Pasirinkite, kaip turėtų būti rūšiuojamos žymelės <b>Žymelių</b> meniu." - -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Žymelės bus rūšiuojamos pagal eilučių, kuriose jos yra, numerius." - -#: part/katedialogs.cpp:736 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Kiekviena nauja žymelė bus padedama į galą, nepriklausomai nuo to, kurioje " -"dokumento vietoje ji yra." - -#: part/katedialogs.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Įgalinus šią parinktį, rengyklė rodys vertikalias linijas padėdama nustatyti " -"įtrauktas eilutes." - -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Bylos formatas" - -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Koduotė:" - -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Eilutės galas:" - -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatinis eilutės pabaigos nustatymas" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Atminties vartojimas" - -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maksimalus įkeltas failo &blokų kiekis:" - -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatiniai išvalymai įkeliant/įrašant" - -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Pa&šalinti tarpus eilučių galuose" - -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Aplanko konfigūracijos byla" - -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Nenaudoti konfigūracijos bylos" - -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "P&aieškos gylis konfigūracinėms byloms:" - -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Daryti atsargines kopijas įrašant" - -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Vietinės bylos" - -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Nutolusios bylos" - -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Priešdėlis:" - -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Plėtinys:" - -#: part/katedialogs.cpp:917 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Rengyklė gali automatiškai pašalinti papildomus tarpus teksto eilučių galuose " -"įkeliant/išsaugant bylas." - -#: part/katedialogs.cpp:920 -msgid "" -"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" -msgstr "" -"<p>Atsarginės kopijos darymas įrašant privers Kate kopijuoti bylą diske į " -"„<bylos vardas><plėtinys>“ prieš įrašant pakeitimus." -"<p>Numatytas priešdėlis yra <strong>~</strong>" - -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Pažymėkite šią parinktį jei norite, kad rengyklė automatiškai aptiktų eilutės " -"pabaigos tipą. Pirmasis aptiktas eilutės pabaigos tipas bus naudojamas visoje " -"byloje." - -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Pažymėkite, jei norite daryti vietinių bylų atsargines kopijas įrašant jas" - -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Pažymėkite, jei norite daryti nutolusių bylų atsargines kopijas įrašant jas" - -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Įveskite plėtinį, pridedamą prie atsarginių bylų kopijų vardų" - -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Įveskite plėtinį, pridedamą prie atsarginių bylų kopijų vardų" - -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Rengyklė ieškos .kateconfig bylos nurodytame aplankų lygių skaičiuje bylų " -"sistemoje ir iš jo įkels nustatymų eilutę." - -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Rengyklė įkels nurodytą teksto blokų (bloką sudaro maždaug 2048 eilutės) kiekį " -"į atmintį; jei bylos dydis yra didesnis nei įkeltas tekstas, kiti blokai yra " -"permetami į atmintį ir įkeliami kai reikia naudotojui nepastebint. " -"<br> Tai gali sukelti nedidelius uždelsimus naršant dokumente; didesnis įkeltų " -"blokų skaičius padidina naršymo greitį, tačiau sunaudoja daugiau atminties. " -"<br>Įprastam naudojimui pasirinkite kiek galima didesnį blokų skaičių: jį " -"galėsite sumažinti tuo atveju, jei kils problemų su atminties naudojimu." - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Jūs nepateikėte atsarginių bylų kopijų plėtinio. Bus naudojamas numatytasis " -"plėtinys „~“" - -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nėra atsarginių kopijų vardų plėtinio" - -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE numatytoji" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" - -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Komentaras" - -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfigūruoti %1" - -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Autorius:" - -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Licencija:" - -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Atsi&ųsti..." - -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Pasirinkite <em>Sintaksės paryškinimo būdas</em> iš šio sąrašo, jei norite " -"pažiūrėti jo savybes žemiau." - -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Bylų plėtinių sąrašas, naudojamas norint nustatyti, kurias bylas paryškinti, " -"naudojant dabartinį sintaksės paryškinimo būdą." - -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"MIME tipų sąrašas, naudojamas norint nustatyti, kurias bylas paryškinti " -"dabartiniu paryškinimo būdu. " -"<p>Paspauskite vedlio mygtuką įrašo lauko kairėje, norėdami, kad būtų parodytas " -"MIME tipo pasirinkimo dialogas." - -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Parodyti dialogą su visų prieinamų MIME tipų sąrašu, kad iš jo galima būtų " -"pasirinkti. " -"<p><strong>Bylų plėtinių</strong> įrašą taip pat galima redaguoti automatiškai." - -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Paspauskite šitą mygtuką norėdami atsisiųsti naujus arba atnaujintus sintaksės " -"paryškinimo aprašymus iš Kate tinklalapio." - -#: part/katedialogs.cpp:1424 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite paryškinti pagal „%1“ sintaksės " -"paryškinimo taisykles.\n" -"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai paredaguos priskirtus bylų " -"plėtinius." - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Paryškinimo atsisiuntimas" - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "Į&diegti" - -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Pasirinkite sintaksės žymėjimo bylas, kurias norite atnaujinti:" - -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Įdiegta" - -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Naujausia" - -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." -msgstr "<b>Pastaba:</b> naujos versijos pažymimos automatiškai." - -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Eiti į eilutę" - -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Eiti į eilutę:" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Byla diske buvo ištrinta" - -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Įr&ašyti bylą kaip..." - -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Leidžia pasirinkti vietą ir iš naujo įrašyti bylą." - -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Byla diske buvo pakeista" - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Įkelti bylą iš disko iš naujo. Jei turite neišsaugotų pakeitimų, jie bus " -"prarasti." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoruoti" - -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoruoti pakeitimus. Daugiau dėl jų nebebūsite perspėti." - -#: part/katedialogs.cpp:1603 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Nieko nedaryti. Kitą kartą iškėlus bylą į pirmąjį planą, bandant ją užverti ar " -"išsaugoti, Jūsų vėl bus paklausta." - -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "Ž&iūrėti skirtumą" - -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Paskaičiuoja skirtumus tarp rengyklės lango turinio ir diske esančios bylos " -"naudojant diff(1) ir atveria diff bylą su tam skirta programa." - -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Perrašyti" - -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Perrašyti diske esančią bylą rengyklėje esančiu turiniu." - -#: part/katedialogs.cpp:1699 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Diff komandos įvykdyti nepavyko. Prašome patikrinti, ar diff(1) yra įdiegta ir " -"yra jūsų kelyje (PATH)." - -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Klaida kuriant diff" - -#: part/katedialogs.cpp:1716 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Pasirinkus „ignoruoti“ daugiau nebebūsite perspėti dėl pasikeitusios bylos " -"(nebent ji diske būtų pakeista dar kartą). Jei išsaugosite šį dokumentą, " -"perrašysite bylą diske; jei neišsaugosite, jums liks diske esantis dokumentas " -"(jei jis nebuvo ištrintas)." - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Jūs dirbate savarankiškai" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Nepavyksta prieiti prie vaizdo" - -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Išimtis, eilutė %1: %2" - -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Komanda nerasta" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript scenarijaus nerastas" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Rašybos tikrinimas (nuo žymeklio)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Tikrinti dokumento rašybą nuo žymeklio ir toliau" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Tikrinti pažymėjimo rašybą..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Tikrinti rašybą vien tik pažymėto teksto" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Korektorius" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Nepavyko paleisti rašybos tikrinimo programos. Įsitikinkite, kad rašybos " -"tikrinimo programa yra įdiegta, kad ji yra teisingai konfigūruota, ir kad ji " -"yra jūsų kelyje PATH." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Atrodo, kad rašybos tikrinimo programa nulūžo." - -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą ir perkelti jį į KDE laikinąją talpyklę" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" -"Padėti anksčiau nukopijuotą ar iškirpti KDE laikinosios talpyklės turinį" - -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Naudokite šią komandą šiuo metu pažymėto teksto kopijavimui į KDE laikinąją " -"talpyklę." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopijuoti kaip &HTML" - -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Naudokite šią komandą šiuo metu pažymėto teksto kopijavimui į sistemos " -"laikinąją talpyklę HTML formatu." - -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Įrašyti esamą dokumentą" - -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Atšaukti nesenai padarytus redagavimo veiksmus" - -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Atšaukti paskutinę atšaukimo operaciją" - -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Perkelti &žodžius dokumente" - -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"<br>" -"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Naudokite šią komandą visoms esamo dokumento eilutėms, ilgesnėms nei telpa į " -"dabartinį langą, perkelti taip, kad jos tilptų į langą. " -"<br> " -"<br> Tai yra statinis žodžių kėlimas, kas reiškia, jog jis nėra atnaujinamas " -"pasikeitus lango dydžiui." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Įtrauka" - -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Naudokite tai pažymėtam teksto ruožui pastumti horizontaliai. " -"<br> " -"<br>Konfigūracijos dialoge Jūs galite nustatyti, ar tabuliacijos simboliai turi " -"būti paliekami, ar pakeičiami tarpais." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Panaikinti &įtrauką" - -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Naudokite tai pažymėto teksto ruožo įtraukai pašalinti." - -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Išvalyti įtraukas" - -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Naudokite tai pažymėto teksto bloko įtraukai išvalyti (tik tabuliacijos " -"simboliai ar tik tarpai) " -"<br> " -"<br>Jūs galite konfigūruoti ar tabuliacijos simboliai turėtų būti palikti, ar " -"pakeičiami tarpais, konfigūracijos dialoge." - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Lygiuoti" - -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Naudokite šią komandą norėdami surikiuoti šiuo metu pažymėtą eilutę ar teksto " -"bloką pagal jam nustatytą įtraukos lygį." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&omentaras" - -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ši komanda iškomentuoja esamą eilutę ar pažymėtą teksto bloką. " -"<br> " -"<br>Vienos ar daugelio eilučių komentarų simboliai yra apibrėžti kalbos " -"sintaksės paryškinimo apraše." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Naikinti komentarą" - -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Ši komanda pašalinta komentro simbolius nuo esamos eilutės ar pažymėto teksto " -"bloko. " -"<br> " -"<br>Vienos ar daugelio eilučių komentarų simboliai yra apibrėžti kalbos " -"sintaksės paryškinimo apraše." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Tik skaitymo veiksena" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Užrakinti-atrakinti dokumentą rašymui" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Didžiosios raidės" - -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Pakeisti pažymėtą tekstą didžiosiomis raidėmis, ar simbolį į dešinę nuo " -"žymeklio, jei nėra pažymėto teksto." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Mažosios raidės" - -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Pakeisti pažymėtą tekstą mažosiomis raidėmis, ar simbolį į dešinę nuo žymeklio, " -"jei nėra pažymėto teksto." - -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Iš didžiosios raidės" - -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Perrašyti pažymėto teksto žodžius iš didžiosios raidės, ar žodį į dešinę nuo " -"žymeklio, jei nėra pažymėto teksto." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Sujungti eilutes" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Spausdinti esamą dokumentą." - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Įkelti iš &naujo" - -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Pakartotinai įkelti esamą dokumentą iš disko." - -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Įrašyti esamą dokumentą diske, leidžiant pasirinkti vardą." - -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Ši komanda atveria dialogą ir leidžia jums pasirinkti eilutę, į kurią Jūs " -"norite perkelti teksto įvedimo žymeklį." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Konfigūruoti redaktorių..." - -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Konfigūruoti įvairius šio redaktoriaus aspektus." - -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Paryškinimas" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "" -"Čia Jūs galite pasirinkti kaip turi būti paryškintas esamas dokumentas." - -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Bylos tipas" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" - -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Įtrau&ka" - -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&ksportuoti kaip HTML..." - -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Ši komanda leidžia eksportuoti esamą dokumentą su visa paryškinimo informacija " -"į HTML formatuotą dokumentą." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Pažymėkite visą esamo dokumento tekstą." - -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Jei Jūs jau esate ką nors pažymėję esamame dokumente, tai daugiau nebebus " -"pažymėta." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Padidinti šriftą" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Tai padidina vaizdo šrifto dydį." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Sumažinti šriftą" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Tai sumažina vaizdo šrifto dydį." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Žymėjimo blokais veiksena" - -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ši komanda leidžia jums persijungti tarp normalaus (eilučių) pažymėjimo " -"veiksenos ir žymėjimo blokais." - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "&Perrašymo veiksena" - -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Pasirinkite, ar Jūs norite, kad įvedamas tekstas būtų įterpiamas, ar kad " -"pakeistų jau esantį tekstą." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dinaminis žodžių kėlimas" - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dinaminio žodžių kėlimo indikatoriai" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&išjungta" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Sekti ei&lučių numerius" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Vis&ada įjungta" - -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "&Rodyti sulankstymo žymes" - -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Jūs galite pasirinkti, ar rodyti kodo sulankstymo žymes, jei toks sulankstymas " -"yra įmanomas." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "&Slėpti sulankstymo žymes" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Rodyti &ženkliukų rėmelį" - -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Rodyti-slėpti ženkliukų rėmelį. " -"<br>" -"<br> Ženkliukų rėmelis rodo pvz. padėtas žymeles." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Slėpti že&nkliukų rėmelį" - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Rodyti ei&lučių numerius" - -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Rodyti-slėpti eilučių numerius vaizdo kairėje." - -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Slėpti ei&lučių numerius" - -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "&Rodyti slinkties juostos žymes" - -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Rodyti/slėpti žymes ant vertikaliosios slinkties juostos. " -"<br>" -"<br> Žymės, pvz., rodo padėtas žymeles." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Slėpti s&linkties juostos žymeles" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Rodyti statinio &žodžių perkėlimo žymę" - -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Rodyti-slėpti žodžių perkėlimo žymę, vertikalią liniją, piešiamą ties žodžių " -"perkėlimo stulpeliu, apibrėžtu redagavimo savybėse" - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Slėpti sta&tines žodžių perkėlimo žymes" - -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Persijungti į komandų eilutę" - -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Rodyti-slėpti komandų eilutę vaizdo apačioje." - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Eilutės galas" - -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Pasirinkite, kokie eilučių galai turėtų būti naudojami išsaugant dokumentą" - -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Koduotė" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Vieną žodį kairėn" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Pažymėti simbolį kairėj" - -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Pažymėti žodį kairėn" - -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Vienas žodis dešinėn" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Pažymėti simbolį dešinėje" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Pažymėti žodį dešinėje" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Pereiti į eilutės pradžią" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Pereiti į dokumento pradžią" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Pažymėti iki eilutės pradžios" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Pažymėti iki dokumento pradžios" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Pereiti į eilutės galą" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Pereiti į dokumento galą" - -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Pažymėti iki eilutės galo" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Pažymėti iki dokumento galo" - -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Pažymėti ankstesnę eilutę" - -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Paslinkti eilute aukštyn" - -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Pereiti prie kitos eilutės" - -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Eiti prie ankstesnės eilutės" - -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Perkelti simbolį dešiniau" - -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Perkelti simbolį kairiau" - -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Pažymėti iki kitos eilutės" - -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Paslinkti eilute žemyn" - -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Paslinkti puslapiu atgal" - -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Pažymėti puslapį į priekį" - -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Pereiti į vaizdo viršų" - -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Pažymėti iki vaizdo viršaus" - -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Paslinkti puslapiu toliau" - -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Pažymėti puslapį pirmyn" - -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Pereiti į vaizdo apačią" - -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Pažymėti iki vaizdo apačios" - -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Peršokti prie uždarančio ar atidarančio skliaustelio" - -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Pažymėti iki atitinkančio skliaustelio" - -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Sukeisti simbolius" - -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Trinti eilutę" - -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Trinti žodį kairėje" - -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Trinti žodį dešinėje" - -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Trinti kitą simbolį" - -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Trinti atgal" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Sudėti viršutinį lygį" - -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Išplėsti viršutinį lygį" - -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Sudėti vieną vietinį lygį" - -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Išplėsti vieną vietinį lygį" - -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Rodyti kodo eilučių sulankstymo medį" - -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Elementarus šablono kodo testas" - -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " VIRŠ " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " ĮTER " - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " Tik sk. " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Eil.: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Stulp.: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Perrašyti bylą" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Eksportuoti bylą kaip HTML" - -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Paprastas teksas" - -#: part/katehighlight.cpp:1972 -msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Nerekomenduojama sintaksė. Atributas (%2) nėra adresuojamas " -"simboliniu vardu<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Nerekomenduojama sintaksė. Kontekstas %2 neturi simbolinio vardo<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2386 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Nerekomenduojama sintaksė. Kontekstas %2 neadresuojamas simboliniu " -"vardu" - -#: part/katehighlight.cpp:2501 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Analizuojant sintaksės paryškinimo konfigūracija buvo perspėjimų ir (ar) " -"klaidų." - -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate sintaksės paryškinimo analizatorius" - -#: part/katehighlight.cpp:2654 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Kadangi nagrinėjant paryškinimo aprašymą įvyko klaida, šis paryškinimas bus " -"išjungtas" - -#: part/katehighlight.cpp:2856 -msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Nepavyko nustatyti nurodytos keleto eilučių komentaro srities " -"(%2)<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Raktažodis" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Duomenų tipas" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Dešimtainis arba reikšmė" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N bazės sv. skaičius" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Slankaus kablelio" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Simbolių" - -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Eilutė" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Kiti" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Perspėjimas" - -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Regionų žymiklis" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C stilius" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python stilius" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML stilius" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C stilius" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Įtraukos pagal kintamuosius" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "„Mode“ turi būti bent 0." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Tokio žymėjimo nėra: „%1“" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Trūksta argumento. Naudojimas: %1 <reikšmė>" - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Nepavyko konvertuoti „%1“ argumento į sveiką skaičių." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Dokumente nėra tiek eilučių" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Naudojimas: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Blogas argumentas „%1“. Naudojimas: %2 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Nežinoma komanda „%1“" - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"Padarytas %n pakeitimas\n" -"Padaryti %n pakeitimai\n" -"Padaryta %n pakeitimų" - -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kodo sulankstymas" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Kita" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "Scenarijai" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Šaltiniai" - -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Aparatinė įranga" - -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" - -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache konfigūracija" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfigūracija" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR asembleris" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Asembleris" - -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scenarijai" - -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" - -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" - -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" - -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" - -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" - -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 -msgid "" -"_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" - -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" - -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 -msgid "" -"_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" - -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" - -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "" - -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" - -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" - -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" - -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" - -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 -msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 -msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" - -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E kalba" - -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" - -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 -msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "E. laiškas" - -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" - -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" - -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortranas" - -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 -msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Mokslinė" - -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 -msgid "" -"_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" - -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" - -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 -msgid "" -"_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -msgid "" -"_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 -msgid "" -"_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake scenarijus" - -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 -msgid "" -"_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" - -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 -msgid "" -"_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" - -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 -msgid "" -"_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI bylos" - -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 -msgid "" -"_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" - -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" - -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 -msgid "" -"_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 -msgid "" -"_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" - -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" - -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 -msgid "" -"_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 -msgid "" -"_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" - -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 -msgid "" -"_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 -msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" - -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" - -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 -msgid "" -"_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" - -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" - -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 -msgid "" -"_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" - -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 -msgid "" -"_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" - -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" - -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" - -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 -msgid "" -"_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" - -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "CMake" - -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" - -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" - -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 -msgid "" -"_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" - -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" - -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C " - -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" - -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 -msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" - -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" - -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" - -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 -msgid "" -"_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" - -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" - -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" - -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 -msgid "" -"_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" - -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" - -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" - -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" - -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 -msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" - -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 -msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE konfigūracija" - -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" - -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" - -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (išriktavimas)" - -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 -msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" - -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" - -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Automatinio užbaigimo priedas" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Konfigūruoti žodžio užbaigimo įskiepį" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Iš naujo naudoti aukščiau esantį žodį" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Iš naujo naudoti žemiau esantį žodį" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Iškylantis užpildymo sąrašas" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Apvalkalo užpildymas" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatinio užbaigimo iššokantis meniu" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automatiškai &rodyti užpildymo sąrašą" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Rodyti užpildymo variantus &kai žodis yra bent " - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "ženklų ilgio." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Įgalinti automatinio užpildymo iššokančius sąrašus kaip numatytą parinktį. " -"Iššokantys sąrašai gali būti išjungti konkrečiu atveju per „Įrankių“ meniu." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Nustatyti, kokiam maksimaliam žodžio ilgiui esant užbaigimo vis dar rodomas." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Įterpti bylą..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Pasirinkite įterpiamą bylą" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nepavyko įkelti bylos:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Bylos įterpimo klaida" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>Byla <strong>%1</strong> neegzistuoja arba neperskaitoma, nutraukiu." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Nepavyksta atverti <strong>%1</strong> bylos, nutraukiu." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Byla <strong>%1</strong> neturi turinio." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Duomenų įrankiai" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(neprieinama)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Duomenų įrankiai prieinami tik pažymėjus tekstą, arba spragtelėjus dešiniuoju " -"pelės klavišu ties žodžiu. Jei netgi pažymėjus tekstą nėra siūloma duomenų " -"įrankių, jums reikia juos įdiegti. Kai kurie duomenų įrankiai yra KOffice " -"paketo dalis." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Auganti paieška" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Auganti paieška atgal" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Aug. paieška:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Paieška" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Paieškos parinktys" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skirti raidžių dydį" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Nuo pradžios" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Įprasta išraiška" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Aug. paieška:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Nesėkminga aug. paieška:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Aug. paieška atgal:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Nesėkminga aug. paieška atgal:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Perėjusi galą aug. paieška:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Nesėkminga perėjusi galą aug. paieška:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Perėjusi galą aug. paieška atgal:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Nesėkminga perėjusi galą aug. paieška atgal:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Aug. paieška iš naujo:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Nesėkminga aug. paieška iš naujo:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Aug. paieška iš naujo atgal:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Nesėkminga aug. paieška atgal iš naujo:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Klaida: nežinomas aug. paieškos būvis!" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Kitos aug. paieškos radybos" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Ankstesnės aug. paieškos radybos" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatinės žymelės" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Konfigūruoti automatines žymeles" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Redaguoti įrašą" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Ša&blonas:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "" -"<p>Įprasta išraiška. Atitikusios eilutės bus paženklintos žymelėmis.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Skirti &raidžių dydį" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" -"<p>Jei ši parinktis įjungta, šablonas skirs raidžių dydį, kitu atveju - ne.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimalus atitikimas" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Įgalinus šią parinktį šablono atitikimams bus naudojama minimalaus " -"atitinkamumo veiksena; jei nežinote, kas tai yra, prašome skaityti Kate vadovo " -"priedą apie įprastąsias išraiškas.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Bylos &kaukė:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" -"<p>Bylų vardų kaukių sąrašas, elementus atskiriant kabliataškiais. This can be " -"used to limit the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite taikyti šiam šablonui.\n" -"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai pakeis priskirtus bylų plėtinius." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "Ša&blonai" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Šablonas" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME tipai" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Bylos kaukės" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami ištrinti pažymėtą įrašą." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edaguoti..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami redaguoti pažymėtą įrašą." - -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "Wikimedia" -#~ msgstr "Wikimedia" |