diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po | 947 |
1 files changed, 477 insertions, 470 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po index aa06583c6e5..e5910c3f9e1 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n" "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" @@ -14,30 +14,92 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importuoti Outlook paštą" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT importo įrankis" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "1 žingsnis: pasirinkite filtrą" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "2 žingsnis: importuojama..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Vyksta importavimas" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Importavimas baigtas" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Parašė %1.</i></p>" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail importavimo filtrai" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2003, KMailCVT programuotojai" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Originalo autorius" + +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Tvarkyti tinklo aplankus" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nauja GNS ir kodo valymas" + +#: filter_evolution.cxx:31 +#, fuzzy +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą" + +#: filter_evolution.cxx:33 +#, fuzzy msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Outlook pašto importavimo filtras</b></p>" -"<p>Šis filtras importuoja iš Outlook *.pst bylos. Visų pirma suraskite aplanką, " -"kuriame saugoma *.pst byla, ieškodami bylų su tokia priesaga aplanke <i>" -"C:\\Documents and Settings</i>, jei tai - Windows 2000 ar vėlesnė versija</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, " -"iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OUTLOOK-</p>" +"<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p><p>Pasirinkite vietinio Evolution " +"pašto katalogą (paprastai - ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Pastaba:</b> " +"nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> mbox bylų (pvz., jei ten yra " +"maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug naujų aplankų.</" +"p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji " +"bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -47,27 +109,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Nepasirinktas aplankas." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Skaičiuojamos bylos..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Skaičiuojami laiškai..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Skaičiuojamos direktorijos..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Skaičiuojami aplankai..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importuojami naujos pašto bylos..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -75,6 +116,22 @@ msgstr "Importuojami naujos pašto bylos..." msgid "No files found for import." msgstr "Nerasta bylų importavimui." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Baigiamas laiškų importavimas iš %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Negalima atverti „%1“, ji praleidžiama" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -93,44 +150,39 @@ msgstr "" "Neimportuoti %n besidubliuojantys laiškai\n" "Neimportuota %n besidubliuojančių laiškų" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Negalima atverti „%1“, ji praleidžiama" - -#: filter_evolution.cxx:31 -#, fuzzy -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 #, fuzzy msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</" +"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</" +"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p>" -"<p>Pasirinkite vietinio Evolution pašto katalogą (paprastai - " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> " -"mbox bylų (pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug " -"naujų aplankų.</p>" -"<p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ " -"sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>" +"<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p><p>Pasirinkite vietinio Evolution " +"pašto katalogą (paprastai - ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Pastaba:</b> " +"nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> mbox bylų (pvz., jei ten yra " +"maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug naujų aplankų.</" +"p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji " +"bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Baigiamas laiškų importavimas iš %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +#, fuzzy +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Užduoties atsisakė naudotojas." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Pradėti importuoti bylą %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -138,101 +190,11 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" -"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" -"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.</p>" +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.</p>" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importuoti Pegasus-Mail aplankus" - -#: filter_pmail.cxx:33 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p>Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX " -"bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų " -"struktūrą. Tačiau greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis.</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-</p>" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importuoju naujas laiškų bylas („.cnm“) ..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importuojami laiškų aplankai ('.pmm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importuojami 'unix' pašto aplankai ('.mbx') ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importuojama %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Laiškas %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -#, fuzzy -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Panašių į šlamštą laiškų aplankas:" - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Parašė %1.</i></p>" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importuoti Outlook paštą" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" -msgstr "" -"<p><b>mbox importo filtras</b></p>" -"<p>Šis filtras importuoja mbox bylas į KMail. Naudokite šį filtrą jei norite " -"importuoti bylas iš Ximian Evolution ar kitos programos, naudojančios " -"tradicinius UNIX formatus.</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš " -"kurios jie įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Visi Bylos" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importuojami laiškai iš %1..." - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 #, fuzzy msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -240,24 +202,15 @@ msgstr "Importuoti Evolution paštą ir aplankų struktūrą" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" +"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>" msgstr "" -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -#, fuzzy -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Užduoties atsisakė naudotojas." - #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 #, fuzzy msgid "Import folder %1..." @@ -270,198 +223,42 @@ msgstr "&Importuoti MBox aplanką..." msgid "Could not import %1" msgstr "Nepavyko importuoti %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -#, fuzzy -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 #, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Thunderbird importo filtras</b></p>" -"<p>Pažymėkite šakninį Thunderbird pašto aplanką (paprastai tai yra " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> Niekuomet nežymėkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> " -"mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip padarysite, bus sukurta daug " -"naujų aplankų.</p>" -"<p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ " -"sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Pradėti importuoti bylą %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importuoti Opera paštą" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Opera importo filtras</b></p>" -"<p>Šis filtras importuos paštą iš Opera pašto aplanko. Naudokite šį filtrą " -"norėdami importuoti visus maildir aplankus iš Opera.</p>" -"<p>Pasirinkite paskyros aplanką (greičiausiai: " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką pavadintą pagal paskyrą, su " -"priešdėliu OPERA-</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą" +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importuoti Outlook paštą" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_lnotes.cxx:32 #, fuzzy msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.</p>" msgstr "" -"<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p>" -"<p>Pasirinkite vietinio Evolution pašto katalogą (paprastai - " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> " -"mbox bylų (pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug " -"naujų aplankų.</p>" -"<p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ " -"sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Nuo:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Kam:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Dabartinis:" +"<p><b>mbox importo filtras</b></p><p>Šis filtras importuoja mbox bylas į " +"KMail. Naudokite šį filtrą jei norite importuoti bylas iš Ximian Evolution " +"ar kitos programos, naudojančios tradicinius UNIX formatus.</p><p><b>Pastaba:" +"</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš kurios jie " +"įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Vyksta importavimas" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Viso:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Prašome spausti mygtuką „Atgal“ jei norite importuoti daugiau laiškų ar " -"kontaktų" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." -msgstr "" -"<b>Jus sveikina KMailCVT - KMail pašto importavimo įrankis</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Ši programa padės importuoti Jūsų e. paštą iš anksčiau naudotos pašto programos " -"į KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Prašome pasirinkti programą, iš kurios norėtumėte importuoti laiškus ir " -"spauskite „Toliau“." - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Importavimo metu panaikinti dubliuojančias laiškų kopijas" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail importavimo filtrai" - -#: main.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2003, KMailCVT programuotojai" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Originalo autorius" - -#: main.cpp:37 +#: filter_lnotes.cxx:55 #, fuzzy -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Tvarkyti tinklo aplankus" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nauja GNS ir kodo valymas" +msgid "All Files (*)" +msgstr "Visi Bylos" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importuojami laiškai iš %1..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Laiškas %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -469,11 +266,11 @@ msgstr "Importuoti iš OS X pašto" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.</p>" msgstr "" -"<p><b>OS X pašto importo filtras</b></p>" -"<p>Šis filtras importuoja laiškus iš Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>OS X pašto importo filtras</b></p><p>Šis filtras importuoja laiškus iš " +"Apple Mac OS X.</p>" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -484,25 +281,27 @@ msgstr "" "%n besidubliuojantys laiškai nebuvo importuoti į KMail aplanką %1\n" "%n besidubliuojančių laiškų nebuvo importuota į KMail aplanką %1" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT importo įrankis" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1 žingsnis: pasirinkite filtrą" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2 žingsnis: importuojama..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importuoti mbox bylas (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Vyksta importavimas" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-</p>" +msgstr "" +"<p><b>mbox importo filtras</b></p><p>Šis filtras importuoja mbox bylas į " +"KMail. Naudokite šį filtrą jei norite importuoti bylas iš Ximian Evolution " +"ar kitos programos, naudojančios tradicinius UNIX formatus.</p><p><b>Pastaba:" +"</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš kurios jie " +"įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Importavimas baigtas" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox bylos (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -511,25 +310,21 @@ msgstr "Importuoti Outlook Express paštą" #: filter_oe.cxx:42 #, fuzzy msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows " +"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></" +"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importo filtras</b></p>" -"<p>Raskite aplanką, kuriame buvo saugomas paštas, ieškodami .dbx or .mbx bylų " -"aplanke " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> Windows 9x atveju arba" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 ar vėlesnės versijos " -"atveju.</ul></p>" -"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, " -"iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OE-</p>" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importo filtras</b></p><p>Raskite aplanką, " +"kuriame buvo saugomas paštas, ieškodami .dbx or .mbx bylų aplanke " +"<ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> Windows 9x atveju " +"arba<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 ar vėlesnės versijos " +"atveju.</ul></p><p><b>Pastaba:</b> Laiškai yra importuojami į aplanką, " +"pavadintą pagal bylos, iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį " +"OE-</p>" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -565,40 +360,65 @@ msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -#, fuzzy -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importuoti Evolution paštą ir aplankų struktūrą" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importuoti Opera paštą" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-</p>" msgstr "" +"<p><b>Opera importo filtras</b></p><p>Šis filtras importuos paštą iš Opera " +"pašto aplanko. Naudokite šį filtrą norėdami importuoti visus maildir " +"aplankus iš Opera.</p><p>Pasirinkite paskyros aplanką (greičiausiai: ~/." +"opera/mail/store/account*).</p><p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į " +"aplanką pavadintą pagal paskyrą, su priešdėliu OPERA-</p>" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Skaičiuojamos bylos..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importuojami naujos pašto bylos..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importuoti Outlook paštą" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." +"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and " +"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-</p>" msgstr "" -"<b>Lemtinga:</b> nepavyksta startuoti KMail DCOP ryšiui užmegsti. Įsitikinkite " -"kad <i>kmail</i> yra įdiegtas." +"<p><b>Outlook pašto importavimo filtras</b></p><p>Šis filtras importuoja iš " +"Outlook *.pst bylos. Visų pirma suraskite aplanką, kuriame saugoma *.pst " +"byla, ieškodami bylų su tokia priesaga aplanke <i>C:\\Documents and " +"Settings</i>, jei tai - Windows 2000 ar vėlesnė versija</p><p><b>Pastaba:</" +"b> Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, iš kurios jie " +"imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OUTLOOK-</p>" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Negalima sukurti aplanko %1 KMail'e" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Skaičiuojami laiškai..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Negalima įdėti laiško į aplanką %1 KMail'e" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Skaičiuojamos direktorijos..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Klaida įdedant laišką į aplanką %1 KMail'e" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Skaičiuojami aplankai..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -607,39 +427,75 @@ msgstr "Importuoti paprasto teksto e. pašto laiškus" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.</p>" msgstr "" "<p>Pažymėkite aplanką, kuriame, Jūsų sistemos atveju, laikomi pašto laiškai. " -"Laiškai bus įdėti į pašto aplanką, pavadintą pagal aplanką, kuriame jie buvi, " -"su priešdėliu PLAIN-</p>" -"<p>Šis filtras importuos visus .msg, .eml and .txt bylose esančius e. pašto " -"laiškus.</p>" +"Laiškai bus įdėti į pašto aplanką, pavadintą pagal aplanką, kuriame jie " +"buvi, su priešdėliu PLAIN-</p><p>Šis filtras importuos visus .msg, .eml and ." +"txt bylose esančius e. pašto laiškus.</p>" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importuoti mbox bylas (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importuoti Pegasus-Mail aplankus" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 +#, fuzzy msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" +"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</" +"p>" msgstr "" -"<p><b>mbox importo filtras</b></p>" -"<p>Šis filtras importuoja mbox bylas į KMail. Naudokite šį filtrą jei norite " -"importuoti bylas iš Ximian Evolution ar kitos programos, naudojančios " -"tradicinius UNIX formatus.</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš " -"kurios jie įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>" +"<p>Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX " +"bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail</p><p><b>Pastaba:</b> " +"Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų struktūrą. Tačiau " +"greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis.</p><p><b>Pastaba:</b> " +"Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-</p>" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox bylos (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importuoju naujas laiškų bylas („.cnm“) ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importuojami laiškų aplankai ('.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importuojami 'unix' pašto aplankai ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importuojama %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +#, fuzzy +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Panašių į šlamštą laiškų aplankas:" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +#, fuzzy +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importuoti Evolution paštą ir aplankų struktūrą" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" #: filter_thebat.cxx:33 #, fuzzy @@ -648,29 +504,180 @@ msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" +"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.</p>" msgstr "" -#~ msgid "<p><b>Thunderbird import filter</b></p><p>Select your base Thunderbird mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder, which <u>does not</u> contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get many new folders.</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</p>" -#~ msgstr "<p><b>Thunderbird importo filtras</b></p><p>Pažymėkite šakninį Thunderbird pašto aplanką (paprastai tai yra ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Pastaba:</b> Niekuomet nežymėkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip padarysite, bus sukurta daug naujų aplankų.</p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Thunderbird importo filtras</b></p><p>Pažymėkite šakninį Thunderbird " +"pašto aplanką (paprastai tai yra ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).</p><p><b>Pastaba:</b> Niekuomet nežymėkite aplanko, kuriame " +"<u>nėra</u> mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip padarysite, bus " +"sukurta daug naujų aplankų.</p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti " +"aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"<i>kmail</i> is installed." +msgstr "" +"<b>Lemtinga:</b> nepavyksta startuoti KMail DCOP ryšiui užmegsti. " +"Įsitikinkite kad <i>kmail</i> yra įdiegtas." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Negalima sukurti aplanko %1 KMail'e" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Negalima įdėti laiško į aplanką %1 KMail'e" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Klaida įdedant laišką į aplanką %1 KMail'e" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Nuo:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Kam:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Dabartinis:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Vyksta importavimas" + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Viso:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Prašome spausti mygtuką „Atgal“ jei norite importuoti daugiau laiškų ar " +"kontaktų" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" +"<br><br>\n" +"This program will help you import your email from your previous email " +"program into KMail.<br><br><br><br>\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +msgstr "" +"<b>Jus sveikina KMailCVT - KMail pašto importavimo įrankis</b>\n" +"<br><br>\n" +"Ši programa padės importuoti Jūsų e. paštą iš anksčiau naudotos pašto " +"programos į KMail.<br><br><br><br>\n" +" Prašome pasirinkti programą, iš kurios norėtumėte importuoti laiškus ir " +"spauskite „Toliau“." + +#: kselfilterpagedlg.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "Importavimo metu panaikinti dubliuojančias laiškų kopijas" + +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Thunderbird import filter</b></p><p>Select your base Thunderbird " +#~ "mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</" +#~ "p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder, which <u>does not</u> contain " +#~ "mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get " +#~ "many new folders.</p><p>As it is currently impossible to recreate the " +#~ "folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's " +#~ "names.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Thunderbird importo filtras</b></p><p>Pažymėkite šakninį " +#~ "Thunderbird pašto aplanką (paprastai tai yra ~/.thunderbird/*.default/" +#~ "Mail/Local Folders/).</p><p><b>Pastaba:</b> Niekuomet nežymėkite aplanko, " +#~ "kuriame <u>nėra</u> mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip " +#~ "padarysite, bus sukurta daug naujų aplankų.</p><p>Kadangi šiuo metu nėra " +#~ "įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų " +#~ "pavadinimuose.</p>" #~ msgid "Import Evolution Mails and Folder Structure" #~ msgstr "Importuoti Evolution paštą ir aplankų struktūrą" -#~ msgid "<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</p><p>For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"</p>" -#~ msgstr "<p>Pažymėkite šakninį Evolution pašto aplanką (paprastai tai yra ~/evolution/local).</p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p><p>Pvz., jei turite aplanką „foo“ su „bar“ paaplankiui Evolution kliente, KMail bus sukurti du aplankai : „foo“ and „foo-bar“</p>" - -#~ msgid "<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing CNM, PMM and MBX files). On many systems this is stored in C:\\PMail\\mail</p><p><b>Note:</b> This import filter will import your folders, but not the folder structure. But you will probably only do this one time.</p><p><b>Note:</b> Emails will be imported into folder with the prefix pmail-</p>" -#~ msgstr "<p>Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail</p><p><b>Pastaba:</b> Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų struktūrą. Tačiau greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis.</p><p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/" +#~ "local).</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder " +#~ "structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</" +#~ "p><p>For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar" +#~ "\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar" +#~ "\"</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Pažymėkite šakninį Evolution pašto aplanką (paprastai tai yra ~/" +#~ "evolution/local).</p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų " +#~ "struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p><p>Pvz., " +#~ "jei turite aplanką „foo“ su „bar“ paaplankiui Evolution kliente, KMail " +#~ "bus sukurti du aplankai : „foo“ and „foo-bar“</p>" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing CNM, PMM " +#~ "and MBX files). On many systems this is stored in C:\\PMail\\mail</" +#~ "p><p><b>Note:</b> This import filter will import your folders, but not " +#~ "the folder structure. But you will probably only do this one time.</" +#~ "p><p><b>Note:</b> Emails will be imported into folder with the prefix " +#~ "pmail-</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX " +#~ "bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail</p><p><b>Pastaba:</" +#~ "b> Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų struktūrą. " +#~ "Tačiau greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis.</" +#~ "p><p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-" +#~ "</p>" #~ msgid "Please click 'Back' to import more emails or contacts" -#~ msgstr "Prašome spausti mygtuką „Atgal“ jei norite importuoti daugiau laiškų ar kontaktų" - -#~ msgid "<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder, which <u>does not</u> contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get many new folders.</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</p>" -#~ msgstr "<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p><p>Pasirinkite vietinio Evolution pašto katalogą (paprastai - ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Pastaba:</b> nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> mbox bylų (pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug naujų aplankų.</p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Prašome spausti mygtuką „Atgal“ jei norite importuoti daugiau laiškų ar " +#~ "kontaktų" + +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +#~ "your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</" +#~ "p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder, which <u>does not</u> contain " +#~ "mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get " +#~ "many new folders.</p><p>As it is currently impossible to recreate the " +#~ "folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's " +#~ "names.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p><p>Pasirinkite vietinio " +#~ "Evolution pašto katalogą (paprastai - ~/.evolution/mail/local/).</" +#~ "p><p><b>Pastaba:</b> nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> mbox bylų " +#~ "(pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug " +#~ "naujų aplankų.</p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų " +#~ "struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>" |