summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po159
1 files changed, 159 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..2b74ae95225
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -0,0 +1,159 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-06 17:40EEST\n"
+"Last-Translator: Andris Maziks <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Latvian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:43
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:50
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"Pilna teksta meklēšanas iespāja padara izmantojamu ht://dig HTML meklēšanas "
+"mašīnu. Jūs varat iegūt ht://dig uz"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:56
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "Informācija par to kur iegūt ht://dig pakotni."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:60
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "ht://dig mājas lapa"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Program Locations"
+msgstr "Programmas atrašanās vietas"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:73
+msgid "ht&dig"
+msgstr "ht&dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:78
+msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
+msgstr "Ievadiet ceļu uz jūsu htdig programmu šeit, t.i. /usr/local/bin/htdig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:83
+msgid "ht&search"
+msgstr "ht&search"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:88
+msgid ""
+"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
+msgstr ""
+"Ievadiet ceļu uz jūsu htsearch programmu šeit, t.i. /usr/local/bin/htsearch"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:93
+msgid "ht&merge"
+msgstr "ht&merge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
+msgstr ""
+"Ievadiet ceļu uz jūsu htmerge programmu šeit, t.i. /usr/local/bin/htmerge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:104
+msgid "Scope"
+msgstr "Mērķis"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:106
+msgid ""
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
+"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+msgstr ""
+"Šeit jūs varat izvēlēties, kuras dokumentācijas daļas jāiekļauj pilna teksta "
+"meklēšanas indeksā. Pieejamās opcijas ir KDE Palīdzības lapas, uzinstalētās man "
+"lapas, un uzinstalētās info lapas. Jūs varat izvēlēties jebkuras no šīm."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&KDE help"
+msgstr "&KDE Palīdzība"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:115
+msgid "&Man pages"
+msgstr "&Man lapas"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:120
+msgid "&Info pages"
+msgstr "&Info lapas"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Additional Search Paths"
+msgstr "Papildus meklēšanas ceļi"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
+"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
+"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
+"Delete</em> button."
+msgstr ""
+"Šeit jūs varat pievienot papildus dokumentācijas meklēšanas ceļus. Lai "
+"pievienotu ceļu, noklikšķiniet uz <em>Pievienot...</em> "
+"pogas uz izvēlieties direktoriju kur papildus dokumentāciju meklēt. Jūs varat "
+"aizvākt direktorijus noklikšķinot uz <em>Dzēst</em> pogas."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:132
+msgid "Add..."
+msgstr "Pievienot..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Valodas uzstādījumi"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:144
+msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
+msgstr "Šeit jūs varat izvēlēties valodu kurai vēlaties veidot indeksu."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:146
+msgid "&Language"
+msgstr "&Valoda"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:158
+msgid "Generate Index..."
+msgstr "Ģenerēt Indeksu..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:159
+msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
+msgstr "Noklikšķiniet šo pogu, lai ģenerētu indeksu pilna teksta meklēšanai."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:203
+msgid ""
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
+"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"as other system documentation like man and info pages."
+msgstr ""
+"<h1>Palīdzības Indekss</h1> Šis konfigurācijas modulis ļauj jums konfigurēt "
+"ht://dig mašīnu kura var tikt izmantota pilna teksta meklēšanai KDE "
+"dokumentācijā, kā arī citās sistēmas dokumentācijās kā man un info lapas."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andris Maziks"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#~ msgid "without name"
+#~ msgstr "bez vārda"