diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 429 |
1 files changed, 250 insertions, 179 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 41071a4ef94..aa900f20b1c 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-27 19:18EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks <[email protected]>\n" "Language-Team: Latvian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,10 +27,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - #: appearance.cpp:33 msgid "" "<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror " @@ -286,7 +283,7 @@ msgid "" "either discarded or replaced with a placeholder image. " msgstr "" -#: htmlopts.cpp:41 +#: htmlopts.cpp:45 msgid "" "<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser " "functionality. Please note that the file manager functionality has to be " @@ -295,40 +292,41 @@ msgid "" "It is usually not necessary to change anything here." msgstr "" -#: htmlopts.cpp:49 +#: htmlopts.cpp:53 msgid "Boo&kmarks" msgstr "" -#: htmlopts.cpp:50 +#: htmlopts.cpp:54 msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" msgstr "" -#: htmlopts.cpp:51 +#: htmlopts.cpp:55 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " "bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." msgstr "" -#: htmlopts.cpp:55 +#: htmlopts.cpp:59 msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" msgstr "" -#: htmlopts.cpp:56 +#: htmlopts.cpp:60 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " "bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." msgstr "" -#: htmlopts.cpp:65 +#: htmlopts.cpp:69 #, fuzzy msgid "Form Com&pletion" msgstr "Formu P&abeigšana" -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" +#: htmlopts.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable com&pletion of forms" msgstr "Atļaut &formu pabeigšanu" -#: htmlopts.cpp:67 +#: htmlopts.cpp:71 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " "and suggest it in similar fields for all forms." @@ -336,51 +334,27 @@ msgstr "" "Ja šis boksis ir atzīmēts, Iekarotājs atcerēsies jūsu web formās ievadītos " "datus un piedāvās tos līdzīgos laukos visās formās." -#: htmlopts.cpp:72 +#: htmlopts.cpp:76 msgid "&Maximum completions:" msgstr "&Maksimums pabeigšanu:" -#: htmlopts.cpp:75 +#: htmlopts.cpp:79 msgid "" "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." msgstr "" "Šeit jūs varat izvēlēties cik daudz vērtības formu laukiem Iekarotājs " "atcerēsies." -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "" - #: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" - -#: htmlopts.cpp:108 msgid "Mouse Beha&vior" msgstr "" -#: htmlopts.cpp:110 +#: htmlopts.cpp:89 #, fuzzy msgid "Chan&ge cursor over links" msgstr "&Maina kursoru virs saitēm" -#: htmlopts.cpp:111 +#: htmlopts.cpp:90 msgid "" "If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " "if it is moved over a hyperlink." @@ -388,21 +362,21 @@ msgstr "" "Ja šī opcija ir uzstādīta, kursora bultiņa nomainās (parasti uz roku), ja tas " "ir pārvietots uz hipersaites." -#: htmlopts.cpp:115 +#: htmlopts.cpp:94 msgid "M&iddle click opens URL in selection" msgstr "" -#: htmlopts.cpp:117 +#: htmlopts.cpp:96 msgid "" "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " "clicking on a Konqueror view." msgstr "" -#: htmlopts.cpp:121 +#: htmlopts.cpp:100 msgid "Right click goes &back in history" msgstr "Labais klikšķis iet at&pakaļ vēsturē" -#: htmlopts.cpp:123 +#: htmlopts.cpp:102 msgid "" "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " "Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " @@ -412,11 +386,11 @@ msgstr "" "uz Iekarotāja skatījuma. Lai piekļūtu konteksta izvēlnei, nospiediet labo peles " "pogu un pārvietojiet." -#: htmlopts.cpp:132 +#: htmlopts.cpp:111 msgid "A&utomatically load images" msgstr "A&utomātiski ielādē attēlus" -#: htmlopts.cpp:133 +#: htmlopts.cpp:112 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " "embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " @@ -430,11 +404,23 @@ msgstr "" "<br>Ja vien jums nav ļoti lēns tīkla savienojums, jūs iespējams vēlēsieties " "atzīmēt šo boksi, lai uzlabotu pārlūkošanas efektivitāti." -#: htmlopts.cpp:138 +#: htmlopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Enable &favicons" +msgstr "Atļauts" + +#: htmlopts.cpp:118 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon " +"images that are associated with a web page. These images appear in the Location " +"bar. Otherwise a generic image will appear." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:123 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" msgstr "" -#: htmlopts.cpp:139 +#: htmlopts.cpp:124 #, fuzzy msgid "" "If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " @@ -448,12 +434,12 @@ msgstr "" "<br>Ja vien jums nav ļoti lēns tīkla savienojums, jūs iespējams vēlēsieties " "atzīmēt šo boksi, lai uzlabotu pārlūkošanas efektivitāti." -#: htmlopts.cpp:144 +#: htmlopts.cpp:129 #, fuzzy msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" msgstr "Atļauj automātiski aizturētu pā&rlādi / redirektēšanu" -#: htmlopts.cpp:146 +#: htmlopts.cpp:131 msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." @@ -461,28 +447,28 @@ msgstr "" "Dažas tīkla lapas pieprasa automātisku pārlādi vai pāradresāciju pēc kāda laika " "perioda. Neatzīmejot šo boksi Iekarotājs ignorēs šos pieprasījumus." -#: htmlopts.cpp:158 +#: htmlopts.cpp:143 #, fuzzy msgid "Und&erline links:" msgstr "Pas&svītrot Saites:" -#: htmlopts.cpp:161 +#: htmlopts.cpp:146 msgid "" "_: underline\n" "Enabled" msgstr "" -#: htmlopts.cpp:162 +#: htmlopts.cpp:147 msgid "" "_: underline\n" "Disabled" msgstr "" -#: htmlopts.cpp:163 +#: htmlopts.cpp:148 msgid "Only on Hover" msgstr "Tikai uz Hovera" -#: htmlopts.cpp:167 +#: htmlopts.cpp:152 msgid "" "Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" "<br>" @@ -501,28 +487,29 @@ msgstr "" "<li><b>Tikai uz Hovera</b>: Pasvītro kad pele ir pārvietota uz saites</li></ul>" "<br><i>Atcerieties: vietas CSS definīcijas var pārņemt šo vērtību</i>" -#: htmlopts.cpp:178 +#: htmlopts.cpp:163 msgid "A&nimations:" msgstr "A&nimācijas:" -#: htmlopts.cpp:181 +#: htmlopts.cpp:166 msgid "" "_: animations\n" "Enabled" msgstr "" -#: htmlopts.cpp:182 +#: htmlopts.cpp:167 msgid "" "_: animations\n" "Disabled" msgstr "" -#: htmlopts.cpp:183 +#: htmlopts.cpp:168 #, fuzzy msgid "Show Only Once" msgstr "Rādīt tikai vienreiz" -#: htmlopts.cpp:187 +#: htmlopts.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Controls how Konqueror shows animated images:" "<br>" @@ -530,7 +517,7 @@ msgid "" "<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>" "<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>" "<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat " -"them.</li>" +"them.</li></ul>" msgstr "" "Kontrolē kā Iekarotājs rāda animētus attēlus:" "<br>" @@ -540,6 +527,33 @@ msgstr "" "<li><b>Rādīt tikai vienreiz</b>: Rāda visas animācijas pilnībā, bet neatkārto " "tās.</li>" +#: htmlopts.cpp:180 +msgid "Sm&ooth scrolling" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:183 +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Enabled" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:184 +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Disabled" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:189 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or " +"whole steps:" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li>" +"<li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps " +"instead.</li></ul>" +msgstr "" + #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" msgstr "Globāli Uzstādījumi" @@ -699,7 +713,7 @@ msgstr "" "paturētu strādājošus visu laiku, kamēr ir Iekarotāja process, atstājiet Izslēgt " "Apletu Serveri kontrolboksi neatzīmētu." -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 +#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 #, fuzzy msgid "Doma&in-Specific" msgstr "Domēn-specifiski" @@ -1011,33 +1025,33 @@ msgstr "Pieņemt valodas:" msgid "Accept character sets:" msgstr "Pieņemt simbolu komplektus:" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "kcmkonqhtml" msgstr "kcmkonqhtml" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "Konqueror Browsing Control Module" msgstr "Iekarotāja Pārlūkošanas Vadības Modulis" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:91 msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" msgstr "(c) 1999 - 2001 Iekarotāja Izstrādātāji" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:101 msgid "" "JavaScript access controls\n" "Per-domain policies extensions" msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:113 msgid "&Java" msgstr "&Java" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:117 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs " @@ -1089,7 +1103,7 @@ msgstr "" msgid "Domain-Specific Settin&gs" msgstr "Domēn-specifiski" -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 +#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595 #, fuzzy msgid "Domain-Specific Policies" msgstr "Mainīt JavaScript Noteikumus" @@ -1155,7 +1169,7 @@ msgstr "" "pogas ļauj jums viegli šārēt jūsu noteikumus ar citiem cilvēkiem atļaujot jums " "saglabāt un nolasīt tos no zippota faila." -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 +#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" msgstr "" @@ -1217,39 +1231,39 @@ msgstr "" msgid "Select Plugin Scan Folder" msgstr "" -#: pluginopts.cpp:546 +#: pluginopts.cpp:548 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "&Iespraudņi" -#: pluginopts.cpp:563 +#: pluginopts.cpp:565 msgid "MIME type" msgstr "" -#: pluginopts.cpp:568 +#: pluginopts.cpp:570 msgid "Description" msgstr "" -#: pluginopts.cpp:573 +#: pluginopts.cpp:575 msgid "Suffixes" msgstr "" -#: pluginopts.cpp:638 +#: pluginopts.cpp:640 #, fuzzy msgid "New Plugin Policy" msgstr "Jauni Java Noteikumi" -#: pluginopts.cpp:641 +#: pluginopts.cpp:643 #, fuzzy msgid "Change Plugin Policy" msgstr "Mainīt Java Noteikumus" -#: pluginopts.cpp:645 +#: pluginopts.cpp:647 #, fuzzy msgid "&Plugin policy:" msgstr "&Java noteikumi:" -#: pluginopts.cpp:646 +#: pluginopts.cpp:648 #, fuzzy msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "" @@ -1260,9 +1274,10 @@ msgid "&Host or domain name:" msgstr "&Resursdatora vai domēna vārds:" #: policydlg.cpp:40 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" +"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " +"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" "Ievadiet resursdatora (kā www.kde.org) vai domēna vārdu, sākot ar punktu (kā " ".kde.org vai.org)" @@ -1272,196 +1287,252 @@ msgstr "" msgid "You must first enter a domain name." msgstr "Jums vispirms jāievada domaina vārds!" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "Jauni Java Noteikumi" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "O&pen new tabs in the background" +msgid "Scan" msgstr "" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." +msgid "&Scan for New Plugins" msgstr "" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." msgstr "" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " -"after the last tab." +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" msgstr "" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " -"multiple tabs opened in it." +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." msgstr "" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Show close button instead of website icon" +msgid "Scan Folders" msgstr "" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 #: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "Pievienot..." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgid "Do&wn" msgstr "" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " -"window." +msgid "&Up" msgstr "" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 #: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Plugins" +msgstr "&Iespraudņi" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgid "Value" msgstr "" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "" -"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " -"will be opened with the required URL." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "Jauni Java Noteikumi" +#, no-c-format +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 35 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Scan" +msgid "Tabbed Browsing" msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 54 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 57 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 65 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 68 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 76 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Scan Folders" +msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 79 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " +"wheel." +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 87 #: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Pievienot..." +#, no-c-format +msgid "O&pen new tabs in the background" +msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 90 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Do&wn" +msgid "" +"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 98 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Up" +msgid "Open &new tab after current tab" msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 101 #: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "&Iespraudņi" +#, no-c-format +msgid "" +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " +"after the last tab." +msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 112 #: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Value" +msgid "" +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " +"multiple tabs opened in it." msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 120 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgid "&Show close button instead of website icon" msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 123 #: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgid "" +"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 131 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 134 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "" +"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " +"when the mouse pointer hovers the icon." +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 142 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " +"window." +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 153 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " +"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " +"will be opened with the required URL." +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 164 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 167 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." msgstr "" #, fuzzy |