diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmnotify.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmnotify.po | 166 |
1 files changed, 166 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmnotify.po new file mode 100644 index 00000000000..c1b19e1ddf9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-11 20:28EEST\n" +"Last-Translator: Andris Maziks <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latvian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knotify.cpp:56 +msgid "" +"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " +"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " +"how you are notified:" +"<ul>" +"<li>As the application was originally designed." +"<li>With a beep or other noise." +"<li>Via a popup dialog box with additional information." +"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or " +"audible alert.</ul>" +msgstr "" +"<h1>Sistēmas Paziņojumi</h1> KDE sniedz jums plašas iespējas kontrolēt kā jūs " +"tiksiet informēts par dažādiem notikumiem. Šeit ir vairākas izvēles iespējas kā " +"jūs tiksiet informēts:" +"<ul>" +"<li>Kā paredzēts aplikācijā." +"<li>Ar pīkstienu vai citu troksni." +"<li>Caur uzlēcošu dialoga logu ar papildus informāciju." +"<li>Ierakstot notikumu žurnālfailā bez jebkāda vizuāla vai skaņas " +"brīdinājuma.</ul>" + +#: knotify.cpp:69 +msgid "Event source:" +msgstr "" + +#: knotify.cpp:88 +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: knotify.cpp:89 +msgid "System Notification Control Panel Module" +msgstr "Sistēmas Paziņojumu Vadības Paneļa Modulis" + +#: knotify.cpp:92 +msgid "Original implementation" +msgstr "Oriģinālā iestrāde" + +#: knotify.cpp:220 +msgid "Player Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file playersettings.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "<b>Audio Player Settings</b>" +msgstr "" + +#. i18n: file playersettings.ui line 66 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&No audio output" +msgstr "" + +#. i18n: file playersettings.ui line 74 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use an external player" +msgstr "Izmantot ā&rējo pleijeri: " + +#. i18n: file playersettings.ui line 155 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "" + +#. i18n: file playersettings.ui line 163 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "0%" +msgstr "" + +#. i18n: file playersettings.ui line 190 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Skaļums: " + +#. i18n: file playersettings.ui line 220 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Use the &KDE sound system" +msgstr "" + +#. i18n: file playersettings.ui line 234 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Player:" +msgstr "" + +#~ msgid "This will cause the notifications for *All Applications* to be reset to their defaults!" +#~ msgstr "Šis ietekmēs *Visas Aplikācijas* paziņojumus nometot tos uz to noklusētajiem lielumiem!" + +#~ msgid "Are you sure?!" +#~ msgstr "Vai esat pārliecināts?!" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Notification Settings" +#~ msgstr "Sistēmas paziņojumu uzstādījumi" + +#~ msgid "Application/Events" +#~ msgstr "Aplikācijas/Notikumi" + +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Failavārds" + +#~ msgid "&Filename: " +#~ msgstr "&Failavārds: " + +#~ msgid "Play the given sound" +#~ msgstr "Atskaņot sniegto skaņu" + +#~ msgid "&Enable All Sounds" +#~ msgstr "&Atļaut Visas Skaņas" + +#~ msgid "&Disable All Sounds" +#~ msgstr "Aizlie> Visas Skaņas" + +#~ msgid "Standard error output" +#~ msgstr "Standarta kļūdu izvade" + +#~ msgid "Show messagebox" +#~ msgstr "Rādīt ziņojumuboksu" + +#~ msgid "Play sound" +#~ msgstr "Spēlēt skaņu" + +#~ msgid "Log to file" +#~ msgstr "Logot failā" + +#~ msgid "No description available" +#~ msgstr "Apraksts nav pieejams" + +#~ msgid "Unknown Title" +#~ msgstr "Nezināmi TItli" + +#~ msgid "No Description" +#~ msgstr "Nav Apraksta" |