diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/ktip.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdebase/ktip.po | 210 |
1 files changed, 105 insertions, 105 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/ktip.po index 25d04504404..a723622c6ba 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/ktip.po @@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "Kandalf’a Izmantojamie Tipi" #, fuzzy msgid "" "<P>\n" -"There is a lot of information about KDE on the\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n" +"There is a lot of information about TDE on the\n" +"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n" "also useful sites for major applications like\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" "<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" -"KDE utilities like\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"which can be put to its full usage even outside KDE...\n" +"TDE utilities like\n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n" +"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" "</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" @@ -60,15 +60,15 @@ msgid "" "</center>\n" msgstr "" "<P>\n" -"Daudz informācijas par KDE ir\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web saitā</A>. Šeit ir\n" +"Daudz informācijas par TDE ir\n" +"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web saitā</A>. Šeit ir\n" "arī izmantojamas saites galvenajām aplikācijām, kā\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Iekarotājs</A>, \n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOfiss</A> un\n" "<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\"KDevelop</A>, vai svarīgām\n" -"KDE utilitēm kā\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEDruka</A>,\n" -"kuru var pilnībā izmantot arī ārpus KDE...\n" +"TDE utilitēm kā\n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEDruka</A>,\n" +"kuru var pilnībā izmantot arī ārpus TDE...\n" "</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n" +"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "</p>\n" -"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n" +"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n" "href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" "</p>\n" "<br>\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE ir tulkots daudzās valodās. Jūs varat nomainīt valsti un\n" +"TDE ir tulkots daudzās valodās. Jūs varat nomainīt valsti un\n" "valodu ar Vadības Centru vai\n" "K-Izvēlne->Uzstādījumi->Personalizācija->Valsts & Valoda.\n" "</p>\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "</p>\n" -"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n" +"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:99 msgid "" -"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n" +"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" " you may ask. Type it...</p>\n" "<ul>\n" @@ -234,9 +234,9 @@ msgid "" "<br>\n" "Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" "</p>\n" -"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n" +"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n" "a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Dubult-klikšķis jebkura loga titlujoslā \"ēno\" to, kas nozīme\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>For more information, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" msgid "" "<p>\n" "You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" -"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "Jūs varat piešķirt <b>tastatūras īsinājumikonas</b> jūsu iecienītakajām " "aplikācijām\n" -"KDE izvēlnes redaktorā (K-izvēlne -> Sistēma -> Izvēlnes Redaktors). " +"TDE izvēlnes redaktorā (K-izvēlne -> Sistēma -> Izvēlnes Redaktors). " "Izvēlieties aplikāciju\n" "(t.k. konsoli), tad tabā \"Advancēts\" un ievadiet t.k. \"Ctrl+Alt+K\"\n" "(vai izmantojiet \"Mainīt\" pogu).</p>\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Jūs varat konfigurēt virtuālo darbvirsmu skaitu izvēloties\n" @@ -303,9 +303,9 @@ msgstr "" #: tips.cpp:159 #, fuzzy msgid "" -"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" "1.0, on July 12, 1998.</p>\n" -"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n" +"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "hardware donations. Please contact <a\n" " href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>\n" @@ -313,9 +313,9 @@ msgid "" "href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a> if you would\n" "like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" -"<p>KDE projekts tika dibināts 1996 gada Oktobrī un tā pirmā relīze ,\n" +"<p>TDE projekts tika dibināts 1996 gada Oktobrī un tā pirmā relīze ,\n" "1.0, bija 1998. gada 12 Jūlijā.</p>\n" -"<p>Jūs varat <em>atbalstīt KDE projektu</em> ar darbu (programmējot, " +"<p>Jūs varat <em>atbalstīt TDE projektu</em> ar darbu (programmējot, " "izstrādājot,\n" "dokumentējot, pārbaudot, tulkojot, utt.) un ar finasiāliem vai\n" "dzelžu ziedojumiem. Lūdzu kontaktējieties <a \n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:172 #, fuzzy msgid "" -"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" +"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" "<table>" "<tr>\n" "<th>To maximize a window...</th>\t" @@ -365,13 +365,13 @@ msgstr "" #: tips.cpp:186 #, fuzzy msgid "" -"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n" +"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" "by regularly checking the web site <A\n" " HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" "<BR>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" msgstr "" -"<p>Jūs varat sekot līdz jauniem KDE izstrādājumiem un relīzēm\n" +"<p>Jūs varat sekot līdz jauniem TDE izstrādājumiem un relīzēm\n" "regulāri apmeklējot Web saitu <A \n" "HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" "<BR>\n" @@ -379,8 +379,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:195 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" +"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.</p>\n" "<p>Among the supported systems are:\n" @@ -395,10 +395,10 @@ msgstr "" #: tips.cpp:211 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" -"for KDEPrint to build on.</p>\n" -"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n" +"for TDEPrint to build on.</p>\n" +"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n" "recommends installing a <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" "software as the underlying print subsystem.</p>\n" @@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" -"language well suited to desktop development. The KDE object model\n" +"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" +"language well suited to desktop development. The TDE object model\n" "extends the power of C++ even further. See\n" " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" "for details.</p>" @@ -423,8 +423,8 @@ msgid "" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE ie bāzēts uz labi izstrādātu C++ komplektu. C++ ir programmēšanas\n" -"valoda labi piemērota darbvirsmas izstrādei. KDE objektu modelis\n" +"TDE ie bāzēts uz labi izstrādātu C++ komplektu. C++ ir programmēšanas\n" +"valoda labi piemērota darbvirsmas izstrādei. TDE objektu modelis\n" "krietni palielina C++ jaudu. Skatīt\n" " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" "papildus informācijai.</p>" @@ -451,7 +451,7 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:257 @@ -482,16 +482,16 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<P>\n" -"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" "also info and man pages.</P>\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "Guide</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" msgstr "" "<P>\n" -"KDE palīdzības sistēma var netikai parādīt KDE paša uz HTML-bāzēto palīdzību, " +"TDE palīdzības sistēma var netikai parādīt TDE paša uz HTML-bāzēto palīdzību, " "bet\n" "arī info un man lapas.</P>" "<br>\n" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "" "<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" "one.</P>\n" -"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n" +"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n" "<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<P>Noklikšķinot ar labo peles pogu uz paneļa ikonas vai apleta atveras\n" @@ -523,12 +523,12 @@ msgstr "" #: tips.cpp:309 msgid "" "<p>\n" -"Need comprehensive info about KDEPrinting?" +"Need comprehensive info about TDEPrinting?" "<br> </p>\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "and get the\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"KDEPrint Handbook</a>\n" +"TDEPrint Handbook</a>\n" "displayed.</p> " "<p>This, plus more material (like a\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n" @@ -546,14 +546,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:328 #, fuzzy msgid "" -"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n" +"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" -"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" +"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" "them into the menu.</P>\n" msgstr "" -"<P>Jūs varat darbināt ne-KDE aplikācijas bez problēmām KDE\n" +"<P>Jūs varat darbināt ne-TDE aplikācijas bez problēmām TDE\n" "darbvirsmā. Ir iespējams arī integrēt tās izvēlņu sistēmā.\n" -"KDE programma \"kappfinder\" meklēs zināmas programmas, lai integrētu\n" +"TDE programma \"kappfinder\" meklēs zināmas programmas, lai integrētu\n" "tās izvēlnē.</P>\n" #: tips.cpp:336 @@ -562,7 +562,7 @@ msgid "" "<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" "the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n" -"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n" +"<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>Jūs varat ātri pārvietot paneli pie citas ekrāna malas \"sagrābjot\" to ar\n" @@ -571,14 +571,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:344 msgid "" "<p>\n" -"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n" +"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.</p>" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Ja jums nepieciešams nosist daļu laika, KDE piedāvā plašu spēļu\n" +"Ja jums nepieciešams nosist daļu laika, TDE piedāvā plašu spēļu\n" "kolekciju.</p>" "<br>\n" "<center>\n" @@ -639,7 +639,7 @@ msgid "" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" "Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n" "</p>\n" -"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n" +"<p>For information about other applets available for the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:474 msgid "" -"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n" +"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" "<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" "Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" " StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" @@ -816,14 +816,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" +"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" " integration</strong>\n" "for encrypting and signing your email messages.</p>\n" "<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n" "instructions on setting up encryption.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE pasta klients (KMail) nodrošina <strong>PGP/GnuPG\n" +"TDE pasta klients (KMail) nodrošina <strong>PGP/GnuPG\n" "integrāciju</strong>\n" "pasta ziņojumu kodēšanai un parakstīšanai.</p>\n" @@ -831,15 +831,15 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" "Norway!</p>\n" "<p>\n" -"To see where KDE developers can be found, take a look at <a " +"To see where TDE developers can be found, take a look at <a " "href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Jūs varat atrast KDE izstrādātājus visā pasaulē, t.i., Vācijā,\n" +"Jūs varat atrast TDE izstrādātājus visā pasaulē, t.i., Vācijā,\n" "Zviedrijā, Francijā, Kanādā, ASV, Austrālijā, Namībijā, Argentīnā, arī\n" "Norvēģijā!</p>\n" @@ -847,14 +847,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" +"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" "with title/track information.\n" "</p>\n" "<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n" "href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE's CD atskaņotājs piekļūst Internetā CD datubāzei CDDB lai sniegtu jums\n" +"TDE's CD atskaņotājs piekļūst Internetā CD datubāzei CDDB lai sniegtu jums\n" "titlu/treku informāciju.\n" "</p>\n" @@ -899,10 +899,10 @@ msgstr "" #: tips.cpp:545 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" -"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" +"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n" "<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n" -"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" +"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select <em>different</em>\n" "files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n" "<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:557 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" "<p>\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "<pre>\n" @@ -943,21 +943,21 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"K iekš KDE neko nenozīmē. tas ir pirmais burts Latīņu alfabētā\n" +"K iekš TDE neko nenozīmē. tas ir pirmais burts Latīņu alfabētā\n" "pirms L kurš nozīmē Linux. tas tika izvēlēts\n" -"jo KDE darbojas uz daudziem Unixiem (un brīnišķigi uz FreeBSD).\n" +"jo TDE darbojas uz daudziem Unixiem (un brīnišķigi uz FreeBSD).\n" "</p>\n" #: tips.cpp:592 #, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n" +"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n" "look for the release schedule on <a\n" " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" @@ -965,7 +965,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" -"<p>Ja vēlaties zināt kad <b>nākošā KDE relīze</b> ir plānota,\n" +"<p>Ja vēlaties zināt kad <b>nākošā TDE relīze</b> ir plānota,\n" "ieskatieties relīžu plānā <a\n" "href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>" ". Ja jūs atrodiet\n" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" "names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n" "systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n" -"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n" +"extension. Executable files in TDE are represented by the gear icon\n" "in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n" "(depending on your settings).\n" "</p>\n" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "" "Jūs varbūt esiet pārsteigti, ka šeit ir tikai daži (ja ir) faili, kuru\n" "vārdi beidzas ar <code>.exe</code> vai <code>.bat</code> Unix\n" "sistēmāss. Tas ir tādēļ, ka failuvārdiem zem Unix nav nepieciešami\n" -"paplašinājumi. Izpildfaili KDE tiek norādīti ar zobrata ikonu,\n" +"paplašinājumi. Izpildfaili TDE tiek norādīti ar zobrata ikonu,\n" "Konsoles logā, tie bieži ir sarkanā krāsā (atkarībā no jūsu\n" "uzstādījumiem).\n" "</p>\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "" "<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n" "<p>\n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n" +"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" "installation but needs to be installed separately. It might already be\n" "available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" "just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" "saukta <em>kruler</em> var ļoti palīdzēt.</p>\n" "<p>\n" "Ja jums vēl arī nepieciešams ciešāk ieskatīties mērlentā, lai skaitītu vienīgi\n" -"pikseļus, tad <em>kmag</em> (kura neietilpst KDE bāzes\n" +"pikseļus, tad <em>kmag</em> (kura neietilpst TDE bāzes\n" "instalācijā, bet jāinstalē atsevišķi, tā varbūt jau \n" "pieejama jūsu distribūcijā) var būt ļoti noderīga. <em>kmag</em> darbojas\n" "kā <em>xmag</em>, ar to starpību, ka palielina lidojumā.\n" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" +"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" "configure the sound server from the Control Center by selecting\n" "Sound & Multimedia->Sound Server.\n" "</p>\n" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Skaņa KDE ir koordinēta ar <b>artsd</b> skaņas serveri. Jūš varat\n" +"Skaņa TDE ir koordinēta ar <b>artsd</b> skaņas serveri. Jūš varat\n" "konfigurēt skaņas serveri no Vadības Centra izvēloties\n" "Skaņa->Skaņas Serveris.\n" "</p>\n" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be " +"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " "configured\n" "from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" "System Notifications.\n" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Jūs varat asociēt skaņas ar KDE notikumiem. Tas var tikt konfigurēts\n" +"Jūs varat asociēt skaņas ar TDE notikumiem. Tas var tikt konfigurēts\n" "no Vadības Centra izvēloties Skaņa->Sistēmas Paziņojumi.\n" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Kotributējis Jeff Tranter</em></p>" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" +"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" "run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "</p>\n" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Vairums ne-KDE skaņas aplikāciju, kas nezin par skaņas serveri var tikt\n" +"Vairums ne-TDE skaņas aplikāciju, kas nezin par skaņas serveri var tikt\n" "darbinātas izmantojot <b>artsdsp</b> komandu. Kad strādājoša aplikācija, kas " "griežas pie\n" "audio iekārtas tā tiks redirektēta uz <b>artsd</b> skaņas serveri.\n" @@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:791 msgid "" "<p>\n" -"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" -"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n" +"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" "on 'Save.'\n" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "" "Konqueror's location bar.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" +"In fact, all TDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" "in the Open dialog of Kate, for instance\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:815 msgid "" "<p>\n" -"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n" +"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" "spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n" "configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n" "Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:837 msgid "" "<p>\n" -"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" +"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" "features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n" "then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n" "is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:847 msgid "" "<p>\n" -"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" +"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" "Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n" "use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n" "</p>\n" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:873 msgid "" "<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" -"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" +"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" "(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" "set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "<p>There is also a great bunch of <a\n" @@ -1413,14 +1413,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:897 msgid "" -"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" +"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" "strings of text into audible speech. </p>\n" "<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" -"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n" -"KDE notifications (KNotify).</p>\n" -"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n" +"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" +"TDE notifications (KNotify).</p>\n" +"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:912 msgid "" -"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n" +"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" "development version of a program, or a program made by a\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:927 msgid "" -"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n" +"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "" "<ul>" "<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" -"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n" +"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" @@ -1475,8 +1475,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:958 msgid "" -"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n" -"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n" +"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" +"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" @@ -1484,12 +1484,12 @@ msgstr "" #: tips.cpp:967 msgid "" -"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n" -"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n" +"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" +"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" "view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n" "KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:977 @@ -1507,8 +1507,8 @@ msgid "" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "password.</p>\n" -"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more\n" +"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" +"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on KWallet and on how to use it, check <a\n" "href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n" msgstr "" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "" msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" -"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n" +"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n" "Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" "select Configure Desktop.</p>\n" msgstr "" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Jūs varat ļaut KDE slēgt <b>NumLock</b> ON vai OFF pie startēšanas.\n" +"Jūs varat ļaut TDE slēgt <b>NumLock</b> ON vai OFF pie startēšanas.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Atveriet Vadības Centru -> Perifērijas -> Tastatūra -> " |