diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po | 304 |
1 files changed, 151 insertions, 153 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po index 254aefbc73c..a4da7d701b5 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-08 20:35EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks <[email protected]>\n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andris Maziks" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -44,9 +44,9 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>ARts skaņas serveris</h1> Šeit jūs varat konfigurēt aRts, TDE skaņas " "serveri. Šī programma netikai ļauj jums dzirdēt sistēmas skaņas vienlaicīgi " -"klausoties kādu MP3 failu vai spēlējot spēli ar mūziku fonā. Tā arī ļauj jums " -"pielietot dažādus efektus jūsu sistēmas skaņām un nodrošina programmētājiem " -"vieglāku ceļu skaņas uzturēšanas iegūšanai." +"klausoties kādu MP3 failu vai spēlējot spēli ar mūziku fonā. Tā arī ļauj " +"jums pielietot dažādus efektus jūsu sistēmas skaņām un nodrošina " +"programmētājiem vieglāku ceļu skaņas uzturēšanas iegūšanai." #: arts.cpp:167 #, fuzzy @@ -60,52 +60,53 @@ msgstr "" #: arts.cpp:182 #, fuzzy msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " +"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</" +"b> for sound output. That should work in most cases. On some systems where " +"devfs is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> instead. " +"Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if " +"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " "soundcards." msgstr "" "Parasti, skaņas serveris pēc noklusēšanas izmanto iekārtu <b>/dev/dsp</b> " -"skaņas izvadei. Kurai jāstrādā vairumā gadījumu. Izņēmums ir gadījumā, ja jūs " -"izmantojiet devfs, tad jums tās vietā jāizmanto <b>/dev/sound/dsp</b>" -". Citas alternatīvas ir tādas lietas kā <b>/dev/dsp0</b> vai <b>/dev/dsp1</b> " +"skaņas izvadei. Kurai jāstrādā vairumā gadījumu. Izņēmums ir gadījumā, ja " +"jūs izmantojiet devfs, tad jums tās vietā jāizmanto <b>/dev/sound/dsp</b>. " +"Citas alternatīvas ir tādas lietas kā <b>/dev/dsp0</b> vai <b>/dev/dsp1</b> " "ja jums ir skaņas karte, kas uztur vairākus izvades kanālus, vai jums ir " "vairākas skaņaskartes." #: arts.cpp:184 msgid "" "Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"Parasti, skaņas serveris pēc noklusēšanas izmanto atskaņošanas kvalitāti 44100 " -"Hz (CD kvalitāte), kuru uztur praktiski jebkuri dzelži. Ja jūs izmantojiet " -"atsevišķas <b>Yamaha skaņaskartes</b>, jūs varbūt vēlaties pārkonfigurēt to uz " -"48000 Hz šeit, ja jūs izmantojiet <b>vecas SoundBlaster kartes</b>" -", kā SoundBlaster Pro, jums varbūt nepieciešams nomainīt to uz 22050 Hz. Visas " -"pārējās vērtības arī ir iespējamas, un varbūt svarīgas kādā noteiktā kontekstā " -"(piem. profesionāls studijas aprīkojums)." +"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using " +"certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 " +"Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster " +"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are " +"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional " +"studio equipment)." +msgstr "" +"Parasti, skaņas serveris pēc noklusēšanas izmanto atskaņošanas kvalitāti " +"44100 Hz (CD kvalitāte), kuru uztur praktiski jebkuri dzelži. Ja jūs " +"izmantojiet atsevišķas <b>Yamaha skaņaskartes</b>, jūs varbūt vēlaties " +"pārkonfigurēt to uz 48000 Hz šeit, ja jūs izmantojiet <b>vecas SoundBlaster " +"kartes</b>, kā SoundBlaster Pro, jums varbūt nepieciešams nomainīt to uz " +"22050 Hz. Visas pārējās vērtības arī ir iespējamas, un varbūt svarīgas kādā " +"noteiktā kontekstā (piem. profesionāls studijas aprīkojums)." #: arts.cpp:186 msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " +"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the " +"aRts sound server that you can configure. However, there are some things " +"which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> " "here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." +"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open " +"a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." msgstr "" "Šis konfigurēšanas modulis ir paredzēts, lai nosegtu praktiski katru aRts " -"skaņas servera aspektu, kuru jūs varat konfigurēt. Tomēr, ir dažas lietas kuras " -"var nebūt pieejamas šeit, tāpēc jūs varat pievienot <b>komandrindas opcijas</b> " -"šeit kuras tiks tieši parsētas uz <b>artsd</b>. Opcijas tiks pievienotas, " -"tomēr tās var ignorēt GUI veiktās izvēles . Lai redzētu iespējamās izvēles, " -"atveriet Konsoles logu, un uzrakstiet <b>artsd -h</b>." +"skaņas servera aspektu, kuru jūs varat konfigurēt. Tomēr, ir dažas lietas " +"kuras var nebūt pieejamas šeit, tāpēc jūs varat pievienot <b>komandrindas " +"opcijas</b> šeit kuras tiks tieši parsētas uz <b>artsd</b>. Opcijas tiks " +"pievienotas, tomēr tās var ignorēt GUI veiktās izvēles . Lai redzētu " +"iespējamās izvēles, atveriet Konsoles logu, un uzrakstiet <b>artsd -h</b>." #: arts.cpp:195 msgid "Autodetect" @@ -128,202 +129,190 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001 Stefan Westerfeld" msgid "aRts Author" msgstr "aRts Autors" -#: arts.cpp:422 +#: arts.cpp:433 msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" +"The settings have changed since the last time you restarted the sound " +"server.\n" "Do you want to save them?" msgstr "" -#: arts.cpp:425 +#: arts.cpp:436 #, fuzzy msgid "Save Sound Server Settings?" msgstr "Pārstartēt skaņas serveri tagad?" -#: arts.cpp:476 +#: arts.cpp:487 msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" msgstr "%1 milisekundes (%2 fragmenti ar %3 baitiem)" -#: arts.cpp:483 +#: arts.cpp:494 msgid "as large as possible" msgstr "cik liels vien iespējams" -#: arts.cpp:492 +#: arts.cpp:503 msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" +"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is " +"missing or disabled" msgstr "" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 #, fuzzy msgid "Restarting Sound System" msgstr "Atvērtā Skaņas Sistēma" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 #, fuzzy msgid "Starting Sound System" msgstr "Atvērtā Skaņas Sistēma" -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 #, fuzzy msgid "Restarting sound system." msgstr "Atvērtā Skaņas Sistēma" -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 #, fuzzy msgid "Starting sound system." msgstr "Pārstartēt skaņas serveri tagad?" -#: arts.cpp:716 +#: arts.cpp:727 #, fuzzy msgid "No Audio Input/Output" msgstr "Nav audio ievades/izvades" -#: arts.cpp:717 +#: arts.cpp:728 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Uzlabota Linux Skaņas Arhitektūra" -#: arts.cpp:718 +#: arts.cpp:729 msgid "Open Sound System" msgstr "Atvērtā Skaņas Sistēma" -#: arts.cpp:719 +#: arts.cpp:730 #, fuzzy msgid "Threaded Open Sound System" msgstr "Atvērtā Skaņas Sistēma" -#: arts.cpp:720 +#: arts.cpp:731 msgid "Network Audio System" msgstr "" -#: arts.cpp:721 +#: arts.cpp:732 msgid "Personal Audio Device" msgstr "" -#: arts.cpp:722 +#: arts.cpp:733 msgid "SGI dmedia Audio I/O" msgstr "" -#: arts.cpp:723 +#: arts.cpp:734 #, fuzzy msgid "Sun Audio Input/Output" msgstr "Nav audio ievades/izvades" -#: arts.cpp:724 +#: arts.cpp:735 msgid "Portable Audio Library" msgstr "" -#: arts.cpp:725 +#: arts.cpp:736 msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "" -#: arts.cpp:726 +#: arts.cpp:737 #, fuzzy msgid "MAS Audio Input/Output" msgstr "Nav audio ievades/izvades" -#: arts.cpp:727 +#: arts.cpp:738 msgid "Jack Audio Connection Kit" msgstr "" -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: generaltab.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enable the sound system" msgstr "Atvērtā Skaņas Sistēma" -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 +#: generaltab.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" "Recommended if you want sound." msgstr "" -"Ja šī opcija ir atļauta, arts skaņasserveris tiks startēts pie TDE palaišanas. " -"Ieteicams ja jums nepieciešama skaņa." +"Ja šī opcija ir atļauta, arts skaņasserveris tiks startēts pie TDE " +"palaišanas. Ieteicams ja jums nepieciešama skaņa." -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 +#: generaltab.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "Networked Sound" msgstr "Atļaut &tīkla caurspīdīgumu" -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 +#: generaltab.ui:75 #, no-c-format msgid "" "<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " "want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" msgstr "" -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 +#: generaltab.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable &networked sound" msgstr "Atļaut &tīkla caurspīdīgumu" -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 +#: generaltab.ui:86 #, no-c-format msgid "" "This option allows sound requests coming in from over the network to be " "accepted, instead of just limiting the server to the local computer." msgstr "" -"Šī opcija atļauj pieņemt caur tīklu nākošus skaņas pieprasījumus, tā vietā lai " -"limitētu serveri uz lokālo datoru." +"Šī opcija atļauj pieņemt caur tīklu nākošus skaņas pieprasījumus, tā vietā " +"lai limitētu serveri uz lokālo datoru." -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 +#: generaltab.ui:96 #, no-c-format msgid "Skip Prevention" msgstr "" -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 +#: generaltab.ui:107 #, no-c-format msgid "" "<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " "possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" msgstr "" -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 +#: generaltab.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" msgstr "Darbināt skaņasserveri ar &reālālaika prioritāti" -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 +#: generaltab.ui:121 #, no-c-format msgid "" "On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." +"permissions, this option will enable a very high priority for processing " +"sound requests." msgstr "" -"Sistēmās kuras atbalsta reālālaika plānošanu, ja jums ir pietiekošas tiesības, " -"šī opcija atļaus ļoti augstu prioritāti skaņas pieprasījumu apstrādei." +"Sistēmās kuras atbalsta reālālaika plānošanu, ja jums ir pietiekošas " +"tiesības, šī opcija atļaus ļoti augstu prioritāti skaņas pieprasījumu " +"apstrādei." -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 +#: generaltab.ui:152 #, no-c-format msgid "Sound &buffer:" msgstr "" -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 +#: generaltab.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" +"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>less " +"skipping</b></p>" msgstr "" -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 +#: generaltab.ui:173 #, no-c-format msgid "Auto-Suspend" msgstr "" -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 +#: generaltab.ui:184 #, no-c-format msgid "" "<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " @@ -331,123 +320,109 @@ msgid "" "sits idle it can give up this exclusive control.</i>" msgstr "" -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 +#: generaltab.ui:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Auto-suspend if idle after:" msgstr "&Autoizslēgšana, ja gaidīts ilgāk par" -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 +#: generaltab.ui:209 #, no-c-format msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." msgstr "" "Skaņas serveris pats izslēgsies, ja gaidīšana pārsniegs šo laika periodu." -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 +#: generaltab.ui:217 #, fuzzy, no-c-format msgid " seconds" msgstr "sekundes" -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 +#: generaltab.ui:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "Test &Sound" msgstr "&Testēt Skaņu" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 +#: hardwaretab.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select && Configure your Audio Device" msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 +#: hardwaretab.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Select the audio device:" msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 +#: hardwaretab.ui:91 #, no-c-format msgid "&Full duplex" msgstr "" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 +#: hardwaretab.ui:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." +"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If " +"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, " +"you probably want this." msgstr "" "Šis ļauj skaņasserverim ierakstīt un atskaņot skaņu vienlaicīgi. Ja jūs " "izmantojiet tādas aplikācijas kā interneta telefonija, balss noteikšana vai " "līdzīgas, jums iespējams tas vajadzīgs." -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 +#: hardwaretab.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use other custom &options:" msgstr "&Citas pielāgošanas opcijas:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 +#: hardwaretab.ui:115 #, no-c-format msgid "Override &device location:" msgstr "" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 +#: hardwaretab.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "Skaņas kvalitāte:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 +#: hardwaretab.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: hardwaretab.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "16 Bits (high)" msgstr "16 biti (augsta)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 +#: hardwaretab.ui:167 #, fuzzy, no-c-format msgid "8 Bits (low)" msgstr "8 biti (zema)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 +#: hardwaretab.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &custom sampling rate:" msgstr "Lietot pielāgotu &apstrādes kvalitāti:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 +#: hardwaretab.ui:233 #, no-c-format msgid " Hz " msgstr "" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 +#: hardwaretab.ui:280 #, no-c-format msgid "/dev/dsp" msgstr "" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 +#: hardwaretab.ui:290 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select your MIDI Device" msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 +#: hardwaretab.ui:301 #, no-c-format msgid "Use MIDI ma&pper:" msgstr "" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 +#: hardwaretab.ui:309 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the &MIDI device:" msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:" @@ -470,8 +445,12 @@ msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:" #~ msgid "Exchange security and reference info over the &X11 server" #~ msgstr "Apmaina drošibas un atsauču info caur &X11 serveri" -#~ msgid "If you want network transparency or if you use the soundserver only when you use X11, enable this option." -#~ msgstr "Ja jūs vēlaties tīkla caurspīdīgumu vai jūs izmantojiet skaņasserveri tikai kopā ar X11, atļaujiet šo opciju." +#~ msgid "" +#~ "If you want network transparency or if you use the soundserver only when " +#~ "you use X11, enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Ja jūs vēlaties tīkla caurspīdīgumu vai jūs izmantojiet skaņasserveri " +#~ "tikai kopā ar X11, atļaujiet šo opciju." #~ msgid "&Test Sound" #~ msgstr "&Testēt Skaņu" @@ -492,21 +471,33 @@ msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:" #~ msgid "Display messages &using:" #~ msgstr "Parādīt ziņoju&mus izmantojot:" -#~ msgid "When enabled, server error, warning, and informational messages will be displayed using this external program." -#~ msgstr "Kad atļauts, servera kļūdu, brīdinājumu un informacionālie ziņojumi tiks parādīti izmantojot šo ārējo programmu." +#~ msgid "" +#~ "When enabled, server error, warning, and informational messages will be " +#~ "displayed using this external program." +#~ msgstr "" +#~ "Kad atļauts, servera kļūdu, brīdinājumu un informacionālie ziņojumi tiks " +#~ "parādīti izmantojot šo ārējo programmu." #, fuzzy #~ msgid "Message display:" #~ msgstr "Ziņojumu Displejs:" -#~ msgid "This controls the level of messages that are output by the sound server. Only messages at the selected level and above will be reported." -#~ msgstr "Šis kontrolē ziņojumu līmeni, ko izvada skaņas serveris. Tikai izvēlētā un augstāka līmeņa ziņojumi tiks reportēti." +#~ msgid "" +#~ "This controls the level of messages that are output by the sound server. " +#~ "Only messages at the selected level and above will be reported." +#~ msgstr "" +#~ "Šis kontrolē ziņojumu līmeni, ko izvada skaņas serveris. Tikai izvēlētā " +#~ "un augstāka līmeņa ziņojumi tiks reportēti." #~ msgid "&Start aRts soundserver on TDE startup" #~ msgstr "&Startēt aRts skaņasserveri pie TDE startēšanas" -#~ msgid "If this option is enabled, the arts soundserver will be started on TDE startup. Recommended if you want sound." -#~ msgstr "Ja šī opcija ir atļauta, arts skaņasserveris tiks startēts pie TDE palaišanas. Ieteicams ja jums nepieciešama skaņa." +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, the arts soundserver will be started on TDE " +#~ "startup. Recommended if you want sound." +#~ msgstr "" +#~ "Ja šī opcija ir atļauta, arts skaņasserveris tiks startēts pie TDE " +#~ "palaišanas. Ieteicams ja jums nepieciešama skaņa." #, fuzzy #~ msgid "Audio Buffer Size (response time) " @@ -561,8 +552,12 @@ msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:" #~ msgid "&Use custom sound device:" #~ msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:" -#~ msgid "If you are using a Yamaha soundcard, you might need to set the sampling rate to 48000 Hz." -#~ msgstr "Ja jūs izmantojiet Yamaha skaņaskarti, jūs varbūt vēlaties uzstādīt apstrādes kvalitāti uz 48000 Hz." +#~ msgid "" +#~ "If you are using a Yamaha soundcard, you might need to set the sampling " +#~ "rate to 48000 Hz." +#~ msgstr "" +#~ "Ja jūs izmantojiet Yamaha skaņaskarti, jūs varbūt vēlaties uzstādīt " +#~ "apstrādes kvalitāti uz 48000 Hz." #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Forma1" @@ -575,7 +570,8 @@ msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:" #~ msgid "" #~ "Restart sound server now?\n" #~ "\n" -#~ "Restarting the sound server might confuse or even crash applications using the sound server." +#~ "Restarting the sound server might confuse or even crash applications " +#~ "using the sound server." #~ msgstr "" #~ "Pārstartēt skaņas-serveri tagad?\n" #~ "Tas ir nepieciešams, lai jūsu izmaiņas stātos spēkā\n" @@ -617,8 +613,10 @@ msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:" #~ msgstr "artswrappers nevar tikt palaist" #~ msgid "" -#~ "There is an installation problem which doesn't allow starting the aRts server with realtime priority. \n" +#~ "There is an installation problem which doesn't allow starting the aRts " +#~ "server with realtime priority. \n" #~ "The following problem occured:\n" #~ msgstr "" -#~ "Šeit ir instalācijas problēma kura neatļauj startēt aRts serveri ar reālālaika prioritāti. \n" +#~ "Šeit ir instalācijas problēma kura neatļauj startēt aRts serveri ar " +#~ "reālālaika prioritāti. \n" #~ "Radušās sekojošas problēmas:\n" |