diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po | 1261 |
1 files changed, 631 insertions, 630 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po index 0236d63a955..d0fead565c4 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 23:28+0200\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <[email protected]>\n" "Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,6 +17,245 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>" "=11 && n%100<=19)) ? 2 : n%10==1 ? 0 : 1;\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Andris Anna Alfons Ādolfs Benis Benita Brigita Brunis Cālis Cecīlija Cilda " +"Čalis Daniels Daiga Dace Dmitrijs Egons Evija Emīlija Ēriks Frīdis Fanija " +"Fredis Gunis Gaida Guntars Gatis Guna Gunča Harijs Helēna Heinrihs Imants Inta " +"Ints Ilona Ingrīda Intars Ilzīte Ilmārs Jānis Juris Jolanta Jēzups Jančiks " +"Kārlis Kristīne Krišjānis Katrīna Kazimirs Konrāds Laimonis Ludis Laura Linda " +"Liene Māris Marta Mārtiņš Maija Mikus Miks Marķīzs Maigonis Normunds Nellija " +"Nauris Nikolajs Oskars Olga Osvalds Osis Pēteris Paula Pāvils Pauls Rūdolfs " +"Renāte Reinis Renāte Sandis Sigita Toms Tīne Uģis Undīne Uldis Valdis Vaira " +"Zigmunds Zane" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Izvēlieties aizmuguri" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Aizmugure" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tukšs" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Gadījuma aizmugure" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Izmantot globālo aizmuguri" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Padarīt aizmuguri globālu" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Izvelieties priekšpusi" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Priekšpuse" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Gadījuma priekšpuse" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Izmantot globālo priekšpusi" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Padarīt priekšpusi globālu" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Mainīt kāršu izmēru" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Noklusējuma izmērs" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Priekšapskate:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nenosaukts" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konfigurēt tērzēšanu" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Vārda fonts..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Teksta fonts..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spēlētājs: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Šis ir spēlētāja paziņojums" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistēmas paziņojumi - Paziņojumi, ko sūtījusi spēle" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spēle: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Šis ir sistēmas paziņojums" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimālais ziņojumu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Jauna" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Ielādēt..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Ielādēt &nesenu" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Pārstartēt &spēli" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Saglabāt &Kā..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "B&eigt Spēli" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&uze" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Rādīt &labākos rezultātus" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Atkārtot" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "Atsa&ukt" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Atkā&rtot" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Mest kauliņus" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Gājiena beigas" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Padoms" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demonstrācija" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Atrisināt" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Izvēlieties spēles &tipu" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "&Konfigurēt kāršu kavu..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Konfigurēt &labākos rezultātus..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cepumi nesakrīt!\n" +"Gaidītais cepums: %1\n" +"Saņemtais cepums: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame versijas nesakrīt!\n" +"Gaidītā versija: %1\n" +"Saņemtā versija: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Nezināms kļūdas kods %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spēlētājs %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Sūtīt %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Sūtīt manai grupai (\"%1\")" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "LietotājaID" @@ -41,6 +281,236 @@ msgstr "" msgid "myTurn" msgstr "" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Ielādēt spēli" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Atvienot" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Pievienot spēlētāju" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Aizvākt spēlētāju" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktivizēt spēlētāju" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Deaktivizēt spēlētāju" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Kļūdas paziņojums" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Spēlētāja ievade" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Apstrādāt pieprasījumu" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Spēlētāja ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Tīkla konfigurācija" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Nevar pieslēgties tīklam" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Tīkla statuss: Nav tīkla savienojuma" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat galvenais" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat pieslēdzies" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Jūsu Vārds:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimālais klientu skaits" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimalais klientu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Mainīt maksimālo klientu skaitu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Mainīt administratoru" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Aizvākt klientu ar visiem spēlētājiem" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Tikai administrators var konfigurēt ziņojumu serveri!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Jums nepieder ziņojumu serveris" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Tērzēšana" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Pieslēgušies spēlētāji" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Spēlētāji" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Tērzēt" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Savienojumi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Tīkls" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Ziņojumu serveris" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Savienojums ar serveri ir zudis!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Savienojums ar klientu ir zudis!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Saņemta tīkla kļūda!\n" +"Kļūdas numurs: %1\n" +"Kļūdas paziņojums: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nevaru izveidot savienojumu." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevaru izveidot savienojumu.\n" +"Kļūdas paziņojums:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Izveidot tīkla spēli" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Pievienoties tīkla spēlei" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spēles vārds:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Tīkla spēles:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Ports, pie kura pieslēgties:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Resursdators, pie kura pieslēgties:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Startēt tīklu" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Tīkla spēle" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame atkļūdošanas dialogs" @@ -132,10 +602,6 @@ msgstr "Pieejamie spēlētāji" msgid "Player Pointer" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Spēlētāja ID" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Spēlētāja vārds" @@ -258,169 +724,6 @@ msgstr "Lokāls" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinēts" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nezināms" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Savienojums ar serveri ir zudis!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Savienojums ar klientu ir zudis!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Saņemta tīkla kļūda!\n" -"Kļūdas numurs: %1\n" -"Kļūdas paziņojums: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nevaru izveidot savienojumu." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nevaru izveidot savienojumu.\n" -"Kļūdas paziņojums:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Tērzēt" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Savienojumi" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Tīkls" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Ziņojumu serveris" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Atvienot" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Tīkla konfigurācija" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Nevar pieslēgties tīklam" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Tīkla statuss: Nav tīkla savienojuma" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat galvenais" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat pieslēdzies" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Jūsu Vārds:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimālais klientu skaits" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimalais klientu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Mainīt maksimālo klientu skaitu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Mainīt administratoru" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Aizvākt klientu ar visiem spēlētājiem" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Tikai administrators var konfigurēt ziņojumu serveri!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Jums nepieder ziņojumu serveris" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Tērzēšana" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Pieslēgušies spēlētāji" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Spēlētāji" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Izveidot tīkla spēli" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Pievienoties tīkla spēlei" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spēles vārds:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Tīkla spēles:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Ports, pie kura pieslēgties:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Resursdators, pie kura pieslēgties:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Startēt tīklu" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Tīkla spēle" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "" @@ -446,386 +749,18 @@ msgstr "Nenosaukts - ID: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 neregistrēts" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Ielādēt spēli" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Pievienot spēlētāju" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Aizvākt spēlētāju" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktivizēt spēlētāju" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Deaktivizēt spēlētāju" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Kļūdas paziņojums" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Spēlētāja ievade" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Apstrādāt pieprasījumu" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spēlētājs %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Sūtīt %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Sūtīt manai grupai (\"%1\")" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cepumi nesakrīt!\n" -"Gaidītais cepums: %1\n" -"Saņemtais cepums: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame versijas nesakrīt!\n" -"Gaidītā versija: %1\n" -"Saņemtā versija: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Nezināms kļūdas kods %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Andris Anna Alfons Ādolfs Benis Benita Brigita Brunis Cālis Cecīlija Cilda " -"Čalis Daniels Daiga Dace Dmitrijs Egons Evija Emīlija Ēriks Frīdis Fanija " -"Fredis Gunis Gaida Guntars Gatis Guna Gunča Harijs Helēna Heinrihs Imants Inta " -"Ints Ilona Ingrīda Intars Ilzīte Ilmārs Jānis Juris Jolanta Jēzups Jančiks " -"Kārlis Kristīne Krišjānis Katrīna Kazimirs Konrāds Laimonis Ludis Laura Linda " -"Liene Māris Marta Mārtiņš Maija Mikus Miks Marķīzs Maigonis Normunds Nellija " -"Nauris Nikolajs Oskars Olga Osvalds Osis Pēteris Paula Pāvils Pauls Rūdolfs " -"Renāte Reinis Renāte Sandis Sigita Toms Tīne Uģis Undīne Uldis Valdis Vaira " -"Zigmunds Zane" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Jauna" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Ielādēt..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Ielādēt &nesenu" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Pārstartēt &spēli" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Saglabāt &Kā..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "B&eigt Spēli" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pa&uze" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Rādīt &labākos rezultātus" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Atkārtot" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "Atsa&ukt" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Atkā&rtot" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Mest kauliņus" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Gājiena beigas" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Padoms" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demonstrācija" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Atrisināt" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Izvēlieties spēles &tipu" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "&Konfigurēt kāršu kavu..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Konfigurēt &labākos rezultātus..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Mēģināt vēlreiz" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Labākie rezultāti" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datums" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Līmenis" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Rezultāts" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Sūtīt visiem spēlētājiem" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangs" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Izcili!\n" -"Jums ir jauns labākais rezultāts!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Labi darīts!\n" -"Jūs esat iekļuvis labāko rezultātu sarakstā!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Labākie &rezultāti" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Spēlētāji" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramma" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Aplūkot vispasaules labākos rezultātus" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Aplūkot visas pasaules spēlētājus" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Labākie rezultāti" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigurēt..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Eksportēt..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Pārrakstīt" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fails jau eksistē. Pārrakstīt?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Uzvarētājs" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Uzvarētas spēles" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Konfigurēt labākos rezultātus" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Galvenais" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Iesauka:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentārs:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Visas pasaules labākie rezultāti ieslēgti" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Palašināti" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registrācijas dati" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Atslēga:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Tas pilnībā aizvāks Jūsu reģistrācijas atslēgu. Jūs vairs nevarēsiet izmantot " -"šobrīd reģistrēto iesauku." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Lūdzu izvelieties garāku iesauku." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Iesauka jau eksistē. Lūdzu izvēlieties citu" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Ievadiet iesauku" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Apsveicu, Jūs uzvarējāt!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ievadiet iesauku:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Nejautāt vēlreiz." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Vidējais rezultāts" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Labākais rezultāts" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Pavadītais laiks" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -922,10 +857,73 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" "Nederīga atbilde no vispasaules labāko rezultātu servera (trūkst elements: %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangs" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datums" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Izdevās" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Mēģināt vēlreiz" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Rezultāts" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Vidējais rezultāts" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Labākais rezultāts" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Pavadītais laiks" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Labākie rezultāti" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Līmenis" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Izcili!\n" +"Jums ir jauns labākais rezultāts!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Labi darīts!\n" +"Jūs esat iekļuvis labāko rezultātu sarakstā!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Daudzspēlētāju rezultāti" @@ -1002,115 +1000,118 @@ msgstr "Skaits" msgid "Percent" msgstr "Procenti" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Izvēlieties aizmuguri" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Labākie &rezultāti" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Aizmugure" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Spēlētāji" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tukšs" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Gadījuma aizmugure" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramma" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Izmantot globālo aizmuguri" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Aplūkot vispasaules labākos rezultātus" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Padarīt aizmuguri globālu" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Aplūkot visas pasaules spēlētājus" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Izvelieties priekšpusi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Labākie rezultāti" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Priekšpuse" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurēt..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Gadījuma priekšpuse" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportēt..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Izmantot globālo priekšpusi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Pārrakstīt" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Padarīt priekšpusi globālu" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fails jau eksistē. Pārrakstīt?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Mainīt kāršu izmēru" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Uzvarētājs" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Noklusējuma izmērs" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Uzvarētas spēles" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Priekšapskate:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Konfigurēt labākos rezultātus" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nenosaukts" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Galvenais" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Iesauka:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konfigurēt tērzēšanu" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentārs:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Vārda fonts..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Visas pasaules labākie rezultāti ieslēgti" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Teksta fonts..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Palašināti" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spēlētājs: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registrācijas dati" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Šis ir spēlētāja paziņojums" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Atslēga:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistēmas paziņojumi - Paziņojumi, ko sūtījusi spēle" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Tas pilnībā aizvāks Jūsu reģistrācijas atslēgu. Jūs vairs nevarēsiet izmantot " +"šobrīd reģistrēto iesauku." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spēle: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Lūdzu izvelieties garāku iesauku." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Šis ir sistēmas paziņojums" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Iesauka jau eksistē. Lūdzu izvēlieties citu" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimālais ziņojumu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Ievadiet iesauku" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Sūtīt visiem spēlētājiem" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Apsveicu, Jūs uzvarējāt!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ievadiet iesauku:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Nejautāt vēlreiz." |