diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdeutils/ark.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdeutils/ark.po | 331 |
1 files changed, 168 insertions, 163 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/ark.po index fbff2749212..b85001756d8 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/ark.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 01:06EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks <[email protected]>\n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andris Maziks" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "[email protected]" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 #: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 -#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 -#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 -#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 -#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 -#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402 +#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 #: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 #, fuzzy msgid "Could not start a subprocess." @@ -95,23 +95,22 @@ msgid "" "If this is not correct, please choose the appropriate format." msgstr "" -#: archiveformatinfo.cpp:75 +#: archiveformatinfo.cpp:73 #, fuzzy msgid "Compressed File" msgstr "&Aizvērt Arhīvu" -#: archiveformatinfo.cpp:121 +#: archiveformatinfo.cpp:118 #, fuzzy -msgid "" -"All Valid Archives\n" +msgid "All Valid Archives\n" msgstr "Saglabāt Arhīvu Kā" -#: archiveformatinfo.cpp:122 +#: archiveformatinfo.cpp:119 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr " Fails " -#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 msgid "" "Warning!\n" "Using KGpg for encryption is more secure.\n" @@ -346,6 +345,10 @@ msgstr "" "Ja tā, tad jums jāizvēlas jaunā arhīva nosaukums." #: arkwidget.cpp:986 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:986 #, fuzzy msgid "Make Into Archive" msgstr "Saglabāt Arhīvu Kā" @@ -431,8 +434,8 @@ msgstr "" #: arkwidget.cpp:1722 msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" +"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view " +"it using an external program?" msgstr "" #: arkwidget.cpp:1723 @@ -518,19 +521,22 @@ msgstr "Kļūda rakstot arhīvā..." #: arkwidget.cpp:2222 #, fuzzy msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." +"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to " +"the File menu and select Save As." msgstr "" "Šis arhīvs ir tikai lasīšanai. Ja vēlaties to saglabāt zem\n" "cita vārda, ejiet uz izvēlni un izpildiet Saglabāt Kā." +#: arkwidget.cpp:2222 +msgid "Information" +msgstr "" + #: arkwidget.cpp:2240 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Kļūda rakstot arhīvā..." -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 +#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16 #, no-c-format msgid "General" msgstr "" @@ -672,8 +678,7 @@ msgstr "Izvietot &vecos failus tikai ar jaunākiem failiem" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Saglabāt neizmainītus vārdus (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 41 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 +#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Saglabāt &MS-DOS formātā (8.3) (Zip)" @@ -683,32 +688,27 @@ msgstr "Saglabāt &MS-DOS formātā (8.3) (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Pārvērst LF uz DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 65 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 +#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "&Rekursīvi pievienot apakškatalogus (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 57 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 +#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Saglabāt simboliskās saites kā saites (Zip, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Pārr&akstīt failus (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Saglabāt tiesības (Tar)" -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 +#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Ignorēt katalogu nosaukumus (Zip)" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "&Aizvērt Arhīvu" -#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Kļūda rakstot arhīvā..." @@ -774,8 +774,7 @@ msgstr "Pēdējais failu atarhivēšanas katalogs" msgid "Destination folder: " msgstr "Pēdējais failu atarhivēšanas katalogs" -#. i18n: file ark.kcfg line 87 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 +#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "" @@ -802,7 +801,8 @@ msgstr "" #: extractiondialog.cpp:164 #, fuzzy msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." +"You do not have write permission to this folder. Please provide another " +"folder." msgstr "Jums nav tiesību rakstīt katalogā %1" #: filelistview.cpp:155 @@ -811,7 +811,7 @@ msgid "" "%1 %" msgstr "" -#: filelistview.cpp:201 +#: filelistview.cpp:212 msgid "" "This area is for displaying information about the files contained within an " "archive." @@ -920,6 +920,11 @@ msgstr "Atvērt Ar:" msgid "Autodetect (default)" msgstr "" +#: mainwindow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Atvērt Ar:" + #: mainwindow.cpp:421 #, fuzzy msgid "Select Archive to Add Files To" @@ -935,230 +940,213 @@ msgstr "&Aizvērt Arhīvu" msgid "Please Wait" msgstr "Lūdzu gaidiet..." -#. i18n: file ark_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "D&arbība" +#: searchbar.cpp:38 +msgid "Reset Search" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:41 +msgid "" +"Reset Search\n" +"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +msgstr "" + +#: tar.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Unable to fork a decompressor" +msgstr "Navaru palaist dekompresoru" -#. i18n: file addition.ui line 25 -#: rc.cpp:30 +#: tar.cpp:447 +msgid "Trouble writing to the tempfile..." +msgstr "Kļūda rakstot pagaidu failā..." + +#: addition.ui:25 #, no-c-format msgid "Ask for &password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file addition.ui line 33 -#: rc.cpp:33 +#: addition.ui:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Izvietot &vecos failus tikai ar jaunākiem failiem" -#. i18n: file addition.ui line 49 -#: rc.cpp:39 +#: addition.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Pārvērst LF uz DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Pārvērst failu nosaukumus uz &mazajiem burtiem (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Pārvērst failu nosaukumus uz &lielajiem burtiem (Rar)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 +#: ark.kcfg:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Atarhivēšanas Kļūda" -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:78 +#: ark.kcfg:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Izvietot &vecos failus tikai ar jaunākiem failiem" -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:81 +#: ark.kcfg:13 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " "archive, only replace the old files if the added files are newer than them" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:84 +#: ark.kcfg:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Pārr&akstīt failus (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:87 +#: ark.kcfg:18 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " "archive" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 22 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Ask for password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 29 -#: rc.cpp:96 +#: ark.kcfg:29 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "&Saglabāt tiesības (Tar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 30 -#: rc.cpp:99 +#: ark.kcfg:30 #, no-c-format msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" +"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as " +"this may result in files being extracted that do not belong to any valid " +"user on your computer" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:102 +#: ark.kcfg:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Saglabāt &MS-DOS formātā (8.3) (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 37 -#: rc.cpp:105 +#: ark.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:108 +#: ark.kcfg:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Pārvērst LF uz DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 45 -#: rc.cpp:111 +#: ark.kcfg:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Ignorēt katalogu nosaukumus (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 46 -#: rc.cpp:114 +#: ark.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." +"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder " +"structure in the archive." msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 52 -#: rc.cpp:117 +#: ark.kcfg:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Saglabāt simboliskās saites kā saites (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 56 -#: rc.cpp:120 +#: ark.kcfg:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "&Rekursīvi pievienot apakškatalogus (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 60 -#: rc.cpp:123 +#: ark.kcfg:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Pārvērst failu nosaukumus uz &mazajiem burtiem (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 64 -#: rc.cpp:126 +#: ark.kcfg:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Pārvērst failu nosaukumus uz &lielajiem burtiem (Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:129 +#: ark.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:132 +#: ark.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 75 -#: rc.cpp:135 +#: ark.kcfg:75 #, no-c-format msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." +"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily " +"archive or unarchive files. This option will only work if you have the " +"tdeaddons package installed." msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 79 -#: rc.cpp:138 +#: ark.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 83 -#: rc.cpp:141 +#: ark.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 91 -#: rc.cpp:147 +#: ark.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "" -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" +#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Faili: " + +#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "D&arbība" + +#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Uzstādījumi" + +#: extraction.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Pārvērst failu nosaukumus uz &mazajiem burtiem (Zip, Rar)" + +#: extraction.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" +msgstr "Pārvērst failu nosaukumus uz &lielajiem burtiem (Rar)" + +#: general.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Use integrated viewer" msgstr "" -#: tar.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "Navaru palaist dekompresoru" +#: general.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Enable Konqueror integration" +msgstr "" -#: tar.cpp:447 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Kļūda rakstot pagaidu failā..." +#: general.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install " +"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -1178,7 +1166,8 @@ msgstr "Kļūda rakstot pagaidu failā..." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n" +#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing " +#~ "files.\n" #~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n" #~ "\n" #~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:" @@ -1417,20 +1406,19 @@ msgstr "Kļūda rakstot pagaidu failā..." #~ msgid "What do you want to delete?" #~ msgstr "Ko jūs vēlaties nodzēst?" -#~ msgid "Files: " -#~ msgstr "Faili: " - #, fuzzy #~ msgid "Ark Kparts" #~ msgstr "Ark KParts Komponente" #, fuzzy #~ msgid "bzip does not support filename extensions that use capital letters." -#~ msgstr "Atvainojiet, bet bzip nemīl failu paplašinājumus ar lielajiem burtiem." +#~ msgstr "" +#~ "Atvainojiet, bet bzip nemīl failu paplašinājumus ar lielajiem burtiem." #, fuzzy #~ msgid "bzip2 does not support filename extensions that use capital letters." -#~ msgstr "Atvainojiet, bet bzip2 nemīl failu paplašinājumus ar lielajiem burtiem." +#~ msgstr "" +#~ "Atvainojiet, bet bzip2 nemīl failu paplašinājumus ar lielajiem burtiem." #~ msgid "Gzip archives need to have an extension `gz'." #~ msgstr "Gzip arhīvu paplašinājumam jābūt `gz'." @@ -1467,8 +1455,12 @@ msgstr "Kļūda rakstot pagaidu failā..." #~ msgid "Directory Settings" #~ msgstr "Direktoriju uzstādījumi" -#~ msgid "The statusbar shows you how many files you have and how many you have selected. It also shows you total sizes for these groups of files." -#~ msgstr "Statusa josla rāda, cik daudz failu jums ir un cik daudz aizzīmējāt. Tā arī rāda jums kopīgo abu failu grupu izmēru." +#~ msgid "" +#~ "The statusbar shows you how many files you have and how many you have " +#~ "selected. It also shows you total sizes for these groups of files." +#~ msgstr "" +#~ "Statusa josla rāda, cik daudz failu jums ir un cik daudz aizzīmējāt. Tā " +#~ "arī rāda jums kopīgo abu failu grupu izmēru." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -1501,8 +1493,11 @@ msgstr "Kļūda rakstot pagaidu failā..." #~ msgid "" #~ "*|All Files\n" -#~ "*.zip *.xpi *.tar.gz *.tar.Z *.tar.lzo *.tgz *.taz *.tzo *.tar.bz2 *.tar.bz *.tar *.lzh *.gz *.lzo *.Z *.bz *.bz2 *.zoo *.rar *.a|All valid archives with extensions\n" -#~ " *.tar.gz *.tar.Z *.tgz *.taz *.tzo *.tar.bz2 *.tar.bz *.tar.lzo *.tar |Tar archives (*.tar, *.tar.gz, *.tar.Z, *.tar.bz2, etc.)\n" +#~ "*.zip *.xpi *.tar.gz *.tar.Z *.tar.lzo *.tgz *.taz *.tzo *.tar.bz2 *.tar." +#~ "bz *.tar *.lzh *.gz *.lzo *.Z *.bz *.bz2 *.zoo *.rar *.a|All valid " +#~ "archives with extensions\n" +#~ " *.tar.gz *.tar.Z *.tgz *.taz *.tzo *.tar.bz2 *.tar.bz *.tar.lzo *.tar |" +#~ "Tar archives (*.tar, *.tar.gz, *.tar.Z, *.tar.bz2, etc.)\n" #~ "*.gz *.bz *.bz2 *.lzo *.Z|Compressed Files (*.gz *.bz *.bz2 *.lzo *.Z)\n" #~ "*.zip *.xpi|Zip archives (*.zip, *.xpi)\n" #~ "*.lzh|Lha archives with extension lzh\n" @@ -1511,8 +1506,11 @@ msgstr "Kļūda rakstot pagaidu failā..." #~ "*.a|Ar archives with extension a\n" #~ msgstr "" #~ "*|Visi Faili\n" -#~ "*.zip *.xpi *.tar.gz *.tar.Z *.tar.lzo *.tgz *.taz *.tzo *.tar.bz2 *.tar.bz *.tar *.lzh *.gz *.lzo *.Z *.bz *.bz2 *.zoo *.rar *.a|Visi pareizi arhīvi ar paplašinājumiem\n" -#~ " *.tar.gz *.tar.Z *.tgz *.taz *.tzo *.tar.bz2 *.tar.bz *.tar.lzo *.tar |Tar arhīvi (*.tar, *.tar.gz, *.tar.Z, *.tar.bz2, etc.)\n" +#~ "*.zip *.xpi *.tar.gz *.tar.Z *.tar.lzo *.tgz *.taz *.tzo *.tar.bz2 *.tar." +#~ "bz *.tar *.lzh *.gz *.lzo *.Z *.bz *.bz2 *.zoo *.rar *.a|Visi pareizi " +#~ "arhīvi ar paplašinājumiem\n" +#~ " *.tar.gz *.tar.Z *.tgz *.taz *.tzo *.tar.bz2 *.tar.bz *.tar.lzo *.tar |" +#~ "Tar arhīvi (*.tar, *.tar.gz, *.tar.Z, *.tar.bz2, etc.)\n" #~ "*.gz *.bz *.bz2 *.lzo *.Z|Saspiesti Faili (*.gz *.bz *.bz2 *.lzo *.Z)\n" #~ "*.zip *.xpi|Zip arhīvi (*.zip, *.xpi)\n" #~ "*.lzh|Lha arhīvi ar paplašinājumu lzh\n" @@ -1577,8 +1575,15 @@ msgstr "Kļūda rakstot pagaidu failā..." #~ msgid "Select a directory to add" #~ msgstr "Izvēlēties pievienojamo direktoriju" -#~ msgid "Sorry, bzip doesn't like filename extensions that aren't exactly \".bz\"." -#~ msgstr "Atvainojiet, bet bzip nemīl failu paplašinājumus, kuri nav tieši šādi \".bz\"." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, bzip doesn't like filename extensions that aren't exactly \".bz\"." +#~ msgstr "" +#~ "Atvainojiet, bet bzip nemīl failu paplašinājumus, kuri nav tieši šādi \"." +#~ "bz\"." -#~ msgid "Sorry, bzip2 doesn't like filename extensions that aren't exactly \".bz2\"." -#~ msgstr "Atvainojiet, bet bzip2 nemīl failu paplašinājumus, kuri nav tieši šādi \".bz2\"." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, bzip2 doesn't like filename extensions that aren't exactly \"." +#~ "bz2\"." +#~ msgstr "" +#~ "Atvainojiet, bet bzip2 nemīl failu paplašinājumus, kuri nav tieši šādi \"." +#~ "bz2\"." |