summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po179
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..2db0cea3189
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,179 @@
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of kateinsertcommand.po to Macedonian
+# Blagoj Nenovski <[email protected]>, 2006.
+# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-16 14:11+0200\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "Вметни наредба..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Не Ви е дозволено да извршувате произволни надворешни апликации. Доколку сакате "
+"да можете да го правите ова, контактирајте со вашиот систем-администратор."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "Ограничувања на пристап"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "Моментално се извршува процес."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "Не можев да ја прекинам наредбата."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "Неуспешен прекин"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Се извршува наредбата:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Притиснете „Откажи“ за прекин."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "Наредбата заврши со статус %1"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "Опа!"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Внесување наредба"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "Внесете ја &наредбата:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "Изберете &работна папка:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "Вметни пораки од Std&Err"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "Ис&печати име на наредба"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"Внесете ја наредба за школка чиј што излез сакате да го вметнете во Вашиот "
+"документ. Слободно може да користите една или повеќе цевки."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr ""
+"Ја поставува работната папка за наредбата. Извршената наредба е „cd "
+"<локација_на_папка> && <наредба>“"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"Изберете го ова доколку сакате да се вметне и излезот за грешки од <наредба>.\n"
+"Некои наредби, како locate, печатат сѐ во STDERR"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"Доколку го изберете ова, пред излезот ќе биде испечатена наредбата следена со "
+"нова линија."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "Запамети"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "&Наредби"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "Започни во"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "&работната папка на апликацијата"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "папката на &документот"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "п&оследната користена работна папка"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Го поставува бројот на наредби што се запомнуваат. Историјата на наредбите е "
+"зачувана во сесиите."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Одлучува што се смета за <em>работна папка</em> за наредбата.</p>"
+"<p><strong>Работната папка на апликацијата (стандардно):</strong> "
+"Папката од која сте ја стартувале апликацијата што го отворила приклучокот, "
+"најчесто домашната папка</p>"
+"<p><strong>Папката на документот:</strong> Се користи само за локални "
+"документи.</p>"
+"<p><strong>Последната работна папка:</strong> Папката што била користена "
+"последниот пат кога сте го користеле овој приклучок.</p></qt>"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "Конфиг. на приклучокот за вметнување наредби"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Почекајте"