diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmarts.po | 474 |
1 files changed, 0 insertions, 474 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index 70423fc1697..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,474 +0,0 @@ -# translation of kcmarts.po to Macedonian -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2000,2002,2003. -# Novica Nakov <[email protected]>, 2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-18 20:10+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"Не можам да го стартувам серверот за звук aRts за да ги пронајдам можните " -"методи за В/И на звук.\n" -"Ќе биде возможна само автоматска детекција." - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"<h1>Звучен систем</h1> Тука може да го конфигурирате aRts, серверот за звук на " -"KDE. Ова програма ви овозможува да ги слушате системските звуци додека " -"истовремено слушате mp3 датотеки или музиката на некоја игра. Исто така ви " -"овозможува примена на различни ефекти врз системските звуци и им обезбедува на " -"програмерите лесен начин за добивање звучна поддршка." - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "&Општо" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "&Хардвер" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"Серверот за звук стандардно го користи уредот <b>/dev/dsp</b> " -"за звучен излез. Ова треба да работи во најголем број од случаите. Меѓутоа на " -"некои системи каде што се користи devfs ќе треба да го користите уредот <b>" -"/dev/sound/dsp</b>. Други алтернативи се <b>/dev/dsp0</b> или <b>/dev/dsp1</b>" -", и тоа ако користите звучна карта со повеќе излези или повеќе звучни карти." - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"Серверот за звук стандардно користи стапка на одбирање од 44100 Hz (CD " -"квалитет), која е поддржана од скоро секој хардвер. Ако користите одредени <b>" -"Yamaha звучни карти</b>, можеби ќе треба да го конфигурирате ова на 48000 Hz " -"тука, а ако користите <b>стари SoundBlaster карти</b>" -", како SoundBlaster Pro, можеби ќе треба да го смените ова на 22050 Hz. Сите " -"други вредности се исто така можни, и може да имаат смисла во одредени случаи " -"(пр. професионална студиска опрема)." - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" -"Овој конфигурациски модул е наменет да ги покрие скоро сите аспекти на " -"конфигурацијата на серверот за звук aRts. Меѓутоа некои работи може дане се " -"достапни тука, и затоа тука може да додадете <b>опции за командна линија</b> " -"кои ќе бидат предадени директно на <b>artsd</b>. Опциите за командната линија " -"ќе ги прескокнат изборите направени во GUI. За да ги видите можните избори, " -"отворете Конзола, и напишете <b>artsd -h</b>." - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "Автодетекција" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "Контролниот модул за серверот за звук" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "Авторот на aRts" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"Поставувањата се сменети од последниот пат кога го рестартиравте серверот за " -"звук.\n" -"Дали сакате да ги зачувате?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "Да ги зачувам поставувањата за серверот за звук?" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 милисекунди (%2 фрагменти со %3 бајти)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "најголемо што може" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"Не е возможно да се стартува aRts со приоритет на реално време бидејќи " -"недостасува artswrapper или истиот е оневозможен." - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "Рестартирам звучен систем" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "Стартувам звучен систем" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "Рестартирам звучен систем" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "Стартувам звучен систем." - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "Нема аудио влез/излез" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "" -"Advanced Linux Sound Architecture (Напредна звучна архитектура за Линукс)" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "Open Sound System (Отворен звучен систем)" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "Threaded Open Sound System (Отворен звучен систем со нишки)" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "Network Audio System (Мрежен аудио систем)" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "Личен аудио уред" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "SGI dmedia аудио В/И" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "Sun аудио влез/излез" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "Пренослива аудиобиблиотека" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "Enlightened Sound Daemon" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "MAS аудио влез/излез" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "Jack Audio Connection Kit" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "&Овозможи го звучниот систем" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"Ако ја изберете оваа опција, серверот за звук arts ќе се стартува при " -"стартување на KDE.\n" -"Препорачливо ако сакате звук." - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "Мрежен звук" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>Изберете ја оваа опција ако сакате да свирите звук на оддалечен компјутер " -"или сакате да го контролирате звукот на овој систем од друг компјутер.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "Овозможи мреже&н звук" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"Оваа опција овозможува побарувањата за звук кои доаѓаат преку мрежата да бидат " -"прифатени, наместо серверот да биде ограничен на локалниот компјутер." - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "Спречување на прекинување" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>Ако вашиот звук се прекинува при свирење, овозможете ја работата со највисок " -"можен приоритет. Може да помогне и зголемувањето на вашиот бафер за звук.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "" -"Изврши го звучниот се&рвер со највисокиот можен приоритет (во реално време)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"На системи што овозможуваат распоредување во реално време, ако имате доволни " -"дозволи, оваа опција ќе овозможи многу висок приоритет за процесирање за " -"звучните барања." - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "&Бафер за звук:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>Голем</b> бафер, за <b>слаби</b> машини, <b>" -"помалку прекинувања</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "Автосуспендирање" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>Системот за звук на KDE воспоставува ексклузивна контрола врз вашиот хардвер " -"и при тоа ги блокира програмите кои сакаат да го користат директно. Ако " -"системот за звук на KDE не работи ништо, тој може да ја откаже оваа ексклузивна " -"контрола.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "&Автосуспендирај ако е неактивно по:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "" -"Серверот за звук ќе се суспендира самиот себеси ако е неактивен за овој период " -"на време:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " секунди" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "&Тестирај звук" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "Изберете го и конфигурирајте го вашиот аудио уред" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "Из&берете го аудио уредот:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "Целосен &дуплекс" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"Ова му овозможува на серверот за звук истовремено да снима и репродуцира звук. " -"Ако користите апликации како Интернет телефонија, препознавање на говор или " -"слично, ова веројатно ќе ви биде потребно." - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "Користи други сопствени &опции:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "Замени ја локацијата на уре&дот:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Квалитет:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "16 бита (висок)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "8 бита (низок)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "Користи сопствена ст&апка на одбирање:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr " Hz " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "Изберете го вашиот MIDI уред" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "Користи MIDI-ма&пирач:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "Изберете го MIDI уредот:" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "Тестира&ј MIDI" - -#, fuzzy -#~ msgid "generalTab" -#~ msgstr "&Општо" - -#, fuzzy -#~ msgid "hardwareTab" -#~ msgstr "&Хардвер" |