diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmenergy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmenergy.po | 103 |
1 files changed, 0 insertions, 103 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmenergy.po deleted file mode 100644 index 693f0ec8d4c..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmenergy.po +++ /dev/null @@ -1,103 +0,0 @@ -# translation of kcmenergy.po to Macedonian -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2000,2002,2003. -# Novica Nakov <[email protected]>, 2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-06 21:00+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: energy.cpp:145 -msgid "" -"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, " -"you can configure them using this module." -"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " -"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " -"return to an active state." -"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " -"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " -"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." -msgstr "" -"<h1>Контрола на енергијата за мониторот</h1> Ако вашиот монитор има можности за " -"штедење на енергија, нив може да ги конфигурирате со овој модул." -"<p> Постојат три нивоа на штедење: одмор, спиење и исклучување. Колку е " -"поголемо нивото на штедење енергија, толку повеќе му треба на мониторот да се " -"врати во активна состојба." -"<p> За да го разбудите мониторот од режим на штедење, придвижете го глушецот " -"или притиснете копче кое нема да предизвика некои несакани странични ефекти, на " -"пример копчето „Shift“." - -#: energy.cpp:165 -msgid "&Enable display power management" -msgstr "&Овозможи контрола на енергијата на мониторот" - -#: energy.cpp:168 -msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." -msgstr "" -"Изберете ја оваа опција за да ги овозможите можностите за штедење енергија на " -"вашиот монитор." - -#: energy.cpp:171 -msgid "Your display does not support power saving." -msgstr "Вашиот монитор не поддржува штедење на енергија." - -#: energy.cpp:178 -msgid "Learn more about the Energy Star program" -msgstr "Научете повеќе за програмата Energy Star " - -#: energy.cpp:187 -msgid "&Standby after:" -msgstr "&Одмор по:" - -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 -msgid " min" -msgstr " мин" - -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 -msgid "Disabled" -msgstr "Оневозможено" - -#: energy.cpp:193 -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should enter " -"\"standby\" mode. This is the first level of power saving." -msgstr "" -"Изберете го периодот на неактивност по кој мониторот ќе влезе во режим на " -"„одмор“. Тоа е првото ниво на штедење енергија." - -#: energy.cpp:198 -msgid "S&uspend after:" -msgstr "&Спиење по:" - -#: energy.cpp:204 -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should enter " -"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " -"different from the first level for some displays." -msgstr "" -"Изберете го периодот на неактивност по кој мониторот ќе влезе во режим на " -"„спиење“. Тоа е второто ниво на штедење енергија, но за некои монитори може да " -"не се разликува од првото ниво." - -#: energy.cpp:210 -msgid "&Power off after:" -msgstr "&Исклучување по:" - -#: energy.cpp:216 -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " -"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " -"display is still physically turned on." -msgstr "" -"Изберете го периодот на неактивност по кој мониторот ќе се исклучи. Ова е " -"најголемото ниво на штедење енергија што може да се постигне додека мониторот е " -"сѐ уште физички вклучен во струја." |