summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmtaskbar.po341
1 files changed, 0 insertions, 341 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
deleted file mode 100644
index e91412212d5..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,341 +0,0 @@
-# translation of kcmtaskbar.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Danko Ilik <[email protected]>, 2000,2002,2003.
-# Novica Nakov <[email protected]>, 2003.
-# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-30 13:30+0200\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Task List"
-msgstr "Прикажи листа со задачи"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr "Прикажи мени со операции"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:84
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr "Активирај, крени или спушти задача"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Activate Task"
-msgstr "Активирај задача"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Raise Task"
-msgstr "Крени задача"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Lower Task"
-msgstr "Снижи задача"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Minimize Task"
-msgstr "Спушти задача"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:87
-msgid "To Current Desktop"
-msgstr "На тековната раб. површина"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:88
-msgid "Close Task"
-msgstr "Затвори задача"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "Never"
-msgstr "Никогаш"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "Кога е лентата полна"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:107
-msgid "Always"
-msgstr "Секогаш"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:129
-msgid "Elegant"
-msgstr "Елегантна"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:130
-msgid "Classic"
-msgstr "Класична"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:131
-msgid "For Transparency"
-msgstr "За проѕирност"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:144
-msgid ""
-"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
-"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
-"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
-"button will be displayed."
-msgstr ""
-"<h1>Лента со програми</h1>Тука може да ја конфигурирате лентата со програми. "
-"Ова вклучува опции како на пример дали лентата треба да ги прикажува сите "
-"прозорци одеднаш или само оние кои се на активната површина. Исто така може да "
-"конфигурирате дали да се прикажува копчето Листа на прозорци."
-
-#: kcmtaskbar.cpp:176
-msgid "kcmtaskbar"
-msgstr "kcmtaskbar"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:177
-msgid "KDE Taskbar Control Module"
-msgstr "KDE Контролен модул за лента со програми"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:179
-msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:182
-msgid "KConfigXT conversion"
-msgstr "Конверзија на KConfigXT"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
-msgid "Cycle Through Windows"
-msgstr "Кружи низ прозорците"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:243
-msgid "Custom"
-msgstr "Сопствена"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Лента со програми"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desk&top"
-msgstr "&Подреди ги прозорците по површина"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Избирањето на опцијава ќе предизвика лентата со програми да ги прикажува "
-"прозорците по редоследот на површината на која се појавуваат.\n"
-"\n"
-"Оваа опција е стандардно избрана."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "&Show windows from all desktops"
-msgstr "&Прикажи ги прозорците од сите површини"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: rc.cpp:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Исклучувањето на оваа опција ќе предизвика лентата со програми да ги прикажува "
-"<b>само</b> прозорците на активната површина.\n"
-"\n"
-"Стандардно, оваа опција е избрана и се покажани сите прозорци."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Прикажи го &копчето со листа на прозорци"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-"Избирањето на оваа опција ќе направи лентата со програми да прикаже копче кое, "
-"кога ќе биде кликнато, ќе покаже листа на сите прозорци во скокачко мени."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
-"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
-"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"Лентата со програми може да групира слични прозорци во единечни копчиња. Кога "
-"ќе се кликне на едно од овие копчиња, се појавува мени кое ги покажува сите "
-"прозорци во таа група. Ова е особено корисно со опцијата <em>"
-"Покажи ги сите прозорци</em>.\n"
-"\n"
-"Може да ја поставите лентата со програми да не ги групира прозорците <strong>"
-"никогаш</strong>, да ги групира прозорците <strong>секогаш</strong> "
-"или да ги групира прозорците само <strong>само кога е лентата со програми "
-"полна</strong>.\n"
-"\n"
-"Стандардно лентата со програми ги групира прозорците кога е полна."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Групирај ги сличните задачи:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Прикажи ги само спуште&ните прозорци"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"Изберете ја оваа опција ако сакате лентата да ги прикажува <b>само</b> "
-"спуштените прозорци. \n"
-"\n"
-"Стандардно, оваа опција не е избрана и лентата со програми ќе ги прикаже сите "
-"прозорци."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w application icons"
-msgstr "Прикажи ги &иконите на апликациите"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Изберете ја оваа опција ако сакате во лентата со програми да се појавуваат "
-"иконите на прозорците заедно со насловите.\n"
-"\n"
-"Стандардно оваа опција е избрана."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all sc&reens"
-msgstr "&Прикажи ги прозорците од сите екрани"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Исклучувањето на оваа опција ќе предизвика лентата со програми да ги прикажува "
-"<b>само</b> оние прозорци кои се на истиот Xinerama-екран како и лентата.\n"
-"\n"
-"Стандардно, оваа опција е избрана и се покажани сите прозорци."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Појава:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Подреди азбучно според &име на апликација"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Дејства"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "&Left button:"
-msgstr "&Лево копче:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Middle button:"
-msgstr "&Средно копче:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Right b&utton:"
-msgstr "&Десно копче:"