summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdesu.po184
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ca6c85a63c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdesu.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# translation of kdesu.po to Macedonian
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Danko Ilik <[email protected]>, 2000,2002,2003.
+# Novica Nakov <[email protected]>, 2003.
+# Zaklina Gjalevska <[email protected]>, 2004.
+# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-10 19:02+0200\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Наведува команда за извршување"
+
+#: kdesu.cpp:58
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr "Изврши ја командата под uid ако во <датотеката> не може да се запише"
+
+#: kdesu.cpp:59
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Го наведува целниот uid"
+
+#: kdesu.cpp:60
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Не ја чувај лозинката"
+
+#: kdesu.cpp:61
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Запри го даемонот (ги заборава сите лозинки)"
+
+#: kdesu.cpp:62
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Овозможи излез во терминал (не ги чува лозинките)"
+
+#: kdesu.cpp:63
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "Поставување на приоритет: 0 <= приоритет <= 100, каде 0 е најмал"
+
+#: kdesu.cpp:64
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Користи распоредување во реално време"
+
+#: kdesu.cpp:65
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "Дозволи командата да го користи постоечкиот dcopserver"
+
+#: kdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr "Не го прикажувај копчето Игнорирај"
+
+#: kdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "Наведи икона која ќе се користи во дијалогот за лозинка"
+
+#: kdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "Не ја покажувај во дијалогот командата што ќе се изврши"
+
+#: kdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: kdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Извршува програма со зголемени привилегии."
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Одржувач"
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "Оригинален автор"
+
+#: kdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "Не е пронајдена наредбата „%1“."
+
+#: kdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Нелегален приоритет: %1"
+
+#: kdesu.cpp:235
+msgid "No command specified."
+msgstr "Не е наведена наредба."
+
+#: kdesu.cpp:344
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"SU излезе со грешка.\n"
+
+#: kdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "Наредба:"
+
+#: kdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "во реално време: "
+
+#: kdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "Приоритет:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Изврши како %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Внесете ја Вашата лозинка."
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"За дејството што го барате се потребни привилегии за root. Внесете ја лозинката "
+"за root или кликнете Игнорирај за да продолжите со Вашите тековни привилегии."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"За дејството што го барате се потребни додатни привилегии. Внесете лозинка за "
+"„%1“ или кликнете на Игнорирај за да продолжите со вашите тековни привилегии."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Игнорирај"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Комуникацијата со su не успеа."
+
+#: sudlg.cpp:73
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Програмата „su“ не е пронајдена.\n"
+"Проверете дали е добро поставена Вашата патека $PATH."
+
+#: sudlg.cpp:80
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"Немате дозвола да го користите „su“,\n"
+"На некои системи, потребно е да бидете во посебна група (најчесто: wheel) за да "
+"ја користите оваа програма."
+
+#: sudlg.cpp:87
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Погрешна лозинка. Обидете се повторно."
+
+#: sudlg.cpp:91
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Внатрешна грешка: Нелегален излез од SuProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"