summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_smb.po146
1 files changed, 0 insertions, 146 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_smb.po
deleted file mode 100644
index 7caa3d511c0..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_smb.po
+++ /dev/null
@@ -1,146 +0,0 @@
-# translation of kio_smb.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# , 2002
-# , 2003
-# Novica Nakov <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-16 12:00+0100\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:131
-msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Внесете информации за проверка за автентичност на <b>%1</b></qt>"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:135
-msgid ""
-"Please enter authentication information for:\n"
-"Server = %1\n"
-"Share = %2"
-msgstr ""
-"Внесете информации за проверка за автентичност на:\n"
-"Сервер = %1\n"
-"Заедничка = %2"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:175
-msgid "libsmbclient failed to initialize"
-msgstr "libsmbclient не успеа да се иницијализира"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:181
-msgid "libsmbclient failed to create context"
-msgstr "libsmbclient не успеа да креира контекст"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:191
-msgid "libsmbclient failed to initialize context"
-msgstr "libsmbclient не успеа да иницијализира контекст"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:67
-msgid ""
-"%1:\n"
-"Unknown file type, neither directory or file."
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"Непознат тип на датотека, не е ни именик ни датотека."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:126
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1"
-msgstr "Датотеката не постои: %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:242
-msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
-msgstr ""
-"Не можам да најдам ниедна работна група во вашата локална мрежа. Ова може да е "
-"предизвикано од вклучен заштитен ѕид."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:249
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Нема медиум во уредот за %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host for %1"
-msgstr "Не можев да се поврзам со компјутерот за %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
-msgstr "Грешка при поврзување со серверот одговорен за %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:281
-msgid "Share could not be found on given server"
-msgstr "Делениот ресурс не беше пронајден на дадениот сервер"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:284
-msgid "BAD File descriptor"
-msgstr "ЛОШ дескриптор на датотека"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:291
-msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
-msgstr ""
-"Даденото име не можеше да се разреши до уникатен сервер. Осигурете се дека "
-"вашата мрежа е поставена без никакви конфликти меѓу имињата кои се користат од "
-"разрешувањето на имиња на Windows и на UNIX."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:297
-msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
-msgstr ""
-"libsmbclient пријави грешка, но не назначи во што е проблемот. Ова може да "
-"значи дека има сериозен проблем со вашата мрежа - но исто така може да значи и "
-"дека има проблем со libsmbclient.\n"
-"Ако сакате да ни помогнете, направете и испратете tcpdump од мрежниот интерфејс "
-"додека се обидувате да прелистувате (треба да бидете свесни дека тој може да "
-"содржи приватни податоци, така што не го праќајте ако не сте сигурни - може да "
-"го пратите приватно на развивачите ако го побараат)"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Unknown error condition in stat: %1"
-msgstr "Непозната состојба на грешка во stat: %1"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
-msgid ""
-"\n"
-"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
-msgstr ""
-"\n"
-"Осигурете се дека пакетот samba е правилно инсталиран на вашиот систем."
-
-#: kio_smb_mount.cpp:135
-msgid ""
-"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
-"%4"
-msgstr ""
-"Монтирањето на заедничкото \"%1\" на серверот \"%2\" од корисникот \"%3\" не "
-"успеа.\n"
-"%4"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:176
-msgid ""
-"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Демонтирањето на точката за монтирање \"%1\" не успеа.\n"
-"%2"