summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdebase/privacy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/privacy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdebase/privacy.po371
1 files changed, 0 insertions, 371 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/privacy.po
deleted file mode 100644
index 757edef0be0..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/privacy.po
+++ /dev/null
@@ -1,371 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# translation of privacy.po to Macedonian
-# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2007.
-# Zaklina Gjalevska <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 15:05+0200\n"
-"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: privacy.cpp:43
-msgid ""
-"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
-"system, such as command histories or browser caches."
-msgstr ""
-"Модулот за приватност му овозможува на корисникот да ги избрише трагите кои ги "
-"остава KDE на системот, како истории на команди или кеш на прелистувачи."
-
-#: privacy.cpp:49
-msgid "kcm_privacy"
-msgstr "kcm_privacy"
-
-#: privacy.cpp:49
-msgid "KDE Privacy Control Module"
-msgstr "KDE Контролен модул за приватност"
-
-#: privacy.cpp:51
-msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
-msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
-
-#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92
-msgid "Thumbnail Cache"
-msgstr "Кеш на сликички"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21
-#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Privacy Settings"
-msgstr "Поставувања за приватност"
-
-#: privacy.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: privacy.cpp:85
-msgid "General"
-msgstr "Општо"
-
-#: privacy.cpp:86
-msgid "Web Browsing"
-msgstr "Веб прелистување"
-
-#: privacy.cpp:94
-msgid "Run Command History"
-msgstr "Историја на командата Пушти"
-
-#: privacy.cpp:96
-msgid "Cookies"
-msgstr "Колачиња"
-
-#: privacy.cpp:98
-msgid "Saved Clipboard Contents"
-msgstr "Зачувана содржина на таблата со исечоци"
-
-#: privacy.cpp:100
-msgid "Web History"
-msgstr "Веб историја"
-
-#: privacy.cpp:102
-msgid "Web Cache"
-msgstr "Веб кеш"
-
-#: privacy.cpp:104
-msgid "Form Completion Entries"
-msgstr "Ставки од довршувањето на форми"
-
-#: privacy.cpp:106
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Скорешни документи"
-
-#: privacy.cpp:108
-msgid "Quick Start Menu"
-msgstr "Мени за брз старт"
-
-#: privacy.cpp:110
-msgid "Favorite Icons"
-msgstr "Омилени икони"
-
-#: privacy.cpp:112
-msgid ""
-"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
-"pressing the button below"
-msgstr ""
-"Обележете ги сите акции за чистење што сакате да ги извршите. Овие ќе бидат "
-"извршени со притискање на копчето подолу."
-
-#: privacy.cpp:113
-msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
-msgstr "Ги извршува веднаш погоре избраните акции за чистење"
-
-#: privacy.cpp:115
-msgid "Clears all cached thumbnails"
-msgstr "Ги брише сите кеширани сликички"
-
-#: privacy.cpp:116
-msgid ""
-"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
-msgstr ""
-"Ја брише историјата на командите пуштени преку алатката Изврши команда од "
-"работната површина"
-
-#: privacy.cpp:117
-msgid "Clears all stored cookies set by websites"
-msgstr "Ги брише сите зачувани колачиња од веб-страници"
-
-#: privacy.cpp:118
-msgid "Clears the history of visited websites"
-msgstr "Ја брише историјата од посетените веб-страници"
-
-#: privacy.cpp:119
-msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
-msgstr "Ја брише содржината на таблата со исечоци зачувана од Клипер"
-
-#: privacy.cpp:120
-msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
-msgstr "Го брише привремениот кеш од посетените веб-страници"
-
-#: privacy.cpp:121
-msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
-msgstr "Ги брише вредностите кои биле внесени во форми на веб-страници"
-
-#: privacy.cpp:122
-msgid ""
-"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
-msgstr ""
-"Ја брише листата на скорешни користени документи од KDE менито за апликации"
-
-#: privacy.cpp:123
-msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
-msgstr "Ги брише ставките од листата на скорешни стартувани апликации"
-
-#: privacy.cpp:124
-msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
-msgstr "Ги брише иконите кеширани од посетените страници"
-
-#: privacy.cpp:251
-msgid ""
-"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Вие бришете податоци кои се потенцијално од вредност за вас. Дали сте сигурни?"
-
-#: privacy.cpp:254
-msgid "Starting cleanup..."
-msgstr "Започнувам чистење..."
-
-#: privacy.cpp:263
-msgid "Clearing %1..."
-msgstr "Бришам %1..."
-
-#: privacy.cpp:298
-msgid "Clearing of %1 failed"
-msgstr "Бришењето на %1 не успеа"
-
-#: privacy.cpp:305
-msgid "Clean up finished."
-msgstr "Бришењето е завршено."
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Privacy"
-msgstr "Приватност"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Select None"
-msgstr "Избери ништо"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Исчисти"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Network privacy level:"
-msgstr "Ниво на мрежна приватност:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Ниско"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Средно"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Високо"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Сопствено"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Financial Information"
-msgstr "Финансиски информации"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
-msgstr ""
-"Предупреди ме кога посетувам страна која ги користи моите финансиски информации "
-"или информации за купување:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "For marketing or advertising purposes"
-msgstr "За маркетинг или рекламирање"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "To share with other companies"
-msgstr "За споделување со други компании"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Health Information"
-msgstr "Здравствена информација"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
-msgstr ""
-"Предупреди ме кога посетувам страна која ги користи моите медицински или "
-"здравствени информации:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Demographics"
-msgstr "Демографски"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
-"information:"
-msgstr ""
-"Предупреди ме кога посетувам страна која ги користи моите информации кои не се "
-"лични:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
-msgstr "За да ги определи моите интереси, навики или општо однесување"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
-"companies"
-msgstr ""
-"Предупреди ме кога посетувам страна која ги користи моите лични информации со "
-"други компании"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
-"have about me"
-msgstr ""
-"Предупреди ме кога посетувам страна која не ми дава на знаење кои информации ги "
-"има за мене"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Лична информација"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
-"services:"
-msgstr ""
-"Предупреди ме кога посетувам страна која може да контактира со мене за други "
-"продукти или сервиси:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
-msgstr ""
-"Предупреди ме кога посетувам страна која може да ги користи моите лични "
-"информации за:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
-msgstr "да ги определи моите навики, интереси или општото однесување"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Via telephone"
-msgstr "по телефон"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Via mail"
-msgstr "по пошта"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Via email"
-msgstr "по е-пошта"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "And do not allow me to remove my contact information"
-msgstr "и не ми дозволувај да ги отстранам моите информации за контакт"