summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdegames/klines.po260
1 files changed, 0 insertions, 260 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-mk/messages/kdegames/klines.po
deleted file mode 100644
index 61249a05efc..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdegames/klines.po
+++ /dev/null
@@ -1,260 +0,0 @@
-# translation of klines.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Jovan Kostovski <[email protected]>, 2003.
-# Zaklina Gjalevska <[email protected]>, 2004, 2006.
-# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:17+0200\n"
-"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Костовски Јован,Ѓалевска Жаклина"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ballpainter.cpp:69
-msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
-msgstr ""
-"Не можам да најдам податоци за графика. Проверете ја вашата инсталација."
-
-#: klines.cpp:52
-msgid "Very Easy"
-msgstr "Многу лесно"
-
-#: klines.cpp:52
-msgid "Easy"
-msgstr "Лесно"
-
-#: klines.cpp:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
-
-#: klines.cpp:52
-msgid "Hard"
-msgstr "Тешко"
-
-#: klines.cpp:53
-msgid "Very Hard"
-msgstr "Многу тешко"
-
-#: klines.cpp:78
-msgid " Score:"
-msgstr " Резултат:"
-
-#: klines.cpp:80
-msgid " Level: "
-msgstr " Ниво: "
-
-#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
-msgid "Start &Tutorial"
-msgstr "Стартувај &демонстрација"
-
-#: klines.cpp:113
-msgid "&Show Next"
-msgstr "&Прикажи следни"
-
-#: klines.cpp:115
-msgid "Hide Next"
-msgstr "Скриј следни"
-
-#: klines.cpp:116
-msgid "&Use Numbered Balls"
-msgstr "&Користи нумерирани топчиња"
-
-#: klines.cpp:131
-msgid "Move Left"
-msgstr "Премести налево"
-
-#: klines.cpp:132
-msgid "Move Right"
-msgstr "Премести надесно"
-
-#: klines.cpp:133
-msgid "Move Up"
-msgstr "Премести нагоре"
-
-#: klines.cpp:134
-msgid "Move Down"
-msgstr "Премести надолу"
-
-#: klines.cpp:135
-msgid "Move Ball"
-msgstr "Премести топче"
-
-#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
-#, c-format
-msgid " Level: %1"
-msgstr " Ниво: %1"
-
-#: klines.cpp:182
-msgid "Stop &Tutorial"
-msgstr "&Запри демонстрација"
-
-#: klines.cpp:185
-msgid "Tutorial"
-msgstr "Демонстрација"
-
-#: klines.cpp:205
-msgid "Tutorial - Stopped"
-msgstr "Демонстрација - запрена"
-
-#: klines.cpp:225
-msgid ""
-"The goal of the game is to put\n"
-"5 balls of the same color in line."
-msgstr ""
-"Целта на играта е да се состави\n"
-"линија од 5 топчиња со иста боја."
-
-#: klines.cpp:234
-msgid ""
-"You can make horizontal, vertical\n"
-"and diagonal lines."
-msgstr ""
-"Можете да правите хоризонтални, вертикални\n"
-"и дијагонални линии."
-
-#: klines.cpp:243
-msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
-msgstr "При секој потег на таблата се додаваат три нови топчиња."
-
-#: klines.cpp:251
-msgid "Every turn, you can move one ball."
-msgstr "При секој потег можете да преместите едно топче."
-
-#: klines.cpp:260
-msgid ""
-"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
-"then click where you want the ball to go."
-msgstr ""
-"За да преместите топче, кликнете на топчето со глушецот, а потоа\n"
-"кликнете на местото каде што сакате да оди топчето."
-
-#: klines.cpp:275
-msgid "You just moved the blue ball!"
-msgstr "Тукушто го преместивте синото топче!"
-
-#: klines.cpp:283
-msgid ""
-"Balls can be moved to every position on the board,\n"
-"as long as there are no other balls in their way."
-msgstr ""
-"Топчињата може да се преместуваат на секоја позиција на таблата,\n"
-"се додека нема други топчиња на нивната патека."
-
-#: klines.cpp:299
-msgid "Now we only need one more blue ball."
-msgstr "Сега ни треба само уште едно сино топче."
-
-#: klines.cpp:307
-msgid "It seems to be our lucky day!"
-msgstr "Изгледа дека денес ни е среќен ден!"
-
-#: klines.cpp:322
-msgid ""
-"Hurray! And away they go!\n"
-"Now lets try the green balls."
-msgstr ""
-"Ура! Нема повеќе топчиња!\n"
-"Сега да се обидеме со зелените топчиња."
-
-#: klines.cpp:343
-msgid ""
-"Now you try!\n"
-"Click on the green ball and move it to the others!"
-msgstr ""
-"Сега пробајте сами!\n"
-"Кликнете на зеленото топче и преместете го кај другите!"
-
-#: klines.cpp:355
-msgid "Almost, try again!"
-msgstr "За малку. Обидете се повторно!"
-
-#: klines.cpp:360
-msgid "Very good!"
-msgstr "Многу добро!"
-
-#: klines.cpp:364
-msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
-msgstr "Секогаш кога ќе составите линија добивате дополнителен потег."
-
-#: klines.cpp:368
-msgid ""
-"This is the end of this tutorial.\n"
-"Feel free to finish the game!"
-msgstr ""
-"Ова е крај на демонстрацијата.\n"
-"Слободно довршете ја играта!"
-
-#: klines.cpp:422
-msgid "Tutorial - Paused"
-msgstr "Демонстрација - Паузирана"
-
-#: klines.cpp:531
-#, c-format
-msgid " Score: %1"
-msgstr " Резултат: %1"
-
-#: linesboard.cpp:229
-msgid "Game Over"
-msgstr "Играта заврши"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
-msgstr "Обоени линии - мала игра за топчиња и како да се ослободите од нив"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"_: Menu title\n"
-"&Move"
-msgstr "П&отег"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Kolor Lines"
-msgstr "Обоени линии"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Original author"
-msgstr "Оригинален автор"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Rewrite and Extension"
-msgstr "Повторно пишување и проширување"
-
-#: mwidget.cpp:37
-msgid "Next balls:"
-msgstr "Следни топчиња:"
-
-#. i18n: file klines.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level"
-msgstr "Ниво на сложеност"
-
-#. i18n: file klines.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show the next set of balls."
-msgstr "Дали да се прикаже следната група на топчиња."
-
-#. i18n: file klines.kcfg line 19
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use numbered balls."
-msgstr "Дали да се користат нумерирани топчиња."