summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdegames/knetwalk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdegames/knetwalk.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdegames/knetwalk.po110
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-mk/messages/kdegames/knetwalk.po
new file mode 100644
index 00000000000..a3825bf14a5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/kdegames/knetwalk.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of knetwalk.po to Macedonian
+# Zaklina Gjalevska <[email protected]>, 2006.
+# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetwalk\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-02 14:33+0200\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Default user name"
+msgstr "Стандардно корисничко име"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Default difficulty level"
+msgstr "Стандардно ниво на сложеност"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Жаклина Ѓалевска"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: highscores.cpp:69
+msgid "anonymous"
+msgstr "анонимен"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+msgstr "KNetWalk, игра за систем-администратори."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Start in novice mode"
+msgstr "Започнува во режим на почетник"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Start in normal mode"
+msgstr "Започнува во нормален режим"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Start in expert mode"
+msgstr "Започнува во режим на експерт"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Start in master mode"
+msgstr "Започнува во режим на гуру"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "knetwalk"
+msgstr "knetwalk"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
+msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, пренесена на KDE од Thomas Nagy"
+
+#: mainwindow.cpp:75
+msgid "Novice"
+msgstr "Почетник"
+
+#: mainwindow.cpp:76
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормален"
+
+#: mainwindow.cpp:77
+msgid "Expert"
+msgstr "Експерт"
+
+#: mainwindow.cpp:78
+msgid "Master"
+msgstr "Гуру"
+
+#: mainwindow.cpp:89
+msgid ""
+"<h3>Rules of the Game</h3>"
+"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer "
+"to the central server."
+"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and "
+"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction."
+"<p>Start the LAN with as few turns as possible!"
+msgstr ""
+"<h3>Правила на играта</h3>"
+"<p>Вие сте систем-администратор и ваша цел е да го поврзете секој компјутер на "
+"централниот сервер."
+"<p>Кликнете со десното копче од глушецот за да го свртите кабелот во насока на "
+"стрелките на часовникот, а левото копче од глушецот за да го свртите во насока "
+"обратна од стрелките на часовникот."
+"<p>Стартувајте ја локалната мрежа (LAN) со што е можно помалку свртувања!"
+
+#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Click: %1"
+msgstr "Кликања: %1"