diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdegraphics/kmrml.po | 446 |
1 files changed, 446 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-mk/messages/kdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..a81dc342809 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/kdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,446 @@ +# translation of kmrml.po to Macedonian +# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Zoran Dimovski <[email protected]>, 2005. +# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmrml\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:45+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" +"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Владимир Стефанов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "Подеси ги Алгоритмите на Барањата" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "Колекција:" + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "Алгоритам:" + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "Не можам да го вклучам серверот за индексирање. Го напуштам барањето." + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr "Не се достапни никакви MRML податоци" + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "Не можам да се поврзам со GIFT опслужувачот." + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "Опслужувач за барање:" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "Пребарај во колекција:" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "Конфигурирај алгоритам" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "Максимум резултантни слики:" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "Стихијно пребарување" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" +"Нема достапна колекција од слики\n" +"во %1\n" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "Нема Колекција од Слики" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "" +"Можете да пребарувате само по слики за пример на локалниот сервер за " +"индексирање." + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "Можни се само локални сервери" + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "" +"Не се одредени никакви директориуми за индексирање. Дали сакате да ги " +"конфигурирате сега?" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "Недостасуваат Подесувања" + +#: mrml_part.cpp:283 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Не конфигурирај" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "Се поврзувам со опслужувачот за индексирање на %1..." + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "Ги симнувам датотеките со препораки..." + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Опслужувачот пријави грешка:\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "Грешка на Опслужувачот" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "Пре&барувај" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "" +"Грешка при формулирањето на задачата. Недостасува елементот \"задача-чекор\"." + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "Грешка во Задачата" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "Стихијно предарување..." + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "Пребарувам..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "Спремен." + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "Се Повр&зувам" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "Сто&п" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "MRML Клиент за KDE" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "Алатка за пребарување на слики по нивната содржина" + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "Развивач, Одржувач" + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "Развивачот на GIFT, Рака за Помош " + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Не се достапни никакви сликички" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "" +"Можете да ги подобрите задачите со давање на повратна информација со тековниот " +"резултат и со повторно притискање на копчето за пребарување." + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "Релевантно" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "Неутрално" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "Ирелевантно" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додади" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "TCP/IP Број на Порта на Индексниот Опслужувач" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "А&втоматски" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "" +"Пробува автоматски да ја одреди портата. Ова работи само за локални " +"опслужувачи." + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "Име на &домаќинот:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "По&рта:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "И&зведи автентификација" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисничко име:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>Наредна папка: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Процесирам папка %1 од %2: " +"<br><b>%3</b>" +"<br>Датотека %4 од %5.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "Завршено." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "Запишувам податоци..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "Напреден Модул за Контрола на Пребарувањата" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "" +"Дали навистина сакате подесувањата да се вратат на предефинираната состојба?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "Ресетирај конфигурација" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>Индекс на Слики</h1>KDE може да го користи GNU Image Finding Tool (GIFT) за " +"изведување на пребарувања базирани не само на имињата на датотеките, туку и врз " +"основа на нивната содржина." +"<p>Пр. можете да вршите пребарување по слика со давање на слика за пример, која " +"изгледа слично на онаа која ја барате.</p>" +"<p>За ова да работи, вашите директориуми со слики мораат да бидат индексирани " +"на пример од GIFT серверот.</p>" +"<p>Овде можете да ги конфигурирате серверите (можете да зададете и далечински " +"сервери) и директориуми за индексирање.</p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "Подесувања Опслужувачот за Индексирање" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "Име на домаќинот на Опслужувачот за Индексирање" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "Папки за индексирање" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "" +"Не одредивте ниедна папка за индексирање. Ова значи дека нема да можете да ги " +"изведувате задачите на вашиот компјутер." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "Изберете папка која сакате да ја индексирате" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "Отсранување на старите индексирани датотеки" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "Процесирам..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"Подесувањата се зачувани. Сега, подесените директориуми мораат да бидат " +"индексирани. Ова може да потрае. Дали сакате да го сторите тоа сега?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "Да Почнам со Индексирањето Сега?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "Индексирај" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "Не индексирај" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "Индексирање папки" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "Индексирање папки" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>Серверот со командната линија" +"<br>%1" +"<br>веќе не е достапен. Дали сакате да го рестартирате?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "Грешка на Сервисот" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "Рестартирај сервер" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "Не рестартирај" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "" +"Не можам да го вклучам серверот со командната линија" +"<br>%1" +"<br>Да се обидам повторно?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "Обиди се повторно" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Не се обидувај" |