summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po1093
1 files changed, 0 insertions, 1093 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-mk/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
deleted file mode 100644
index 477a77d4a5c..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
+++ /dev/null
@@ -1,1093 +0,0 @@
-# translation of kaudiocreator.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Vladislav Bidikov <[email protected]>, 2003.
-# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Milco Duli <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:27+0200\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Зоран Димовски,Милчо Дули"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
-msgid ""
-"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section."
-msgstr ""
-"Започнати се %1 задачи. Може да го надгледувате нивниот напредок во секцијата "
-"за задачи."
-
-#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
-msgid "Jobs have started"
-msgstr "Задачите се започнати"
-
-#: encoder.cpp:59
-msgid ""
-"No encoder has been selected.\n"
-"Please select an encoder in the configuration."
-msgstr ""
-"Нема избран кодер.\n"
-"Изберете кодер во конфигурацијата."
-
-#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
-msgid "No Encoder Selected"
-msgstr "Нема избран кодер"
-
-#: encoder.cpp:135
-msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
-msgstr "Кодирање (%1): %2 - %3"
-
-#: encoder.cpp:177
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Датотеката веќе постои"
-
-#: encoder.cpp:177
-msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
-msgstr "Датотеката веќе постои. Изберете ново име:"
-
-#: encoder.cpp:191
-msgid "Cannot place file, unable to make directories."
-msgstr "Не можам да ставам датотека, не е возможно да се направи папка"
-
-#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
-msgid "Encoding Failed"
-msgstr "Кодирањето не успеа"
-
-#: encoder.cpp:287
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected encoder was not found.\n"
-"The wav file has been removed. Command was: %1"
-msgstr ""
-"Избраниот кодер не беше пронајден.\n"
-"Wav-датотеката е отстранета. Наредбата беше: %1"
-
-#: encoder.cpp:293
-msgid ""
-"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n"
-"Do you want to see the full encoder output?"
-msgstr ""
-"Кодерот излезе со грешка. Проверете ја датотеката што беше креирана.\n"
-"Дали сакате да го видите целосниот излез на кодерот?"
-
-#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
-msgid "Show Output"
-msgstr "Прикажи излез"
-
-#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
-msgid "Skip Output"
-msgstr "Прескокни излез"
-
-#: encoder.cpp:308
-msgid ""
-"The encoded file was not created.\n"
-"Please check the encoder options.\n"
-"The wav file has been removed.\n"
-"Do you want to see the full encoder output?"
-msgstr ""
-"Кодираната датотека не беше креирана.\n"
-"Проверете ги опциите на кодерот.\n"
-"Wav-датотеката беше отстранета.\n"
-"Дали сакате да го видите целосниот излез од кодерот?"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:47
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr ""
-
-#: encoderconfigimp.cpp:54
-msgid "MP3"
-msgstr ""
-
-#: encoderconfigimp.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Wav"
-msgstr "wav"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:68
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
-msgid "Configure Encoder"
-msgstr "Конфигурирај го кодерот"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
-msgid "Encoder Configuration"
-msgstr "Конфигурација на кодерот"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
-msgid "Please select an encoder."
-msgstr "Изберете кодер."
-
-#: encoderconfigimp.cpp:161
-msgid "At least one encoder must exist."
-msgstr "Мора да постои барем еден кодер."
-
-#: encoderconfigimp.cpp:161
-msgid "Can Not Remove"
-msgstr "Не можам да отстранам"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:164
-msgid "Delete encoder?"
-msgstr "Го бришете кодерот?"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:164
-msgid "Delete Encoder"
-msgstr "Бришење на кодер"
-
-#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Number of jobs in the queue: %1"
-msgstr "Број на задачи во редицата: %1"
-
-#: jobqueimp.cpp:161
-msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
-msgstr "KAudioCreator ја нема завршено %1. Дали сепак да ја отстранам?"
-
-#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
-msgid "Unfinished Job in Queue"
-msgstr "Недовршена задача во редицата"
-
-#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
-msgid "Keep"
-msgstr "Задржи"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 107
-#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "No jobs are in the queue"
-msgstr "Нема задачи во редицата"
-
-#: jobqueimp.cpp:216
-msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
-msgstr "KAudioCreator не ги заврши сите задачи. Дали сепак ќе ги отстраните?"
-
-#: kaudiocreator.cpp:58
-msgid "&CD Tracks"
-msgstr "&CD-песни"
-
-#: kaudiocreator.cpp:64
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Задачи"
-
-#: kaudiocreator.cpp:69
-msgid "&Eject CD"
-msgstr "И&звади CD"
-
-#: kaudiocreator.cpp:72
-msgid "&Configure KAudioCreator..."
-msgstr "&Конфигурирај KAudioCreator..."
-
-#. i18n: file tracks.ui line 135
-#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Select &All Tracks"
-msgstr "Избери ги &сите песни"
-
-#: kaudiocreator.cpp:77
-msgid "Deselect &All Tracks"
-msgstr "Одизбери ги &сите песни"
-
-#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Rip &Selection"
-msgstr "Рипувај &избор"
-
-#: kaudiocreator.cpp:116
-msgid "Remove &Completed Jobs"
-msgstr "Отстрани ги &завршените задачи"
-
-#: kaudiocreator.cpp:119
-msgid "&Edit Album..."
-msgstr "Ур&еди албум..."
-
-#: kaudiocreator.cpp:124
-msgid "Encode &File..."
-msgstr "Кодирај &датотека..."
-
-#: kaudiocreator.cpp:127
-msgid "&CDDB Lookup"
-msgstr "Пре&барај на CDDA"
-
-#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
-msgid "No Audio CD detected"
-msgstr "Нема детектирано аудио CD"
-
-#: kaudiocreator.cpp:168
-msgid "CD Inserted"
-msgstr "Вметнато е CD"
-
-#: kaudiocreator.cpp:174
-msgid "Idle."
-msgstr "Неактивно."
-
-#: kaudiocreator.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
-msgstr "Рипувам (%1 активни, %2 во редица)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:187
-msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
-msgstr "Кодирам (%1 активни, %2 во редица)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:206
-msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
-msgstr "Има недовршени задачи во редицата. Дали сепак сакате да откажете?"
-
-#: kaudiocreator.cpp:206
-msgid "Unfinished Jobs in Queue"
-msgstr "Недовршени задачи во редицата"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Општо"
-
-#: kaudiocreator.cpp:243
-msgid "General Configuration"
-msgstr "Општа конфигурација"
-
-#: kaudiocreator.cpp:244
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: kaudiocreator.cpp:245
-msgid "CD Configuration"
-msgstr "Конфигурација на CD"
-
-#: kaudiocreator.cpp:255
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: kaudiocreator.cpp:255
-msgid "CDDB Configuration"
-msgstr "Конфигурација на CDDB"
-
-#: kaudiocreator.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Ripper"
-msgstr "Рипер"
-
-#: kaudiocreator.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Ripper Configuration"
-msgstr "Конфигурација на рипер"
-
-#: kaudiocreator.cpp:264
-msgid "Encoder"
-msgstr "Кодер"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
-msgstr "CD-уред, може да е патека или URL од тип media:/"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KAudioCreator"
-msgstr "KAudioCreator"
-
-#: main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
-msgstr "Интерфејс за CD рипер и аудио кодер"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Original author"
-msgstr "Оригинален автор"
-
-#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Program"
-msgstr "%Програма"
-
-#. i18n: file cdconfig.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
-msgstr "Изве&ди автоматско пребарување на CDDB"
-
-#. i18n: file cdconfig.ui line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
-msgstr "&Автоматски рипувај ги сите песни по успешното барање од CDDB"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 16
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Encode File"
-msgstr "Кодирање датотека"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&File to encode:"
-msgstr "&Датотеката за кодирање:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 56
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "Песна"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Track:"
-msgstr "Песна:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 86
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 102
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Наслов:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 115
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Artist:"
-msgstr "Изведувач:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 138
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Album"
-msgstr "Албум"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 167
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Album:"
-msgstr "Албум:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 193
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Year:"
-msgstr "Година:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 206
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Genre:"
-msgstr "Жанр:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Encode File"
-msgstr "&Кодирај датотека"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Додај..."
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Конфигурирај..."
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Encoded File Location"
-msgstr "Локација на кодираната датотека"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Локација:"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Wizard"
-msgstr "&Волшебник"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
-msgstr "Б&рој на wav-датотеки за кодирање во исто време:"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Current encoder:"
-msgstr "Тековен кодер:"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Encoder Priority"
-msgstr "Приоритет на кодерот"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Highest"
-msgstr "Највисок"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Lowest"
-msgstr "Најнизок"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормален"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 24
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "app.exe %f %o"
-msgstr "app.exe %f %o"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 38
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Unknown Encoder"
-msgstr "Непознат кодер"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 46
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "wav"
-msgstr "wav"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 54
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Extension:"
-msgstr "Наставка:"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 62
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Command line:"
-msgstr "Линија за команди:"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 70
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Encoder Output"
-msgstr "Излез на кодерот"
-
-#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "The output...."
-msgstr "Излезот..."
-
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically remove jobs when finished"
-msgstr "&Автоматски отстрани ги задачите по завршување"
-
-#. i18n: file general.ui line 38
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
-#, no-c-format
-msgid "Prompt if information is not complete"
-msgstr "Прашај ако информацијата не е целосна"
-
-#. i18n: file general.ui line 46
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "File Regular Expression Replacement"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file general.ui line 57
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "Избор:"
-
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
-"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file general.ui line 77
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Влез:"
-
-#. i18n: file general.ui line 85
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Output:"
-msgstr "Излез:"
-
-#. i18n: file general.ui line 93
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
-#. i18n: file general.ui line 101
-#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Cool artist - example audio file.wav"
-msgstr "Шизички изведувач - пример аудио датотека.wav"
-
-#. i18n: file general.ui line 127
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Замени со:"
-
-#. i18n: file general.ui line 151
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#. i18n: file general.ui line 179
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Title - Artist"
-msgstr "Наслов - Изведувач"
-
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "Artist - Title"
-msgstr "Изведувач - Наслов"
-
-#. i18n: file general.ui line 208
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Delimiter:"
-msgstr "Разделувач:"
-
-#. i18n: file general.ui line 216
-#: rc.cpp:172
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Generic artist:"
-msgstr "Општ изведувач:"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 16
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Album Editor"
-msgstr "Уредувач на албуми"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 36
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Current Track"
-msgstr "Тековна песна"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 228
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "&Previous Track"
-msgstr "&Претходна песна"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 236
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Next Track"
-msgstr "&Следна песна"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 27
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Remove All Jobs"
-msgstr "Отстрани ги сите задачи"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 35
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Remove Selected Jobs"
-msgstr "Отстрани ги избраните задачи"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 58
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Job"
-msgstr "Задача"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 69
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "Напредок"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 80
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 120
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Remove Completed Jobs"
-msgstr "Отстрани ги завршените задачи"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 27
-#: rc.cpp:241
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Beep after each rip is done"
-msgstr "&Бипни кога ќе заврши секое рипување"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
-msgstr "Бр&ој на песни за рипување во исто време:"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:247
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
-msgstr "&Автоматски извади го CD-то откако ќе се рипува последната песна"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Auto-&eject delay:"
-msgstr "Време пред автоматското вад&ење:"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 112
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " секунди"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 125
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Default Temporary Directory"
-msgstr "Стандардна привремена папка"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 16
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "Tracks"
-msgstr "Песни"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 36
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
-msgstr "Непознат изведувач - Непознат албум"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 47
-#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Rip"
-msgstr "Рипувај"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 69
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Length"
-msgstr "Должина"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 80
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 143
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "&Deselect All Tracks"
-msgstr "&Одизбери ги сите песни"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 169
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Уред:"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 175
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "/dev/cdrom"
-msgstr "/dev/cdrom"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 24
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "File Location Wizard"
-msgstr "Волшебник за локација на датотеките"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 49
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
-"File Location</i>. Information about the track should be used within that "
-"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
-"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will "
-"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
-"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
-"<i>File Location</i> is unique."
-msgstr ""
-"Кога ќе се заврши со обработката на датотеките, тие се зачувуваат според <i>"
-"локацијата на датотеката</i>. Информацијата за песната треба да се користи во "
-"рамките на тој текст. Има единаесет специјални зборови што почнуваат со % кои "
-"што ќе бидат заменети со соодветната информација за песната. Секое од копчињата "
-"долу ќе го вметне зборот за замена во <i>локацијата на датотеката</i> "
-"каде што е покажувачот. Користете најмалку една низа за замена за да се "
-"осигурате дека <i>локацијата на датотеката</i> е уникатна."
-
-#. i18n: file wizard.ui line 94
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "&File location:"
-msgstr "Локација на д&атотека:"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 105
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
-msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 115
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
-msgstr "Пример: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 131
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "&Artist"
-msgstr "&Изведувач"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 139
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "&Home Folder"
-msgstr "&Домашна папка"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 147
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid "&Track Number"
-msgstr "Број на &песна"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 155
-#: rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid "&Extension"
-msgstr "Н&аставка"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 163
-#: rc.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid "Track T&itle"
-msgstr "Н&аслов на песна"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 171
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "T&rack Comment"
-msgstr "Коментар за песна&та"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 179
-#: rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "&Genre"
-msgstr "&Жанр"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 187
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "&Year"
-msgstr "&Година"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 195
-#: rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "Al&bum"
-msgstr "А&лбум"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 203
-#: rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "Trac&k Artist"
-msgstr "Изведувач на п&есна"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 211
-#: rc.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment"
-msgstr "Ко&ментар"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Perform automatic CDDB lookups."
-msgstr "Изведи автоматски пребарувања на CDDB."
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "CD device"
-msgstr "CD-уред"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:355
-#, no-c-format
-msgid "Automatically remove jobs when finished"
-msgstr "Автоматски отстрани ја задачата кога ќе заврши"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Regexp to match file names with"
-msgstr "Рег. израз за споредување имиња не датотеки"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
-msgstr ""
-"Низа што се користи за замена за деловите што се совпаѓаат со избраниот рег. "
-"израз"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Currently selected encoder"
-msgstr "Моментално избран кодер"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
-#: rc.cpp:367
-#, no-c-format
-msgid "Last encoder in the list"
-msgstr "Последен кодер во листата"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid "Number of files to encode at a time"
-msgstr "Број на датотеки за кодирање во исто време"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
-#: rc.cpp:373
-#, no-c-format
-msgid "Location pattern for encoded files"
-msgstr "Шаблон за локација за кодираните датотеки"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
-#: rc.cpp:376
-#, no-c-format
-msgid "Encoder priority"
-msgstr "Приоритет на кодерот"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
-#: rc.cpp:379
-#, no-c-format
-msgid "Enable full decoder debugging"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
-#: rc.cpp:382
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of tracks to rip at a time"
-msgstr "Број на песни за рипување во исто време"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
-#: rc.cpp:385
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Beep after rip"
-msgstr "Бипни кога ќе заврши секое рипување"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
-#: rc.cpp:388
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Eject CD after last track is ripped"
-msgstr "Извади го CD-то откако ќе се рипува последната песна"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
-#: rc.cpp:391
-#, no-c-format
-msgid "Auto-eject delay"
-msgstr "Доцнење на автоматското вадење"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
-#: rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "Specify temporary directory"
-msgstr "Наведи привремена папка"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Location of temporary directory to use"
-msgstr "Локација на привремената папка за користење"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "Name of the encoder"
-msgstr "Име на кодерот"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
-#: rc.cpp:403
-#, no-c-format
-msgid "Command line to invoke encoder"
-msgstr "Командна линија за повикување на кодерот"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
-#: rc.cpp:406
-#, no-c-format
-msgid "File extension"
-msgstr "Наставка на датотека"
-
-#: ripper.cpp:135
-msgid "Ripping: %1 - %2"
-msgstr "Рипува: %1 - %2"
-
-#: tracksimp.cpp:130
-msgid "No disc"
-msgstr "Нема диск"
-
-#: tracksimp.cpp:199
-#, c-format
-msgid ""
-"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
-"Please make sure you have access permissions to:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Грешка при читање или пристап на CDROM-от (или нема аудиодиск во уредот).\n"
-"Осигурете се дека имате дозволи за пристап до:\n"
-"%1"
-
-#: tracksimp.cpp:211
-msgid "Please insert a disk."
-msgstr "Вметнете диск."
-
-#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
-msgid "CDDB Failed"
-msgstr "CDDB не успеа"
-
-#: tracksimp.cpp:236
-msgid "Unable to retrieve CDDB information."
-msgstr "Не е возможно да се преземе информација од CDDB."
-
-#: tracksimp.cpp:256
-msgid "Select CDDB entry"
-msgstr "Избирање CDDB-запис"
-
-#: tracksimp.cpp:257
-msgid "Select a CDDB entry:"
-msgstr "Изберете CDDB-запис:"
-
-#: tracksimp.cpp:306
-msgid "CD Editor"
-msgstr "CD-уредувач"
-
-#: tracksimp.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
-msgstr "Нема избрани песни. Дали сакате да го рипувате целото CD?"
-
-#: tracksimp.cpp:360
-msgid "No Tracks Selected"
-msgstr "Не се избрани песни"
-
-#: tracksimp.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Рипувај CD"
-
-#: tracksimp.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Part of the album is not set: %1.\n"
-" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
-" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
-msgstr ""
-"Не е поставен дел од албумот: %1.\n"
-" (За да ги измените информациите за албумот кликнете го копчето „Уреди "
-"информации“.)\n"
-" Дали сепак сакате да ги рипувате избраните песни?"
-
-#: tracksimp.cpp:381
-msgid "Album Information Incomplete"
-msgstr "Информациите за албумот се нецелосни"
-
-#: tracksimp.cpp:485
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: job.h:34
-msgid "Other"
-msgstr "Останато"
-
-#: wizard.ui.h:108
-#, c-format
-msgid "Example: %1"
-msgstr "Пример: %1"
-
-#~ msgid "OggEnc"
-#~ msgstr "OggEnc"
-
-#~ msgid "Lame"
-#~ msgstr "Lame"
-
-#~ msgid "Leave as wav File"
-#~ msgstr "Остави како Wav-датотека"