summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po230
1 files changed, 0 insertions, 230 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-mk/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
deleted file mode 100644
index 3543643c231..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
+++ /dev/null
@@ -1,230 +0,0 @@
-# translation of kcmktalkd.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Cvitan Grguricin <[email protected]>, 2003.
-# Zoran Dimovski <[email protected]>, 2004.
-# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-19 18:58+0200\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
-msgid "&Activate answering machine"
-msgstr "&Активирај тел. секретарка"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50
-msgid "&Mail address:"
-msgstr "&Поштенска адреса:"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57
-msgid "Mail s&ubject:"
-msgstr "Тема на &пораката:"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60
-#, c-format
-msgid "Use %s for the caller name"
-msgstr "Користи %s за името на јавувачот"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
-msgid "Mail &first line:"
-msgstr "Испрати ја &првата линија:"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname"
-msgstr ""
-"Користи го првото %s за име на јавувачот, а второто %s за име на компјутерот на "
-"повикувачот"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
-msgid "&Receive a mail even if no message left"
-msgstr "&Прими пошта дури и ако нема останатa порака"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
-msgid "&Banner displayed on answering machine startup:"
-msgstr "Се прикажува &транспарент при стартување на секретарката:"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
-msgid ""
-"The person you are asking to talk with is not answering.\n"
-"Please leave a message to be delivered via email.\n"
-"Just start typing and when you have finished, exit normally."
-msgstr ""
-"Лицето кое што го барате за разговор не одговара.\n"
-"Ве молиме оставете порака која ќе се испрати по е-пошта.\n"
-"Само започнете да пишувате и кога ќе завршите, излезете најнормално."
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
-#, c-format
-msgid "Message from %s"
-msgstr "Порака од %s"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s"
-msgstr "Оставена е порака од %s@%s на тел. секретарка"
-
-#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
-msgid "Activate &forward"
-msgstr "Активирај &препраќање"
-
-#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
-msgid "&Destination (user or user@host):"
-msgstr "&Одредиште (корисник или корисник@компјутер):"
-
-#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
-msgid "Forward &method:"
-msgstr "&Метод на препраќање:"
-
-#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
-msgid ""
-"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n"
-"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n"
-"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n"
-"\n"
-"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n"
-"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n"
-"\n"
-"See Help for further explanation.\n"
-msgstr ""
-"FWA : Препрати само објава. Директна врска. Не е препорачливо.\n"
-"FWR : Препрати ги сите барања, менувајќи ги информациите\n"
-"кога е тоа потребно. Директна врска.\n"
-"FWT : Препрати ги сите барања и преземи го барањето за разговор. Без директна "
-"врска.\n"
-"\n"
-"Препорачано користење : FWT ако сакате да го користите зад\n"
-"заштитен ѕид (и ако ktalkd може да пристапи на обете мрежи), а инаку FWR.\n"
-"\n"
-"Видете во Помош за понатамошно објаснување.\n"
-
-#: kcmktalkd/main.cpp:49
-msgid "&Announcement"
-msgstr "&Објава"
-
-#: kcmktalkd/main.cpp:50
-msgid "Ans&wering Machine"
-msgstr "Тел. сек&ретарка"
-
-#: kcmktalkd/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: forward call\n"
-"&Forward"
-msgstr "&Препрати"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74
-msgid "&Announcement program:"
-msgstr "Програма за &објавување:"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80
-msgid "&Talk client:"
-msgstr "Клиент за &разговор:"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85
-msgid "&Play sound"
-msgstr "&Свири звук"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100
-msgid "&Sound file:"
-msgstr "&Звучна датотека:"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106
-msgid "&Test"
-msgstr "&Тест"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110
-msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list."
-msgstr "Можат да бидат пуштени додатни WAV-датотеки во листата со звуци."
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
-msgid ""
-"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
-msgstr ""
-"Моментално не е поддржан овој тип на URL од страна на системскиот модул за звук "
-"на KDE."
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
-msgid "Unsupported URL"
-msgstr "Неподдржан URL"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195
-msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a WAV file."
-msgstr ""
-"Изгледа дека %1\n"
-"не е WAV-датотека."
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198
-msgid "Improper File Extension"
-msgstr "Несоодветна наставка на датотека"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206
-msgid "The file %1 is already in the list"
-msgstr "Датотеката %1 е веќе во листата"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208
-msgid "File Already in List"
-msgstr "Датотеката е веќе во листата"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65
-msgid "Caller identification"
-msgstr "Идентификација на јавувачот"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66
-msgid ""
-"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)"
-msgstr ""
-"Името на јавувачот, ако тој не постои на овој систем (го примаме неговиот "
-"повик)"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71
-msgid "Dialog box for incoming talk requests"
-msgstr "Дијалог за влезни барања за разговор"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90
-msgid "'user@host' expected."
-msgstr "Се очекување „корисник@компјутер“"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94
-msgid "Message from talk demon at "
-msgstr "Порака од даемонот talk на "
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95
-msgid "Talk connection requested by "
-msgstr "Побарана е врска за разговор од"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
-#, c-format
-msgid "for user %1"
-msgstr "за корисникот %1"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
-msgid "<nobody>"
-msgstr "<никој>"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107
-msgid "Talk requested..."
-msgstr "Баран е разговор..."
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112
-msgid "Respond"
-msgstr "Одговори"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорирај"
-
-#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s"
-#~ msgstr "Оставена е порака од %s@%s на тел. секретарка"
-
-#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module"
-#~ msgstr "Моментално не е поддржан овој тип на URL од страна на системскиот модул за звук на KDE."