summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdepim/ktnef.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdepim/ktnef.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdepim/ktnef.po749
1 files changed, 0 insertions, 749 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/ktnef.po
deleted file mode 100644
index e82fd2c9e54..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/ktnef.po
+++ /dev/null
@@ -1,749 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# translation of ktnef.po to Macedonian
-#
-# Jovan Naumovski <[email protected]>, 2006.
-# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktnef\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:29+0100\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "&Акција"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Mime type:"
-msgstr "MIME-тип:"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "File size:"
-msgstr "Големина на датотека:"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Index:"
-msgstr "Индекс:"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
-#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
-#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
-msgid "TNEF Attributes"
-msgstr "TNEF Атрибути"
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
-msgid "Select an item."
-msgstr "Одбери предмет."
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
-msgid "The selected item cannot be saved."
-msgstr "Избраниот предмет не може да биде зачуван."
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
-msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
-msgstr ""
-"Не можам да ја отворам датотеката за запишување, проверете ги дозволите."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
-msgid "View With..."
-msgstr "Прегледај со..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
-msgid "Extract"
-msgstr "Отпакувај"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
-msgid "Extract To..."
-msgstr "Отпакувај во..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:96
-msgid "Extract All To..."
-msgstr "Отпакувај се во..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
-msgid "Message Properties"
-msgstr "Својства на пораките"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:99
-msgid "Show Message Text"
-msgstr "Прикажи го текстот на пораката"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:100
-msgid "Save Message Text As..."
-msgstr "Зачувај го текстот на пораката како..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:109
-msgid "Default Folder..."
-msgstr "Стандардна папка..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:127
-msgid "100 attachments found"
-msgstr "100 прилози се пронајдени"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:128
-msgid "No file loaded"
-msgstr "Нема вчитана датотека"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:150
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Не можам да ја отворам датотеката"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:158
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n attachment found\n"
-"%n attachments found"
-msgstr ""
-"Пронајден е %n прилог\n"
-"Пронајдени се %n прилози\n"
-"Пронајдени се %n прилози"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
-msgid "Unable to extract file \"%1\""
-msgstr "Не можам да ја отпакувам датотеката \"%1\""
-
-#: gui/ktnefview.cpp:70
-msgid "File Name"
-msgstr "Име на датотека"
-
-#: gui/ktnefview.cpp:71
-msgid "File Type"
-msgstr "Тип на датотека"
-
-#: gui/ktnefview.cpp:72
-msgid "Size"
-msgstr "Големина"
-
-#: gui/main.cpp:26
-msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
-msgstr "Прегледувач за прилози од пошта со користење на TNEF форматот"
-
-#: gui/main.cpp:31
-msgid "An optional argument 'file'"
-msgstr "Незадолжителен аргумент 'датотека'"
-
-#: gui/main.cpp:39
-msgid "KTnef"
-msgstr "KTnef"
-
-#: lib/mapi.cpp:28
-msgid "Alternate Recipient Allowed"
-msgstr "Дозволено за Алтернативни примачи"
-
-#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
-msgid "Message Class"
-msgstr "Класа на пораката"
-
-#: lib/mapi.cpp:30
-msgid "Originator Delivery Report Requested"
-msgstr "Побаран е извештај за доставување од испраќачот"
-
-#: lib/mapi.cpp:31
-msgid "Originator Return Address"
-msgstr "Повратна адреса на испраќачот"
-
-#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
-msgid "Priority"
-msgstr "Приоритет"
-
-#: lib/mapi.cpp:33
-msgid "Read Receipt Requested"
-msgstr "Побарана е"
-
-#: lib/mapi.cpp:34
-msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
-msgstr "Забрането преназначување на примачот"
-
-#: lib/mapi.cpp:35
-msgid "Original Sensitivity"
-msgstr "Оригинална чувствителност"
-
-#: lib/mapi.cpp:36
-msgid "Report Tag"
-msgstr "Етикета на извештајот"
-
-#: lib/mapi.cpp:37
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Чувствителност"
-
-#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
-msgid "Subject"
-msgstr "Наслов"
-
-#: lib/mapi.cpp:39
-msgid "Client Submit Time"
-msgstr "Време на доставување од клиентот"
-
-#: lib/mapi.cpp:40
-msgid "Sent Representing Search Key"
-msgstr "Испрати репрезентирачки клуч за барање"
-
-#: lib/mapi.cpp:41
-msgid "Subject Prefix"
-msgstr "Префикс на насловот"
-
-#: lib/mapi.cpp:42
-msgid "Sent Representing Entry ID"
-msgstr "Испратен Ид. репрезентирачки запис"
-
-#: lib/mapi.cpp:43
-msgid "Sent Representing Name"
-msgstr "Испратено репрезентирано име"
-
-#: lib/mapi.cpp:44
-msgid "Message Submission ID"
-msgstr "Ид. на доставување на пораката"
-
-#: lib/mapi.cpp:45
-msgid "Original Author Name"
-msgstr "Оригинално име на авторот"
-
-#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
-msgid "Owner Appointment ID"
-msgstr "Ид.за состанок на сопственикот"
-
-#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
-msgid "Response Requested"
-msgstr "Побаран е одговор"
-
-#: lib/mapi.cpp:48
-msgid "Sent Representing Address Type"
-msgstr "Испратен е репрезентирачки тип на адреса"
-
-#: lib/mapi.cpp:49
-msgid "Sent Representing E-mail Address"
-msgstr "Испратена е репрезентирачка адреса за е-пошта"
-
-#: lib/mapi.cpp:50
-msgid "Conversation Topic"
-msgstr "Наслов на разговорот"
-
-#: lib/mapi.cpp:51
-msgid "Conversation Index"
-msgstr "Индекс на разговорот"
-
-#: lib/mapi.cpp:52
-msgid "TNEF Correlation Key"
-msgstr "TNEF клуч за корелација"
-
-#: lib/mapi.cpp:53
-msgid "Reply Requested"
-msgstr "Побаран е повратен одговор"
-
-#: lib/mapi.cpp:54
-msgid "Sender Name"
-msgstr "Име на испраќачот"
-
-#: lib/mapi.cpp:55
-msgid "Sender Search Key"
-msgstr "Клуч за барање на испраќачот"
-
-#: lib/mapi.cpp:56
-msgid "Sender Address Type"
-msgstr "Тип на адреса на испраќачот"
-
-#: lib/mapi.cpp:57
-msgid "Sender E-mail Address"
-msgstr "Адреса за е-пошта на испраќачот"
-
-#: lib/mapi.cpp:58
-msgid "Delete After Submit"
-msgstr "Избриши по испраќањето"
-
-#: lib/mapi.cpp:59
-msgid "Display Bcc"
-msgstr "Прикажи Bcc"
-
-#: lib/mapi.cpp:60
-msgid "Display Cc"
-msgstr "Прикажи Cc"
-
-#: lib/mapi.cpp:61
-msgid "Display To"
-msgstr "Прикажи на"
-
-#: lib/mapi.cpp:62
-msgid "Message Delivery Time"
-msgstr "Време на доставување на пораката"
-
-#: lib/mapi.cpp:63
-msgid "Message Flags"
-msgstr "Знамиња на пораката"
-
-#: lib/mapi.cpp:64
-msgid "Message Size"
-msgstr "Големина на порака"
-
-#: lib/mapi.cpp:65
-msgid "Parent Entry ID"
-msgstr "Ид. на записот на родителот"
-
-#: lib/mapi.cpp:66
-msgid "Sent-Mail Entry ID"
-msgstr "Ид. на испратената пошта"
-
-#: lib/mapi.cpp:67
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Примачи на пораката"
-
-#: lib/mapi.cpp:68
-msgid "Submit Flags"
-msgstr "Испрати знамиња"
-
-#: lib/mapi.cpp:69
-msgid "Has Attachment"
-msgstr "Има прилог"
-
-#: lib/mapi.cpp:70
-msgid "Normalized Subject"
-msgstr "Нормализиран наслов"
-
-#: lib/mapi.cpp:71
-msgid "RTF In Sync"
-msgstr "RTF во синхронизација"
-
-#: lib/mapi.cpp:72
-msgid "Attachment Size"
-msgstr "Големина на прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:73
-msgid "Attachment Number"
-msgstr "Број на прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:74
-msgid "Access"
-msgstr "Пристап"
-
-#: lib/mapi.cpp:75
-msgid "Access Level"
-msgstr "Ниво на пристап"
-
-#: lib/mapi.cpp:76
-msgid "Mapping Signature"
-msgstr "Потпис за мапирање"
-
-#: lib/mapi.cpp:77
-msgid "Record Key"
-msgstr "Број на запис"
-
-#: lib/mapi.cpp:78
-msgid "Store Record Key"
-msgstr "Зачувај клуч за записот"
-
-#: lib/mapi.cpp:79
-msgid "Store Entry ID"
-msgstr "Зачувај Ид. за записот"
-
-#: lib/mapi.cpp:80
-msgid "Object Type"
-msgstr "Тип на објект"
-
-#: lib/mapi.cpp:81
-msgid "Entry ID"
-msgstr "Ид. на запис"
-
-#: lib/mapi.cpp:82
-msgid "Message Body"
-msgstr "Тело на пораката"
-
-#: lib/mapi.cpp:83
-msgid "RTF Sync Body CRC"
-msgstr "RTF синхронизирај тело CRC"
-
-#: lib/mapi.cpp:84
-msgid "RTF Sync Body Count"
-msgstr "RTF синхронизирај тело број"
-
-#: lib/mapi.cpp:85
-msgid "RTF Sync Body Tag"
-msgstr "RTF синхронизирај тело етикета"
-
-#: lib/mapi.cpp:86
-msgid "RTF Compressed"
-msgstr "RTF компресирано"
-
-#: lib/mapi.cpp:87
-msgid "RTF Sync Prefix Count"
-msgstr "RTF синхронизирај префикс број"
-
-#: lib/mapi.cpp:88
-msgid "RTF Sync Trailing Count"
-msgstr "RTF синхронизирано трагачко број"
-
-#: lib/mapi.cpp:89
-msgid "HTML Message Body"
-msgstr "Тело на HTML пораката"
-
-#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
-msgid "Message ID"
-msgstr "Ид. на порака"
-
-#: lib/mapi.cpp:91
-msgid "Parent's Message ID"
-msgstr "Ид. на пораката на родителот"
-
-#: lib/mapi.cpp:92
-msgid "Action"
-msgstr "Дејство"
-
-#: lib/mapi.cpp:93
-msgid "Action Flag"
-msgstr "Знаме на дејството"
-
-#: lib/mapi.cpp:94
-msgid "Action Date"
-msgstr "Датум на дејството"
-
-#: lib/mapi.cpp:95
-msgid "Display Name"
-msgstr "Име на приказот"
-
-#: lib/mapi.cpp:96
-msgid "Creation Time"
-msgstr "Време на создавање"
-
-#: lib/mapi.cpp:97
-msgid "Last Modification Time"
-msgstr "Време на последна измена"
-
-#: lib/mapi.cpp:98
-msgid "Search Key"
-msgstr "Клуч за барање"
-
-#: lib/mapi.cpp:99
-msgid "Store Support Mask"
-msgstr "Зачувај маска за поддршка"
-
-#: lib/mapi.cpp:100
-msgid "MDB Provider"
-msgstr "MDB снабдувач"
-
-#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
-msgid "Attachment Data"
-msgstr "Податоци од прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:102
-msgid "Attachment Encoding"
-msgstr "Енкодирање на прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:103
-msgid "Attachment Extension"
-msgstr "Наставка на прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:104
-msgid "Attachment Method"
-msgstr "Метод на прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:105
-msgid "Attachment Long File Name"
-msgstr "Долго име на датотеката на прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:106
-msgid "Attachment Rendering Position"
-msgstr "Позиција на исцртување на прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:107
-msgid "Attachment Mime Tag"
-msgstr "MIME етикета на прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:108
-msgid "Attachment Flags"
-msgstr "Знамиња на прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:109
-msgid "Account"
-msgstr "Сметка"
-
-#: lib/mapi.cpp:110
-msgid "Generation"
-msgstr "Генерација"
-
-#: lib/mapi.cpp:111
-msgid "Given Name"
-msgstr "Дадено име"
-
-#: lib/mapi.cpp:112
-msgid "Initials"
-msgstr "Иницијали"
-
-#: lib/mapi.cpp:113
-msgid "Keyword"
-msgstr "Клучен збор"
-
-#: lib/mapi.cpp:114
-msgid "Language"
-msgstr "Јазик"
-
-#: lib/mapi.cpp:115
-msgid "Location"
-msgstr "Локација"
-
-#: lib/mapi.cpp:116
-msgid "Surname"
-msgstr "Презиме"
-
-#: lib/mapi.cpp:117
-msgid "Company Name"
-msgstr "Име на компанија"
-
-#: lib/mapi.cpp:118
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: lib/mapi.cpp:119
-msgid "Department Name"
-msgstr "Име на оддел"
-
-#: lib/mapi.cpp:120
-msgid "Country"
-msgstr "Држава"
-
-#: lib/mapi.cpp:121
-msgid "Locality"
-msgstr "Локалитет"
-
-#: lib/mapi.cpp:122
-msgid "State/Province"
-msgstr "Држава/Провинција"
-
-#: lib/mapi.cpp:123
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Средно име"
-
-#: lib/mapi.cpp:124
-msgid "Display Name Prefix"
-msgstr "Прикажи име на префиксот"
-
-#: lib/mapi.cpp:129
-msgid "From"
-msgstr "Од"
-
-#: lib/mapi.cpp:131
-msgid "Date Sent"
-msgstr "Датум на испраќање"
-
-#: lib/mapi.cpp:132
-msgid "Date Received"
-msgstr "Датум на примање"
-
-#: lib/mapi.cpp:133
-msgid "Message Status"
-msgstr "Статус на пораката"
-
-#: lib/mapi.cpp:136
-msgid "Parent ID"
-msgstr "Ид. на родителот"
-
-#: lib/mapi.cpp:137
-msgid "Conversation ID"
-msgstr "Ид. на разговорот"
-
-#: lib/mapi.cpp:138
-msgid "Body"
-msgstr "Тело"
-
-#: lib/mapi.cpp:141
-msgid "Attachment Title"
-msgstr "Наслов на прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:142
-msgid "Attachment Meta File"
-msgstr "Прилог со мета датотека"
-
-#: lib/mapi.cpp:143
-msgid "Attachment Create Date"
-msgstr "Датум на создавање на прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:144
-msgid "Attachment Modify Date"
-msgstr "Датум на модификација на прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:145
-msgid "Date Modified"
-msgstr "Датум на модификација"
-
-#: lib/mapi.cpp:146
-msgid "Attachment Transport File Name"
-msgstr "Транспортно име на датотеката од прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:147
-msgid "Attachment Rendering Data"
-msgstr "Податоци за исцртување на прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:148
-msgid "MAPI Properties"
-msgstr "Својства за MAPI"
-
-#: lib/mapi.cpp:149
-msgid "Recipients Table"
-msgstr "Табела на примачи"
-
-#: lib/mapi.cpp:150
-msgid "Attachment MAPI Properties"
-msgstr "Својства за MAPI на прилогот"
-
-#: lib/mapi.cpp:151
-msgid "TNEF Version"
-msgstr "Верзија на TNEF"
-
-#: lib/mapi.cpp:152
-msgid "OEM Code Page"
-msgstr "OEM страна на код"
-
-#: lib/mapi.cpp:158
-msgid "Contact File Under"
-msgstr "Контактирај датотека под"
-
-#: lib/mapi.cpp:159
-msgid "Contact Last Name And First Name"
-msgstr "Презиме и име на контактот"
-
-#: lib/mapi.cpp:160
-msgid "Contact Company And Full Name"
-msgstr "Компанија и целосно име на контактот"
-
-#: lib/mapi.cpp:162
-msgid "Contact EMail-1 Full"
-msgstr "Контакт EMail-1 целосно"
-
-#: lib/mapi.cpp:163
-msgid "Contact EMail-1 Address Type"
-msgstr "Тип на EMail-1 адресата на контактот"
-
-#: lib/mapi.cpp:164
-msgid "Contact EMail-1 Address"
-msgstr "EMail-1 адреса на контактот"
-
-#: lib/mapi.cpp:165
-msgid "Contact EMail-1 Display Name"
-msgstr "EMail-1 име на приказ на контактот"
-
-#: lib/mapi.cpp:166
-msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
-msgstr "Ид. на записот на EMail-1 контактот"
-
-#: lib/mapi.cpp:168
-msgid "Contact EMail-2 Full"
-msgstr "Контакт EMail-2 целосно"
-
-#: lib/mapi.cpp:169
-msgid "Contact EMail-2 Address Type"
-msgstr "Тип на EMail-2 адресата на контактот"
-
-#: lib/mapi.cpp:170
-msgid "Contact EMail-2 Address"
-msgstr "EMail-2 адреса на контактот"
-
-#: lib/mapi.cpp:171
-msgid "Contact EMail-2 Display Name"
-msgstr "EMail-2 име на приказ на контактот"
-
-#: lib/mapi.cpp:172
-msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
-msgstr "Ид. на записот на EMail-2 контактот"
-
-#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
-msgid "Appointment Location"
-msgstr "Место на состанокот"
-
-#: lib/mapi.cpp:176
-msgid "Appointment Start Date"
-msgstr "Датум на започнување на состанокот"
-
-#: lib/mapi.cpp:177
-msgid "Appointment End Date"
-msgstr "Датум на завршување на состанокот"
-
-#: lib/mapi.cpp:178
-msgid "Appointment Duration"
-msgstr "Траење на состанокот"
-
-#: lib/mapi.cpp:179
-msgid "Appointment Response Status"
-msgstr "Статус на одговорот на состанокот"
-
-#: lib/mapi.cpp:180
-msgid "Appointment Is Recurring"
-msgstr "Состанокот се презакажува"
-
-#: lib/mapi.cpp:181
-msgid "Appointment Recurrence Type"
-msgstr "Тип на презакажување на состанокот"
-
-#: lib/mapi.cpp:182
-msgid "Appointment Recurrence Pattern"
-msgstr "Шема на презакажување на состанокот"
-
-#: lib/mapi.cpp:183
-msgid "Reminder Time"
-msgstr "Време на потсетник"
-
-#: lib/mapi.cpp:184
-msgid "Reminder Set"
-msgstr "Постави потсетник"
-
-#: lib/mapi.cpp:185
-msgid "Start Date"
-msgstr "Датум на започнување"
-
-#: lib/mapi.cpp:186
-msgid "End Date"
-msgstr "Датум на завршување"
-
-#: lib/mapi.cpp:187
-msgid "Reminder Next Time"
-msgstr "Следно време на потсетникот"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"_: ИМИЊА НА ПРЕВЕДУВАЧИТЕ\n"
-"Ваши имиња"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"_: Е-ПОШТА НА ПРЕВЕДУВАЧИТЕ\n"
-"Ваши адреси"