summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdeutils/kcalc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdeutils/kcalc.po841
1 files changed, 0 insertions, 841 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-mk/messages/kdeutils/kcalc.po
deleted file mode 100644
index bb855b05c77..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdeutils/kcalc.po
+++ /dev/null
@@ -1,841 +0,0 @@
-# translation of kcalc.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2000, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Damjan Janevski <[email protected]>, 2000.
-# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-21 17:52+0200\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"mkdelist>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kcalc.cpp:77
-msgid "KDE Calculator"
-msgstr "Калкулатор на KDE "
-
-#: kcalc.cpp:107
-msgid "Base"
-msgstr "Основа"
-
-#: kcalc.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "He&x"
-msgstr "&Хекс"
-
-#: kcalc.cpp:114
-msgid "Switch base to hexadecimal."
-msgstr "Ја менува основата во хексадецимална."
-
-#: kcalc.cpp:116
-msgid "&Dec"
-msgstr "&Дек"
-
-#: kcalc.cpp:118
-msgid "Switch base to decimal."
-msgstr "Ја менува основата во декадна."
-
-#: kcalc.cpp:120
-msgid "&Oct"
-msgstr "&Окт"
-
-#: kcalc.cpp:122
-msgid "Switch base to octal."
-msgstr "Ја менува основата во октална."
-
-#: kcalc.cpp:124
-msgid "&Bin"
-msgstr "&Бин"
-
-#: kcalc.cpp:126
-msgid "Switch base to binary."
-msgstr "Ја менува основата во бинарна."
-
-#: kcalc.cpp:130
-msgid "&Angle"
-msgstr "&Агол"
-
-#: kcalc.cpp:132
-msgid "Choose the unit for the angle measure"
-msgstr "Изберете ја единицата за мерење на агли"
-
-#: kcalc.cpp:136
-msgid "Degrees"
-msgstr "Степени"
-
-#: kcalc.cpp:137
-msgid "Radians"
-msgstr "Радијани"
-
-#: kcalc.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Gradians"
-msgstr "Градијани"
-
-#: kcalc.cpp:147
-msgid "Inverse mode"
-msgstr "Инверзен режим"
-
-#: kcalc.cpp:170
-msgid "Modulo"
-msgstr "Остаток"
-
-#: kcalc.cpp:171
-msgid "Integer division"
-msgstr "Делење на цели броеви"
-
-#: kcalc.cpp:180
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "Реципрочна"
-
-#: kcalc.cpp:187
-msgid "Factorial"
-msgstr "Факториел"
-
-#: kcalc.cpp:198
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
-
-#: kcalc.cpp:199
-msgid "Third power"
-msgstr "Трет степен"
-
-#: kcalc.cpp:207
-msgid "Square root"
-msgstr "Квадратен корен"
-
-#: kcalc.cpp:208
-msgid "Cube root"
-msgstr "Кубен корен"
-
-#: kcalc.cpp:220
-msgid "x to the power of y"
-msgstr "x на степен y"
-
-#: kcalc.cpp:221
-msgid "x to the power of 1/y"
-msgstr "x на степен 1/y"
-
-#: kcalc.cpp:420
-msgid "&Statistic Buttons"
-msgstr "Копчиња за &статистика"
-
-#: kcalc.cpp:426
-msgid "Science/&Engineering Buttons"
-msgstr "Копчиња за наука/инжин&ерство"
-
-#: kcalc.cpp:432
-msgid "&Logic Buttons"
-msgstr "Копчиња за &логика"
-
-#: kcalc.cpp:438
-msgid "&Constants Buttons"
-msgstr "Копчиња со &константи"
-
-#: kcalc.cpp:445
-msgid "&Show All"
-msgstr "Покажи ги &сите"
-
-#: kcalc.cpp:448
-msgid "&Hide All"
-msgstr "С&криј ги сите"
-
-#: kcalc.cpp:549
-msgid "Exponent"
-msgstr "Експонент"
-
-#: kcalc.cpp:561
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Множење"
-
-#: kcalc.cpp:565
-msgid "Pressed Multiplication-Button"
-msgstr "Притиснато е копчето за множење"
-
-#: kcalc.cpp:569
-msgid "Division"
-msgstr "Делење"
-
-#: kcalc.cpp:575
-msgid "Addition"
-msgstr "Собирање"
-
-#: kcalc.cpp:581
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Одземање"
-
-#: kcalc.cpp:588
-msgid "Decimal point"
-msgstr "Децимална запирка"
-
-#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
-msgid "Pressed Decimal Point"
-msgstr "Притисната е децималната запирка"
-
-#: kcalc.cpp:597
-msgid "Result"
-msgstr "Резултат"
-
-#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
-msgid "Pressed Equal-Button"
-msgstr "Притиснато е копчето еднакво"
-
-#: kcalc.cpp:643
-msgid "Memory recall"
-msgstr "Враќање на меморијата"
-
-#: kcalc.cpp:651
-msgid "Add display to memory"
-msgstr "Собирање на приказот со меморијата"
-
-#: kcalc.cpp:652
-msgid "Subtract from memory"
-msgstr "Одземи од меморија"
-
-#: kcalc.cpp:661
-msgid "Memory store"
-msgstr "Складирање во меморија"
-
-#: kcalc.cpp:667
-msgid "Clear memory"
-msgstr "Исчисти меморија"
-
-#: kcalc.cpp:676
-msgid "Pressed ESC-Button"
-msgstr "Притиснато е копчето ESC"
-
-#: kcalc.cpp:680
-msgid "Clear all"
-msgstr "Исчисти ги сите"
-
-#: kcalc.cpp:692
-msgid "Percent"
-msgstr "Процент"
-
-#: kcalc.cpp:698
-msgid "Change sign"
-msgstr "Менува знак"
-
-#: kcalc.cpp:750
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr "Логичко „И“ по битови"
-
-#: kcalc.cpp:757
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "Логичко „ИЛИ“ по битови"
-
-#: kcalc.cpp:764
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr "Логичко „ЕксИЛИ“ по битови"
-
-#: kcalc.cpp:771
-msgid "One's complement"
-msgstr "Единечен комплемент"
-
-#: kcalc.cpp:779
-msgid "Left bit shift"
-msgstr "Поместување на бит во лево"
-
-#: kcalc.cpp:788
-msgid "Right bit shift"
-msgstr "Поместување на бит во десно"
-
-#: kcalc.cpp:803
-msgid "Hyperbolic mode"
-msgstr "Хиперболичен режим"
-
-#: kcalc.cpp:813
-msgid "Sine"
-msgstr "Синус"
-
-#: kcalc.cpp:814
-msgid "Arc sine"
-msgstr "Аркус синус"
-
-#: kcalc.cpp:815
-msgid "Hyperbolic sine"
-msgstr "Хиперболичен синус"
-
-#: kcalc.cpp:817
-msgid "Inverse hyperbolic sine"
-msgstr "Инверзен хиперболичен синус"
-
-#: kcalc.cpp:827
-msgid "Cosine"
-msgstr "Косинус"
-
-#: kcalc.cpp:828
-msgid "Arc cosine"
-msgstr "Аркус косинус"
-
-#: kcalc.cpp:829
-msgid "Hyperbolic cosine"
-msgstr "Хиперболичен косинус"
-
-#: kcalc.cpp:831
-msgid "Inverse hyperbolic cosine"
-msgstr "Инверзен хиперболичен косинус"
-
-#: kcalc.cpp:841
-msgid "Tangent"
-msgstr "Тангенс"
-
-#: kcalc.cpp:842
-msgid "Arc tangent"
-msgstr "Аркус тангенс"
-
-#: kcalc.cpp:843
-msgid "Hyperbolic tangent"
-msgstr "Хиперболичен тангенс"
-
-#: kcalc.cpp:845
-msgid "Inverse hyperbolic tangent"
-msgstr "Инверзен хиперболичен тангенс"
-
-#: kcalc.cpp:854
-msgid "Natural log"
-msgstr "Природен логаритам"
-
-#: kcalc.cpp:855
-msgid "Exponential function"
-msgstr "Експоненцијална функција"
-
-#: kcalc.cpp:866
-msgid "Logarithm to base 10"
-msgstr "Логаритам со основа 10"
-
-#: kcalc.cpp:867
-msgid "10 to the power of x"
-msgstr "10 на степен x"
-
-#: kcalc.cpp:886
-msgid "Number of data entered"
-msgstr "Број на внесени податоци"
-
-#: kcalc.cpp:888
-msgid "Sum of all data items"
-msgstr "Сума на сите податоци"
-
-#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
-msgid "Median"
-msgstr "Медијана"
-
-#: kcalc.cpp:907
-msgid "Mean"
-msgstr "Средна вредност"
-
-#: kcalc.cpp:910
-msgid "Sum of all data items squared"
-msgstr "Сума на сите податоци на квадрат"
-
-#: kcalc.cpp:921
-#, fuzzy
-msgid "Sample standard deviation"
-msgstr "Стандардна девијација"
-
-#: kcalc.cpp:923
-msgid "Standard deviation"
-msgstr "Стандардна девијација"
-
-#: kcalc.cpp:933
-msgid "Enter data"
-msgstr "Внесете податоци"
-
-#: kcalc.cpp:934
-msgid "Delete last data item"
-msgstr "Го дели последниот податок"
-
-#: kcalc.cpp:944
-msgid "Clear data store"
-msgstr "Исчисти склад со податоци"
-
-#: kcalc.cpp:1019
-msgid "&Constants"
-msgstr "&Константи"
-
-#: kcalc.cpp:1768
-msgid "Last stat item erased"
-msgstr "Последната статистичка единица е избришана"
-
-#: kcalc.cpp:1779
-msgid "Stat mem cleared"
-msgstr "Статист. меморија е испразнета"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Општо"
-
-#: kcalc.cpp:1825
-msgid "General Settings"
-msgstr "Општи поставувања"
-
-#: kcalc.cpp:1833
-msgid "Select Display Font"
-msgstr "Изберете фонт за приказот"
-
-#: kcalc.cpp:1839
-msgid "Colors"
-msgstr "Бои"
-
-#: kcalc.cpp:1839
-msgid "Button & Display Colors"
-msgstr "Бои на копчињата и на приказот"
-
-#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Constants"
-msgstr "Константи"
-
-#: kcalc.cpp:2273
-msgid "KCalc"
-msgstr "KCalc"
-
-#: kcalc.cpp:2275
-msgid ""
-"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
-"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The KDE Team"
-msgstr ""
-"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
-"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, тимот на KDE"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
-msgid "Write display data into memory"
-msgstr "Ги запишува податоците од приказот во меморија"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:74
-msgid "Set Name"
-msgstr "Постави име"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:75
-msgid "Choose From List"
-msgstr "Избери од листата"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:88
-msgid "New Name for Constant"
-msgstr "Ново име на константа"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:88
-msgid "New name:"
-msgstr "Ново име:"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:29
-msgid "Pi"
-msgstr "Пи"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:32
-msgid "Euler Number"
-msgstr "Ојлеров број"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:35
-msgid "Golden Ratio"
-msgstr "Златен пресек"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:36
-msgid "Light Speed"
-msgstr "Брзина на светлината"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:37
-msgid "Planck's Constant"
-msgstr "Планкова константа"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:38
-msgid "Constant of Gravitation"
-msgstr "Гравитациона константа"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:39
-msgid "Earth Acceleration"
-msgstr "Земјино забрзување"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:40
-msgid "Elementary Charge"
-msgstr "Елементарен полнеж"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:41
-msgid "Impedance of Vacuum"
-msgstr "Импеданса на вакуум"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Fine-Structure Constant"
-msgstr "Константа на фина структура"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:43
-msgid "Permeability of Vacuum"
-msgstr "Пермеабилност на вакуум"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:44
-msgid "Permittivity of vacuum"
-msgstr ""
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:45
-msgid "Boltzmann Constant"
-msgstr "Болцманова константа"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Atomic Mass Unit"
-msgstr "Атомска масена единица"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:47
-msgid "Molar Gas Constant"
-msgstr ""
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:48
-msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
-msgstr "Стефан-Болцманова константа"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:49
-msgid "Avogadro's Number"
-msgstr "Авогадров број"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:61
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Математика"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:62
-msgid "Electromagnetism"
-msgstr "Електромагнетика"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:63
-msgid "Atomic && Nuclear"
-msgstr "Атомски и нуклеарни"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:64
-msgid "Thermodynamics"
-msgstr "Термодинамика"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:65
-msgid "Gravitation"
-msgstr "Гравитација"
-
-#: kcalc_core.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "Stack processing error - empty stack"
-msgstr "Грешка при обработка на склад - празен склад"
-
-#. i18n: file colors.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display Colors"
-msgstr "Бои на приказот"
-
-#. i18n: file colors.ui line 38
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground:"
-msgstr "&Текст:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 49
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Background:"
-msgstr "&Позадина:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 109
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Button Colors"
-msgstr "Бои на копчиња"
-
-#. i18n: file colors.ui line 120
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Functions:"
-msgstr "&Функции:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 131
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "He&xadecimals:"
-msgstr "&Хексадецимални:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 142
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "O&perations:"
-msgstr "О&перации:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 210
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Numbers:"
-msgstr "&Броеви:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 229
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "St&atistic functions:"
-msgstr "Статистички &функции:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 240
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Memory:"
-msgstr "&Меморија:"
-
-#. i18n: file constants.ui line 27
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Configure Constants"
-msgstr "Конфигурирајте ги константите"
-
-#. i18n: file constants.ui line 38
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
-
-#. i18n: file constants.ui line 99
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Predefined"
-msgstr "Предефинирани"
-
-#. i18n: file constants.ui line 109
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#. i18n: file constants.ui line 180
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#. i18n: file constants.ui line 251
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#. i18n: file constants.ui line 322
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#. i18n: file constants.ui line 393
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Precision"
-msgstr "Прецизност"
-
-#. i18n: file general.ui line 41
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Set &decimal precision"
-msgstr "Постави &децимална прецизност"
-
-#. i18n: file general.ui line 52
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Decimal &digits:"
-msgstr "Децимални &цифри:"
-
-#. i18n: file general.ui line 88
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of digits:"
-msgstr "&Максимален број на цифри:"
-
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Разно"
-
-#. i18n: file general.ui line 134
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on error"
-msgstr "&Сигнализирај при грешка "
-
-#. i18n: file general.ui line 145
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Show &result in window title"
-msgstr "Покажи го &резултатот во насловот на прозорецот"
-
-#. i18n: file general.ui line 153
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Group digits"
-msgstr "Групирај цифри"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "The foreground color of the display."
-msgstr "Боја на текстот на приказот."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "The background color of the display."
-msgstr "Боја на подлогата на текстот."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "The color of number buttons."
-msgstr "Боја на копчињата со цифри."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "The color of function buttons."
-msgstr "Боја на копчињата со функции."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "The color of statistical buttons."
-msgstr "Боја на копчињата за статистика."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "The color of hex buttons."
-msgstr "Боја на хексадецималните копчиња."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "The color of memory buttons."
-msgstr "Боја на копчињата за меморија."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The color of operation buttons."
-msgstr "Боја на копчињата со операции."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "The font to use in the display."
-msgstr "Фонт за користење во приказот."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of digits displayed."
-msgstr "Максимален број на прикажани цифри."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
-"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
-"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
-"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tККалк може да пресметува со многу повеќе цифри отколку што\n"
-"\tсобира на екранот. Ова поставуање го дава макс. број прикажани цифри\n"
-"\tпред ККалк да почне да користи експоненцијална нотација\n"
-"\tт.е. нотација од типот 2.34e12.\n"
-" "
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Number of fixed decimal digits."
-msgstr "Број на фиксни децимални цифри."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use fixed decimal places."
-msgstr "Дали ќе се користат фиксни децимални места."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Whether to beep on error."
-msgstr "Дали ќе се сигнализира при грешка."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show the result in the window title."
-msgstr "Дали ќе се покаже резултатот во насловот на прозорецот."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Whether to group digits."
-msgstr "Дали ќе се групираат цифрите."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show statistical buttons."
-msgstr "Дали ќе се покажат копчињата за статистика."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
-"\t like exp, log, sin etc."
-msgstr ""
-"Дали да се прикажат копчињата со функции за наука/инжинеринг,\n"
-"\t како exp, log, sin итн."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show logic buttons."
-msgstr "Дали ќе се покажат копчињата за логика."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show constant buttons."
-msgstr "Дали ќе се покажат копчињата со константи."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Name of the user programmable constants."
-msgstr "Имиња на корисничките константи."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "List of user programmable constants"
-msgstr "Листа на кориснички константи"