diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdeutils/ksim.po | 937 |
1 files changed, 0 insertions, 937 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-mk/messages/kdeutils/ksim.po deleted file mode 100644 index c68eed3ae94..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdeutils/ksim.po +++ /dev/null @@ -1,937 +0,0 @@ -# translation of ksim.po to Macedonian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Zoran Dimovski <[email protected]>, 2003. -# Vlado Dojcinovski <[email protected]>, 2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:22+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"<http://slavej.pmf.ukim.edu.mk/mailman/listinfo/mkdelist>\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB-команда" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ништо" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim не можеше да го вчита приклучокот %1 заради тоа што својството " -"X-KSIM-LIBRARY беше празно во датотеката на работната површина за приклучоци" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim не можеше да го вчита приклучокот %1 заради тоа што не можеше да го најде. " -"Проверете дали приклучокот е инсталиран и дека е во вашата патека $KDEDIR/lib" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Се случи грешка при обидот\n" -"да се вчита приклучокот %1.\n" -"Ова може да е причинето од следното:" -"<ul>\n" -"<li>Приклучокот ја нема макро-инстр. %2</li>\n" -"<li>Приклучокот бил оштетен или има некои неразрешени симболи</li>\n" -"</ul>\n" -"Последната порака за грешка која се случила:\n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Не можам да ја добијам последната порака за грешка" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Владимир Стефанов<br> Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]<br> [email protected]" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Актуелно време на системот" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Актуелен датум на системот" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "System uptime" -msgstr "Време на активност" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Приказот на време на активност е оневозможен" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Приказот на меморија е оневозможен" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Приказот на Swap е оневозможен" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Приклучоци" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Монитори" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Инсталирани монитори" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Општи опции" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Часовник" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Опции на часовникот" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Време на активност" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Опции за времето на активност" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Меморија" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Опции за меморијата" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Опции за Swap " - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Теми" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Избирач на тема" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Не успеав да ја отстранам страницата за конфиг. на %1 поради тоа што " -"приклучокот не е вчитан или страницата за конфиг. не е создадена." - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Не успеав да ја додадам страницата за конфиг. на %1 поради тоа што приклучокот " -"не е вчитан или страницата за конфиг. не е создадена." - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "Опции за %1 " - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Приклучок во KSim за процесорот" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Приклучок за надгледување на процесорот за KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Достапни процесори" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Формат на графиконот" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Промени..." - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Легенда на графиконот" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - вкупно процесорско време (систем + корисник + добро)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - вкупно процесорско време (систем + корисник)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - вкупно системско време " - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - вкупно корисничко време " - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Вкупно „добро“ време" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "процесор %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Промени формат на процесор" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Формат на графиконот:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Приклучок I8K во KSim" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Приклучок за следење на хардверот Dell I8K" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Десен вентилатор: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Десен вентилатор: искл." - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Лев вентилатор: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Лев вентилатор: искл." - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Температура на проц. %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Покажи температура во Фаренхајти" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал на ажурирање:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Приклучок за мрежа во KSim" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Приклучок за мрежа во KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Пренос на FreeBSD" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "влегле: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "излегле: %1k" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "не е на линија" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Поврзи" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Исклучи" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "не" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфејс" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Мерач на време" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Додај мрежен уред" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Измени „%1“" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Отстрани „%1“" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Промени..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Отстрани..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните мрежниот уред „%1“?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "Веќе имате мрежен интерфејс со ова име. Изберете друг интерфејс" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Мрежен интерфејс" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Интерфејс:" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Покажи го мерачот на време" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - вкупно часови на линија" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - вкупно минути на линија" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - вкупно секунди на линија" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Овозможи поврзување/исклучување" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Команда за поврзување:" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Команда за исклучување:" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Приклучок за дискот во KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Приклучок за набљудување на дискот за KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Сите дискови" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Дискови" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Стил на испис за дискот" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Прикажи ги податоците за читање и запишување заедно" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Прикажи ги податоците за читање и пишување\n" -"одделно како податоци кои влегле/излегле" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Додај уред за диск" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Име на дискот:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Приклучок за е-пошта во KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Приклучок за следење на е-пошта за KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Резултати од скенирањето на компјутерот %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Сондирање за SNMP-компјутер" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Сондирам за идентификатори на општи објекти..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Внесете име за овој монитор" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Внесете валидно име за идент. на објект" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"На овој компјутер му е придружен следниот %n монитор. Дали навистина сакате да " -"го избришете овој елемент?\n" -"На овој компјутер му се придружен следните %n монитора. Дали навистина сакате " -"да го избришете овој елемент?\n" -"На овој компјутер му се придружен следните %n монитори. Дали навистина сакате " -"да го избришете овој елемент?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Избриши елемент за компјутерот" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Бр." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Ознака" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Сензори" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Прикажи во Фаренхајти" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Одизбери ги сите" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Инвертирај избор" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Смени ознака на сензорот" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Ознака на сензор:" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Приклучок за сензори во KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Приклучок за lm_сензори за KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Зададениот сензор не е пронајден." - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "" - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 -msgid "Mounted Partition" -msgstr "Монтирана партиција" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 -msgid "Device" -msgstr "Уред" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 -msgid "Show percentage" -msgstr "Покажи проценти" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 -msgid "Display short mount point names" -msgstr "Прикажи скратени имиња на точките на монтирање" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 -msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." -msgstr "" -"Оваа опција го скратува текстот за да ја намали точката на монтирање. Пр. " -"точката на монтирање /home/myuser ќе стане myuser." - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 -msgid "0 means no update" -msgstr "0 значи без ажурирање" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Приклучок за датотечни системи во KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Приклучок за датотечни системи за KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Некои поправки" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Се случија следниве грешки:<ul>" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Монтирај уред" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "О&дмонтирај уред" - -#: themeprefs.cpp:68 -msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "" -"Подршка за теми од GKrellm. За да ги користите темите од gkrellm само " -"отпакувајте ги темите во подолниот именик" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Отвори го Konqueror во именикот за теми на KSim" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Алтернативни теми:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Фонт:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Мал" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Нормален" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Голем" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Сопствен" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Не е одредено" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Не е одредено" - -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Имаше грешка при обидот за создавање на локалните именици. Ова може да е " -"предизвикано од проблеми со дозволите." - -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for KDE" -msgstr "Системски монитор за KDE базиран на приклучоци" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинален автор" - -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Развивач" - -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Некои преноси на FreeBSD" - -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Тестирање, поправки на бубачки и малку помош" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Големина на графиконот" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Висина на графиконот:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Ширина на графиконот:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Прикажи целосно квалификувано име на домен" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Пребој ги темите во тековната шема на бои" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Покажи време" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Покажи датум" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" - -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" - -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Време на активност: %h:%m:%s" - -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Вметни елемент" - -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Покажи време на активност" - -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Формат на време на активност:" - -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Текстот во полето за уредување ќе биде она што ќе се прикаже како\n" -"време на активност освен што елементите со „%“ ќе бидат заменети\n" -"според легендата" - -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Легенда за времето на активност" - -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - вкупно денови на активност" - -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - вкупно часови на активност" - -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - вкупно минути на активност" - -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - вкупно секунди на активност" - -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Вметни елемент" - -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Отстрани елемент" - -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Покажи меморија и слободна меморија" - -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Формат на меморија:" - -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Текстот во полето за уредување ќе биде она што ќе се прикаже како\n" -"меморија и слободна меморија освен елементите „%“ кои ќе бидат\n" -"заменети според легендата" - -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Легенда на меморијата" - -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - вкупно меморија" - -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - вкупно слободна меморија вклучително кеширана и баферирана" - -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - вкупно слободна меморија" - -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - вкупно искористена меморија" - -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - вкупно кеширана меморија" - -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - вкупно баферирана меморија" - -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - вкупно заедничка меморија" - -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Покажи swap и слободна swap-меморија" - -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Формат на swap:" - -#: generalprefs.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Текстот во полето за уредување ќе биде она што ќе се прикаже како\n" -"swap и слободна swap-меморија освен елементите „%“ кои ќе бидат\n" -"заменети според легендата" - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Легенда за Swap" - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - вкупно swap" - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - вкупно слободна swap-меморија" - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - вкупно искористена swap-меморија" |