summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po161
1 files changed, 98 insertions, 63 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 40877b53ade..bb03f5e9640 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
@@ -16,63 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"Ова е главниот прозорец што ја прикажува содржината на избраниот регион. "
-"Содржината ќе биде зголемена според поставеното ниво на зголемување."
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "Датотека за отворање"
-
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr "KMagnifier"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "Зголемувач на екранот за работната околина K (TDE)"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Тековен оддржувач и препис на програмата од почеток"
-
-#: main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Оригинална идеја и автор (TDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"Преработка на корисничкиот интерфејс, подобрено избирање прозорци, оптимизација "
-"за забрзување, ротација и поправени грешки"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "Неколку совети"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Арангел Ангов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "Прозорец за избирање"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "&Многу ниско"
@@ -128,13 +83,13 @@ msgstr "Кликнете за да го запрете освежувањето
#: kmag.cpp:136
msgid ""
-"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
-"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
-"required (CPU usage)"
+"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the "
+"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU "
+"usage)"
msgstr ""
-"Кликнувањето врз оваа икона ќе го <b>пушти</b> / <b>запре</b> "
-"ажурирањето на приказот. Запирањето на ажурирањето ќе ја намали потребната "
-"процесирачка моќ (употребата на процесорот)"
+"Кликнувањето врз оваа икона ќе го <b>пушти</b> / <b>запре</b> ажурирањето на "
+"приказот. Запирањето на ажурирањето ќе ја намали потребната процесирачка моќ "
+"(употребата на процесорот)"
#: kmag.cpp:140
msgid "&Save Snapshot As..."
@@ -158,11 +113,11 @@ msgstr "Ја напушта апликацијата"
#: kmag.cpp:153
msgid ""
-"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
-"can paste in other applications."
+"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which "
+"you can paste in other applications."
msgstr ""
-"Кликнете на ова копче за да го ископирате тековниот зголемен поглед на таблата "
-"со исечоци од каде може да го вметнете во други апликации."
+"Кликнете на ова копче за да го ископирате тековниот зголемен поглед на "
+"таблата со исечоци од каде може да го вметнете во други апликации."
#: kmag.cpp:154
msgid "Copy zoomed image to clipboard"
@@ -212,8 +167,8 @@ msgstr "Ја зголемува областа околу глувчето во
msgid ""
"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window."
msgstr ""
-"Во овој режим областа околу покажувачот на глушецот е прикажана во нормалниот "
-"прозорец."
+"Во овој режим областа околу покажувачот на глушецот е прикажана во "
+"нормалниот прозорец."
#: kmag.cpp:182
msgid "S&election Window Mode"
@@ -283,7 +238,8 @@ msgstr "Ја зголемува областа околу глушецот во
#: kmag.cpp:205
msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen "
+"edge."
msgstr ""
"Во овој режим областа околу глушецот е зголемена во долниот раб на екранот."
@@ -303,6 +259,10 @@ msgstr "Го скрива покажувачот на глушецот"
msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
msgstr "Кликнете на ова копче за да го <b>зголемите</b> избраниот регион."
+#: kmag.cpp:217
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kmag.cpp:219
msgid "Select the zoom factor."
msgstr "Изберете го факторот на зголемување."
@@ -376,13 +336,23 @@ msgstr ""
"Тековната зголемена слика е зачувана во\n"
"%1"
+#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "&Ротација"
+
#: kmag.cpp:583
msgid ""
"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
"directory."
msgstr ""
-"Не можам да ја зачувам датотеката. Проверете дали имате дозвола да запишувате "
-"во папката."
+"Не можам да ја зачувам датотеката. Проверете дали имате дозвола да "
+"запишувате во папката."
+
+#: kmag.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "&Запри"
#: kmag.cpp:603
msgid "Click to stop window update"
@@ -415,3 +385,68 @@ msgstr "Изберете големина - Зголемување во десн
#: kmag.cpp:685
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "Изберете големина - Зголемување во долниот раб на екранот"
+
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "Прозорец за избирање"
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+msgid "KMagnifier"
+msgstr "KMagnifier"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"Ова е главниот прозорец што ја прикажува содржината на избраниот регион. "
+"Содржината ќе биде зголемена според поставеното ниво на зголемување."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "Датотека за отворање"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Зголемувач на екранот за работната околина K (TDE)"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Тековен оддржувач и препис на програмата од почеток"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "Оригинална идеја и автор (TDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"Преработка на корисничкиот интерфејс, подобрено избирање прозорци, "
+"оптимизација за забрзување, ротација и поправени грешки"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "Неколку совети"
+
+#: kmagui.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""