summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kappfinder.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kappfinder.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kappfinder.po99
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kappfinder.po
new file mode 100644
index 00000000000..2d8b1808505
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# translation of kappfinder.po to Macedonian
+#
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Danko Ilik <[email protected]>, 2000.
+# Darko Nikolovski <darkon@npk>, 2002.
+# Novica Nakov <[email protected]>, 2003.
+# Igor Popovski <[email protected]>, 2003.
+# Ivan Dimitrov <[email protected]>, 2003.
+# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kappfinder\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-18 19:07+0200\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KDE's application finder"
+msgstr "Пронаоѓачот на апликации од KDE "
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
+msgstr "Инсталирај .desktop датотеки во именикот <dir>"
+
+#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
+msgid "KAppfinder"
+msgstr "KAppfinder"
+
+#: toplevel.cpp:53
+msgid ""
+"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
+"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
+"applications and then click 'Apply'."
+msgstr ""
+"Пронаоѓачот на апликации бара апликации на вашиот систем и ги додава истите во "
+"системот на KDE менија. Кликнете на „Барај“ за да започнете, потоа изберете ги "
+"саканите апликации и кликнете на „Примени“."
+
+#: toplevel.cpp:63
+msgid "Application"
+msgstr "Апликација"
+
+#: toplevel.cpp:64
+msgid "Description"
+msgstr "Oпис"
+
+#: toplevel.cpp:65
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: toplevel.cpp:76
+msgid "Summary:"
+msgstr "Резиме:"
+
+#: toplevel.cpp:80
+msgid "Scan"
+msgstr "&Барај"
+
+#: toplevel.cpp:85
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Одизбери ги сите"
+
+#: toplevel.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Summary: found %n application\n"
+"Summary: found %n applications"
+msgstr ""
+"Резултат: пронајдена е %n апликација\n"
+"Резултат: пронајдени се %n апликации\n"
+"Резултат: пронајдени се %n апликации"
+
+#: toplevel.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
+"%n applications were added to the KDE menu system."
+msgstr ""
+"%n апликација беше додадена во системот менија на KDE.\n"
+"%n апликации беа додадени во системот менија на KDE.\n"
+"%n апликации беа додадени во системот менија на KDE."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"