diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmenergy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmenergy.po | 103 |
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmenergy.po new file mode 100644 index 00000000000..693f0ec8d4c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of kcmenergy.po to Macedonian +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Danko Ilik <[email protected]>, 2000,2002,2003. +# Novica Nakov <[email protected]>, 2003. +# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmenergy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-06 21:00+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" +"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: energy.cpp:145 +msgid "" +"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, " +"you can configure them using this module." +"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " +"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " +"return to an active state." +"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " +"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " +"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." +msgstr "" +"<h1>Контрола на енергијата за мониторот</h1> Ако вашиот монитор има можности за " +"штедење на енергија, нив може да ги конфигурирате со овој модул." +"<p> Постојат три нивоа на штедење: одмор, спиење и исклучување. Колку е " +"поголемо нивото на штедење енергија, толку повеќе му треба на мониторот да се " +"врати во активна состојба." +"<p> За да го разбудите мониторот од режим на штедење, придвижете го глушецот " +"или притиснете копче кое нема да предизвика некои несакани странични ефекти, на " +"пример копчето „Shift“." + +#: energy.cpp:165 +msgid "&Enable display power management" +msgstr "&Овозможи контрола на енергијата на мониторот" + +#: energy.cpp:168 +msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." +msgstr "" +"Изберете ја оваа опција за да ги овозможите можностите за штедење енергија на " +"вашиот монитор." + +#: energy.cpp:171 +msgid "Your display does not support power saving." +msgstr "Вашиот монитор не поддржува штедење на енергија." + +#: energy.cpp:178 +msgid "Learn more about the Energy Star program" +msgstr "Научете повеќе за програмата Energy Star " + +#: energy.cpp:187 +msgid "&Standby after:" +msgstr "&Одмор по:" + +#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +msgid " min" +msgstr " мин" + +#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +msgid "Disabled" +msgstr "Оневозможено" + +#: energy.cpp:193 +msgid "" +"Choose the period of inactivity after which the display should enter " +"\"standby\" mode. This is the first level of power saving." +msgstr "" +"Изберете го периодот на неактивност по кој мониторот ќе влезе во режим на " +"„одмор“. Тоа е првото ниво на штедење енергија." + +#: energy.cpp:198 +msgid "S&uspend after:" +msgstr "&Спиење по:" + +#: energy.cpp:204 +msgid "" +"Choose the period of inactivity after which the display should enter " +"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " +"different from the first level for some displays." +msgstr "" +"Изберете го периодот на неактивност по кој мониторот ќе влезе во режим на " +"„спиење“. Тоа е второто ниво на штедење енергија, но за некои монитори може да " +"не се разликува од првото ниво." + +#: energy.cpp:210 +msgid "&Power off after:" +msgstr "&Исклучување по:" + +#: energy.cpp:216 +msgid "" +"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " +"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " +"display is still physically turned on." +msgstr "" +"Изберете го периодот на неактивност по кој мониторот ќе се исклучи. Ова е " +"најголемото ниво на штедење енергија што може да се постигне додека мониторот е " +"сѐ уште физички вклучен во струја." |