summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkclock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkclock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkclock.po116
1 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..b0fb25eb3b0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# translation of kcmkclock.po to Macedonian
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Danko Ilik <[email protected]>, 2000,2002,2003.
+# Novica Nakov <[email protected]>, 2003.
+# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-16 11:30+0100\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: dtime.cpp:72
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr "Постави &автоматски датум и време:"
+
+#: dtime.cpp:94
+msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr ""
+"Тука може да ги смените денот во месецот, месецот и годината во системскиот "
+"датум."
+
+#: dtime.cpp:147
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
+"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
+"right or by entering a new value."
+msgstr ""
+"Тука може да го смените системското време. Кликнете во полињата со часови, "
+"минути или секунди за да ја смените соодветната вредност, или со користење на "
+"на стрелките или со внесување на нова вредност."
+
+#: dtime.cpp:246
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+"Јавен сервер за време "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+
+#: dtime.cpp:331
+msgid "Can not set date."
+msgstr "Не може да се смени датумот."
+
+#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"<h1>Датум и време</h1> Овој контролен модул може да се користи за да се "
+"постават системските датум и време. Бидејќи овие промени се однесуваат на "
+"целиот систем, а не само на вас како корисник, истите може да ги направите само "
+"ако сте најавен како root. Ако ја немате root лозинката, а мислите дека "
+"системското време треба да биде поправено, контактирајте со вашиот систем "
+"администратор."
+
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr ""
+"За да ја измените временската зона, изберете ја вашата географска област од "
+"листата подолу"
+
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Тековна локална временска зона: %1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Грешка при поставувањето на новата временска зона."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Грешка во временската зона"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "kcmclock"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "KDE Контролен модул за часовник"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Оригинален автор"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Тековен одржувач"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr "Додадена поддршка за NTP"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"