summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_floppy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_floppy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_floppy.po109
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..6554a9b7949
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_floppy.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# translation of kio_floppy.po to Macedonian
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# , 2002
+# , 2003
+# Novica Nakov <[email protected]>, 2003.
+# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005.
+# Zaklina Gjalevska <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:39+0200\n"
+"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"Не можам да пристапам на уредот %1.\n"
+"Уредот е сѐ уште зафатен.\n"
+"Почекајте додека престане да работи и потоа обидете се повторно."
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"Не можам да запишам во датотеката %1.\n"
+"Дискетата во уредот %2 е најверојатно полна."
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"Не можам да пристапам на %1\n"
+"Најверојатно нема дискета во уредот %2"
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+"Не можам да пристапам на %1\n"
+"Најверојатно нема дискета во уредот %2 или немате доволно дозволи за да "
+"пристапите на уредот."
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"Не можам да пристапам на %1\n"
+"Уредот %2 не е поддржан."
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"Не можам да пристапам на %1\n"
+"Осигурајте се дека дискетата во уредот %2 е DOS форматирана дискета \n"
+"и дека дозволите на датотеката-уред (пр. /dev/fd0) се точно поставени (пр. "
+"rwxrwxrwx)."
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"Не можам да пристапам на %1\n"
+"Дискетата во уредот %2 најверојатно не е DOS-форматирана дискета."
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"Пристапот е одбиен.\n"
+"Не можам да запишам во %1.\n"
+"Дискетата во уредот %2 е најверојатно заштитена од запишување."
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"Не можам да го прочитам секторот за подигање за %1\n"
+"Најверојатно нема дискета во уредот %2."
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"Не можам да ја стартувам програмата „%1“\n"
+"Осигурете се дека пакетот mtools е правилно инсталиран на вашиот систем."