diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po index d030bdde7a5..9cc902b0a6d 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -34,16 +34,16 @@ msgid "Light" msgstr "Лесен" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Стандарден стил на KDE" +msgid "TDE default style" +msgstr "Стандарден стил на TDE" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE класичен" +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE класичен" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Класичен стил на KDE" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Класичен стил на TDE" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Стил Платинум" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Добредојдовте во KDE %1</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Добредојдовте во TDE %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Personalizer е рестартиран сам од себеси" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Personalizer работи пред KDE-сесијата" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "Personalizer работи пред TDE-сесијата" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -140,14 +140,14 @@ msgstr "Прескокни го волшебни&кот" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>Дали навистина сакате да го напуштите Волшебникот за поставувања на " "работната површина?</p>" "<p>Волшебникот за поставувања на работната површина ви помага да ја " -"конфигурирате работната површина на KDE според вашиот личен вкус.</p>" +"конфигурирате работната површина на TDE според вашиот личен вкус.</p>" "<p>Кликнете на <b>Откажи</b> за да се вратите и да ги довршите вашите " "поставувања.</p>" @@ -173,14 +173,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Активирање на прозорци:</b> <i>Фокусирај при клик</i>" "<br><b>Двоен клик на насловната лента:</b> <i>Засенчи прозорец</i>" "<br><b>Избор со глушец:</b> <i>Еден клик</i>" "<br><b>Известување за стартување на апликации:</b> <i>зафатен курсор</i>" -"<br><b>Шема на тастатура:</b> <i>KDE стандардна</i>" +"<br><b>Шема на тастатура:</b> <i>TDE стандардна</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -322,34 +322,34 @@ msgstr "Изберете го вашиот јазик:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<p>Овој Personalizer ќе ви помогне да ги конфигурирате основните поставувања на " -"вашата KDE-работна површина во пет брзи и лесни чекори. Може да поставите " +"вашата TDE-работна површина во пет брзи и лесни чекори. Може да поставите " "работи како вашата земја (за формати на време и датуми, итн.), јазик, " "однесување на површината и др.</p> \n" "<p> Сите поставувања ќе може да ги смените подоцна преку Контролниот центар на " -"KDE. Може да ја одложите оваа постапка за подоцна со кликање на копчето <b>" +"TDE. Може да ја одложите оваа постапка за подоцна со кликање на копчето <b>" "Прескокни го волшебникот</b>. Сепак на новите корисници им се препорачува овој " "едноставен метод. </p>\n" -"<p> Ако веќе ви се допаѓа вашата конфигурација на KDE и сакате да излезете од " +"<p> Ако веќе ви се допаѓа вашата конфигурација на TDE и сакате да излезете од " "Волшебникот, кликнете на <b>Прескокни го волшебникот</b>, а потоа на <b>" "Напушти</b>.</p>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Добредојдовте во KDE %VERSION%!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Добредојдовте во TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -361,14 +361,14 @@ msgstr "Изберете ја вашата земја:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<P>KDE нуди многу визуелно примамливи специјални ефекти, како што се измазнети " +"<P>TDE нуди многу визуелно примамливи специјални ефекти, како што се измазнети " "фонтови, прегледи во менаџерот на датотеки и анимирани менија. Меѓутоа, сета " "оваа убавина доаѓа на мала сметка на перформансите. </P>\n" "Ако имате брз, нов процесор, можеби ќе сакате да ги вклучите сите, но за тие со " @@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "Изберете го претпочитаното однесување #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -456,22 +456,22 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Однесување на системот</b>" "<br>\n" "Графичките кориснички интерфејси се однесуваат различно на различни оперативни " "системи.\n" -"KDE ви овозможува да го прилагодите ова однесување според вашите потреби." +"TDE ви овозможува да го прилагодите ова однесување според вашите потреби." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"За корисници со намалени можности за движење KDE обезбедува гестикулации за " +"За корисници со намалени можности за движење TDE обезбедува гестикулации за " "тастатурата што активираат специјални поставувања на тастатурата." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -497,26 +497,26 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" "Може фино да ги нагодите поставувањата што сте ги направиле со стартување на " -"Контролниот центар на KDE, со избирање на ставката <b>Контролен центар</b> " +"Контролниот центар на TDE, со избирање на ставката <b>Контролен центар</b> " "во менито Поставувања." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "" -"Исто така може да го стартувате Контролниот центар на KDE користејќи го копчето " +"Исто така може да го стартувате Контролниот центар на TDE користејќи го копчето " "подолу." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "Стартувај го Контро&лниот центар на KDE" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "Стартувај го Контро&лниот центар на TDE" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 |