diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmconfig.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmconfig.po index afdaa905d54..b27efd153af 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -632,11 +632,11 @@ msgstr "За&клучи сесија" #: tdm-conv.cpp:89 msgid "" "If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " "restricted to one user." msgstr "" "Ако е обележено, автоматски стартуваната сесија ќе биде заклучена веднаш (под " -"услов да е KDE-сесија). Ова може да се користи за да се добие супер-брза најава " +"услов да е TDE-сесија). Ова може да се користи за да се добие супер-брза најава " "ограничена на само еден корисник." #: tdm-conv.cpp:94 @@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "Автоматски најави се повторно после па� msgid "" "When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " "session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " "circumventing a password-secured screen lock possible." msgstr "" "Кога е избрана оваа опција, корисникот чија што сесија е прекината од паѓање на " "X серверот, ќе се најави автоматски. Забележете дека ова може да отвори " -"безбедносна дупка: ако не го користите интегрираниот софтвер од KDE за " +"безбедносна дупка: ако не го користите интегрираниот софтвер од TDE за " "заклучување екрани, ова ќе може да овозможи заобиколување на екран заклучен со " "лозинка." @@ -761,8 +761,8 @@ msgid "kcmtdm" msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "Модул на KDE за конфигурација на менаџерот на најави" +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "Модул на TDE за конфигурација на менаџерот на најави" #: main.cpp:90 msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" @@ -779,9 +779,9 @@ msgstr "Тековен одржувач" #: main.cpp:96 msgid "" "<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " "that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " "Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " "way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " "be asked for the superuser password." @@ -804,10 +804,10 @@ msgid "" "very carefully." msgstr "" "<h1>Менаџер на најави</h1> Во овој модул може да ги конфигурирате различните " -"аспекти на менаџерот за најави на KDE. Тоа ги вклучува изгледот и чувството, " +"аспекти на менаџерот за најави на TDE. Тоа ги вклучува изгледот и чувството, " "како и корисниците што можат да се најавуваат. Забележете дека може да правите " "измени само ако го стартувате модулот со администраторски привилегии. Ако не " -"сте го стартувале Контролниот центар на KDE со администраторски привилегии (што " +"сте го стартувале Контролниот центар на TDE со администраторски привилегии (што " "е сосема нормално), кликнете на копчето <em>Администраторски режим</em> " "за да добиете администраторски привилегии. Ќе бидете прашани за " "администраторската лозинка." |