diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeedu')
22 files changed, 2806 insertions, 2701 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/blinken.po index 7298eeb3092..307da27bfaa 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/blinken.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 20:30+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kalzium.po index e53c2a77bfd..1e13a23d0c8 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 06:03+0200\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kanagram.po index 47ec0744940..ec9f1cd798f 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:51+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" @@ -98,13 +98,13 @@ msgid "General" msgstr "Општо" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Речници" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Нови работи" @@ -242,20 +242,62 @@ msgstr "" "Фонтот не можеше да биде инсталиран. Проверете дали сте правилно поврзани на " "Интернет." +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Креирај нов" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Креира нов речник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Го уредува избраниот речник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Го брише избраниот речник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Листата на инсталирани речници." + #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vocabulary Editor" msgstr "Уредувач на речник" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Опис:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" "The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " @@ -266,74 +308,74 @@ msgstr "" "Вашиот речник да знаат каков вид на зборови содржи." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Vocabulary name:" msgstr "Име на речникот:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The name of the vocabulary you are editing." msgstr "Името на речникот што го уредувате." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Remove Word" msgstr "Отстрани го зборот" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Removes the selected word." msgstr "Го отстранува избраниот збор." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "New Word" msgstr "Нов збор" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Creates a new word." msgstr "Креира нов збор." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The list of words in the vocabulary." msgstr "Листата на зборови во речникот." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Word:" msgstr "Збор:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." msgstr "Избраниот збор. Ова поле Ви овозможува да го уредите избраниот збор." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hint:" msgstr "Помош:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "" "Избраната помош. Додајте помош за да го потпомогнете погодувањето на зборот." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Kanagram allows you to download\n" @@ -349,53 +391,11 @@ msgstr "" "го копчето за да преземете нови речници." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:61 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Download New Vocabularies" msgstr "Симни нови речници" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Креирај нов" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Креира нов речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Го уредува избраниот речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Го брише избраниот речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Листата на инсталирани речници." - #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 #: rc.cpp:97 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kbruch.po index e24e4b48859..1c7fb86043d 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 20:51+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" @@ -16,21 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Цветан Стефановски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "Внесете го броителот од Вашиот резултат" -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "Кликнете на ова копче за да го смените знакот за споредба." +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "Внесете го именителот од Вашиот резултат" #: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 #: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 @@ -46,23 +38,28 @@ msgstr "ПОГРЕШНО" msgid "&Check Task" msgstr "&Провери задача" -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Кликнете на ова копче за да го проверите резултот." +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" +"Кликнете на ова копче за да го проверите Вашиот резултат. Копчето нема да " +"работи ако сѐ уште не сте внеле резултат." -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "Во оваа вежба треба да споредите 2 дадени дропки." +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "Во оваа вежба треба да решите дадена задача со дропки." -#: exercisecompare.cpp:137 +#: taskview.cpp:170 msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"Во оваа вежба, треба да споредите 2 дадени дропки со избирање на точниот знак " -"за споредување. Може да го промените знакот на споредба со едноставно кликање " -"на копчето што го покажува знакот." +"Во оваа вежба треба да ја решите генерираната задача. Треба да внесете броител " +"и именител. Може да ја поставите тешкотијата на задачата со полињата во " +"алатникот. Не заборавајте да ја скратите дропката!" #: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 #: taskview.cpp:263 @@ -74,44 +71,6 @@ msgstr "Кликнете на ова копче за да отидете на с msgid "CORRECT" msgstr "ТОЧНО" -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "&Следна задача" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Научете да пресметувате дропки" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Внесете го броителот од Вашиот резултат" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Внесете го именителот од Вашиот резултат" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Кликнете на ова копче за да го проверите Вашиот резултат. Копчето нема да " -"работи ако сѐ уште не сте внеле резултат." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "Во оваа вежба треба да претворите децимален број во дропка." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"Во оваа вежба треба да претворите децимален број во дропка, со внесување на " -"броител и именител. Не заборавајте да ја скратите дропката!" - #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " @@ -130,6 +89,11 @@ msgstr "" "Секогаш внесувајте ги резултатите скратени. Оваа задача ќе се смета за неточно " "решена." +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "&Следна задача" + #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -322,6 +286,89 @@ msgstr "" "Го овозможува/оневозможува прикажувањето на резултатот во специјалната нотација " "на мешана дропка." +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "Кликнете на ова копче за да го смените знакот за споредба." + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "Кликнете на ова копче за да го проверите резултот." + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "Во оваа вежба треба да споредите 2 дадени дропки." + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" +"Во оваа вежба, треба да споредите 2 дадени дропки со избирање на точниот знак " +"за споредување. Може да го промените знакот на споредба со едноставно кликање " +"на копчето што го покажува знакот." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Цветан Стефановски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "Досегашни задачи:" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "Ова е моменталниот вкупен број на решени задачи." + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "Точни:" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "Ова е моменталниот вкупен број на точно решени задачи." + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "Погрешни:" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "Ова е моменталниот вкупен број на нерешени задачи." + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "&Исчисти" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "Притиснете го копчево за да ја исчистите статистиката." + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "Овој дел од прозорецот ја покажува статистиката на задачите." + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" +"Овој дел од прозорецот ја покажува статистиката на задачите. Секоја вежба што " +"ја извршувате се брои. Може да ги исчистите статистичките податоци со " +"притискање на копчето „Исчисти“. Исто така, ако не сакате да ја гледате " +"статистиката, искористете ја вертикалната лента од левата страна од податоците " +"за да ја смалите големината на овој дел од прозорецот." + #: mainqtwidget.cpp:70 msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." msgstr "Изберете друга вежба со кликање на икона." @@ -431,24 +478,26 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Поставувања на приказот за задачи" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "Во оваа вежба треба да решите дадена задача со дропки." - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"Во оваа вежба треба да ја решите генерираната задача. Треба да внесете броител " -"и именител. Може да ја поставите тешкотијата на задачата со полињата во " -"алатникот. Не заборавајте да ја скратите дропката!" - #: kbruch.h:32 msgid "KBruch" msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Научете да пресметувате дропки" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "Во оваа вежба треба да претворите децимален број во дропка." + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"Во оваа вежба треба да претворите децимален број во дропка, со внесување на " +"броител и именител. Не заборавајте да ја скратите дропката!" + #: taskwidget.cpp:107 msgid "" "_: division symbol\n" @@ -544,52 +593,3 @@ msgstr "" "соодветните копчиња означени со броеви. Избраните множители ќе бидат прикажани " "во полето за внес. Не заборавајте да ги внесете сите множители на бројот, дури " "и ако множителот се повторува неколку пати!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "Досегашни задачи:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Ова е моменталниот вкупен број на решени задачи." - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "Точни:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Ова е моменталниот вкупен број на точно решени задачи." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Погрешни:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Ова е моменталниот вкупен број на нерешени задачи." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "&Исчисти" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "Притиснете го копчево за да ја исчистите статистиката." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Овој дел од прозорецот ја покажува статистиката на задачите." - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"Овој дел од прозорецот ја покажува статистиката на задачите. Секоја вежба што " -"ја извршувате се брои. Може да ги исчистите статистичките податоци со " -"притискање на копчето „Исчисти“. Исто така, ако не сакате да ја гледате " -"статистиката, искористете ја вертикалната лента од левата страна од податоците " -"за да ја смалите големината на овој дел од прозорецот." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/keduca.po index b87f009662e..57b047f1553 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/keduca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:07+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" @@ -17,184 +17,103 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Владимир Стефанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Информации за документот" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Опис и правила на проектот." - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Ниво:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Јазик:" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Тестови базирани на формулари и испити" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Категорија:" +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Датотека за вчитување" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Слика" +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Почетна слика:" +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Веб страница:" +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "Морате да одредите датотека за отварање!" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Измени прашање" -#: kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Компјутери" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Додади прашања" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Тест" +msgid "True" +msgstr "Точно" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Тест со поени за прашањата" +msgid "False" +msgstr "Неточно" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Тест со поени за одговорите" - -#: kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Презентација" - -#: kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Испит" - -#: kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Психотехнички тест" - -#: kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Лесно" - -#: kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Експерт" - -#: kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Надмоќен" +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: keducabuilder.cpp:116 +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 #, fuzzy msgid "Open &Gallery..." msgstr "Отвори галерија..." -#: keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Информација за документот" -#: keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "Додај..." -#: keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 #, fuzzy msgid "&Edit..." msgstr "Уреди..." -#: keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "Горе" -#: keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 #, fuzzy msgid "&Down" msgstr "Долу" -#: keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Добредојдовте во KEduca!" -#: keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -202,39 +121,39 @@ msgstr "" "Додадете ново Прашање со користење на менито Уреди или со избирање на една од " "иконите погоре." -#: keducabuilder.cpp:151 +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Отвори Educa датотека" -#: keducabuilder.cpp:192 +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Одговори" -#: keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Слика за прашањето" -#: keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Поен на прашањето" -#: keducabuilder.cpp:234 +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Време" -#: keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds</p>" msgstr " секунди</p>" -#: keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Совет" -#: keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Објасни" -#: keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -242,19 +161,19 @@ msgstr "" "Документот „%1“ беше изменет.\n" "Дали сакате да го зачувате?" -#: keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Да го зачувам документот?" -#: keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "" -#: keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Зачувај го документот како" -#: keducabuilder.cpp:450 +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -262,11 +181,11 @@ msgstr "" "Документ со ова име веќе постои.\n" "Дали сакате да го препишете?" -#: keducabuilder.cpp:452 +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -276,20 +195,27 @@ msgstr "" "истата папка како и документот.\n" "дали сакате да го копирате сликите?" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "" -#: keducabuilder.cpp:488 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Печати %1" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -301,12 +227,12 @@ msgstr "" "Морате да ја комплетирате Информацијата за документот\n" "(Неопходен е само описот)" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 #, fuzzy msgid "Complete Document Info..." msgstr "Комплетирај информација за документот" -#: keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -316,22 +242,144 @@ msgstr "" "\n" "Морате да внесете прашање." -#: keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Внесете прашање" -#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Морате да одредите датотека за отварање!" +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "Информации за документот" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "Опис и правила на проектот." + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Ниво:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "Јазик:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "Категорија:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Слика" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "Почетна слика:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "Веб страница:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Е-пошта:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:9 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "Компјутери" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "Тест со поени за прашањата" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "Тест со поени за одговорите" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "Презентација" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "Испит" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "Психотехнички тест" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "Лесно" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "Експерт" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "Надмоќен" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Прашање" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -350,56 +398,56 @@ msgstr "" "<p>Се бараат само прашањето и типот.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Прашање:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Тип:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Слика:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "П&оени:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Вре&ме:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&Совет:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "&Објасни:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Одговор" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -418,268 +466,325 @@ msgstr "" "<p>Потребни се само одговорот и вредноста.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Одговор:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Вредност:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Неточно" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Точно" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Поени:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Вредност" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "Поени" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Помести На&горе" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Помести На&доле" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" -msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Информации</b>" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "KEduca - Почнуваме" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Отвори посто&ечки документ:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Отвори ско&решен документ:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Отвори со Интернет прелистувач на галерија" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Стартувај &нов документ" -#: main.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Тестови базирани на формулари и испити" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" +msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Информации</b>" -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Датотека за вчитување" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "Галерија" -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Адреса:" -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "Дод&ај сервер" -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "Сервери" -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "Адреса" -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Јазик" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Измени прашање" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Категорија" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Додади прашања" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "Морате да одредите сервер!" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "Различни поставувања" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Општо" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "Резултат" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "Прикажи ги резултатите од одговорите по притискањето на следно" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "Прикажи ги резултатите кога ќе заврши тестот" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Редослед" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "Редослед" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "Прикажи прашања по случаен редослед" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "Прикажи прашања по случаен редослед" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "Прикажи одговори по случаен редослед" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "Прикажи одговори по случаен редослед" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "Тестови базирани на формулари и испити" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Владимир Стефанов" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#, fuzzy -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEduca" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "Морате да одредите сервер!" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "&Следно >>" +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "&Зачувај резултати..." +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "&Следно >>" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "Зачувај резултати како" +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "&Зачувај резултати..." -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "Зачувувањето не успеа." +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "Зачувај резултати како" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "Прашање %1" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "Зачувувањето не успеа." -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "Имате %1 секунди за да го одговорите прашањето.\n" -#~ "\n" -#~ "Притиснете Во ред кога ќе бидете спремни." +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "Прашање %1" + +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"Имате %1 секунди за да го одговорите прашањето.\n" +"\n" +"Притиснете Во ред кога ќе бидете спремни." -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Резултат" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "Резултат" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Статистика" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "Точни прашања" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "Точни прашања" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "Неточни прашања" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "Неточни прашања" -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "Вкупно поени" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "Вкупно поени" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "Точни поени" +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "Точни поени" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "Неточни поени" +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "Неточни поени" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "Вкупно време" +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "Вкупно време" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "Време на тестови" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "Време на тестови" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "Одговорот е:" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "Одговорот е:" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "Точниот одговор е:" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "Точниот одговор е:" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "Вашиот одговор беше:" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "Вашиот одговор беше:" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Наслов" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Категорија" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "Тестови базирани на формулари и испити" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Тип" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Јазик" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Галерија" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Адреса:" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "Дод&ај сервер" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Сервери" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Општо" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Адреса" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "Различни поставувања" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Отвори" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "Прикажи ги резултатите од одговорите по притискањето на следно" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "Резултат" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "Прикажи ги резултатите кога ќе заврши тестот" -#, fuzzy -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "Редослед" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "Редослед" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po index 04b91d00b03..facc8039878 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 13:50+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po index 4280e219a6f..0f504e8533a 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 10:31+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" @@ -30,76 +30,6 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Владимир Стефанов,Мартин Наумов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "Пог&оди" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "Сугестија" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Промашени" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"Честитки,\n" -"победивте!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "Честитки! Победивте! Дали сакате да играте повторно?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "Играј повторно" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "Не играј" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "Изгубивте. Дали сакате да играте повторно?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"<qt>You lost!\n" -"The word was\n" -"<b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Изгубивте!\n" -"Зборот беше\n" -"<b>%1</b></qt>" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "Веќе се имате обидено со оваа буква." - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"Датотеката $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не е пронајдена!\n" -"Проверете ја вашата инсталација!" - #: khangman.cpp:77 msgid "&New" msgstr "&Нов" @@ -196,6 +126,64 @@ msgstr "Достапна е сугестија" msgid "Type accented letters" msgstr "Внесете акцентирани букви" +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "Пог&оди" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "Сугестија" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "Промашени" + +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "" +"Честитки,\n" +"победивте!" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "Честитки! Победивте! Дали сакате да играте повторно?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "Играј повторно" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Do Not Play" +msgstr "Не играј" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "Изгубивте. Дали сакате да играте повторно?" + +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"<qt>You lost!\n" +"The word was\n" +"<b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Изгубивте!\n" +"Зборот беше\n" +"<b>%1</b></qt>" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "Веќе се имате обидено со оваа буква." + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"Датотеката $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не е пронајдена!\n" +"Проверете ја вашата инсталација!" + #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -568,3 +556,15 @@ msgstr "Код за генерирање икони за алатникот за #: main.cpp:112 msgid "Code cleaning" msgstr "Чистење на кодот" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Владимир Стефанов,Мартин Наумов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kig.po index fd8f9b47b49..6d82d98d543 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:38+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kiten.po index 74e7474b9ac..500f60191c3 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kiten.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:35+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klatin.po index b856028d2ae..f7853633374 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klatin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 20:23+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klettres.po index 48d52080ce3..66b18a68a93 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/klettres.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 02:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Naumov <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po index 4e13254fa9e..ce7afd20955 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-04 11:45+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" @@ -19,53 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Цветан Стефановски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Не може да се најде дел од KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n" -"*.*|Сите датотеки" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Грешка во екстензијата." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Не се извршуваат други инстанции на KmPlot." - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Опции за KmPlot" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Одберете на која инстанција на KmPlot\n" -"сакате да ја копирате функцијата:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Печати заглавие на табела" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Се појави грешка за време на преносот" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Проѕирна подлога" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -138,505 +102,13 @@ msgstr "&Запиши" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Се појави грешка при зачувувањето на оваа датотека" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Барај меѓу x-вредноста:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "и:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Најди" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Долна граница на опсегот на графикот" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Внесете ја долната граница на опсегот на графикот. Изрази како 2*pi исто така " -"се дозволени." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Горна граница на опсегот на графикот" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Внесете ја горната граница на опсегот на графикот. Изрази како 2*pi исто така " -"се дозволени." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Најди ја максималната точка" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Ја бара максималната точка во опсегот што го наведовте" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Ја бара највисоката y-вредност во x-опсегот што го наведовте и го прикажува " -"резултатот во порака." - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Најди ја минималната точка" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Ја бара минималната точка во опсегот што го наведовте" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Ја бара најниската y-вредност во x-опсегот што го наведовте и го прикажува " -"резултатот во порака." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Земи y-вредност" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Сѐ уште не е вратена y-вредност" - -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Тука ќе ја видите y-вредноста која ја добивте од горенаведената x-вредност во " -"текстуалното поле. За да ја пресметате y-вредноста, притиснете го копчето " -"„Пресметај“." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Пресметај" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Ја зема y-вредноста од x-вредноста што ја внесовте" - -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Ја зема y-вредноста од x-вредноста што ја внесовте и прикажи ја во полето за " -"y-вредноста." - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Пресметај интеграл" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Пресметај го интегралот меѓу x-вредностите:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Пресметај го интегралот меѓу x-вредностите" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Пресметај го нумеричкиот интеграл помеѓу x-вредностите и нацртај ги резултатите " -"како површина." - -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Одберете функција" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Минималната вредност за опсег мора да биде помала од максималната вредност за " -"опсег" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Внесете минимален и максимален опсег помеѓу %1 и %2" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Функцијата не може да биде најдена" - -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Морате да одберете параметар за таа функција" - -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Минимална вредност:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Максимална вредност:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Вратената y-вредност" - -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Тука можете да го видите резултатот од пресметувањето: вратената y-вредност што " -"ја добивте од x-вредноста во горенаведеното текстуално поле" - -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Интегралот во интервалот [%1, %2] е:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Операцијата беше откажана од корисникот." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Одберете параметар" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Одберете параметар за користење:" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Нов график на функција" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Уреди график на функција" - -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Нов параметарски график" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Нов поларен график" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Координати" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Уреди координатен систем" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Внесете ја равенката на функцијата тука, на пример f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Општи поставувања" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Константи" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Конфигурирај го KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Изнеси..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Без зум" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Зумирај во &правоаголник" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "З&големи" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Намали" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Средишна точка" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Предефинирани математички &функции" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Бои..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Координатен систем..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Размер..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Фонтови..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Координатен систем I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Координатен систем II" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Координатен систем III" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Н&ов функциски график..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Нов параметарски график..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Нов поларен график..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Уреди ги графиците..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Барај минимална вредност..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Б&арај максимална вредност..." - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Пресметај интеграл" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Брзо уредување" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Внесете едноставна функциска равенка тука.\n" -"На пример: f(x)=x^2\n" -"За дополнителни опции, користете го менито График->Уреди ги графиците...." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Покажи лизгач 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Покажи лизгач 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Покажи лизгач 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Покажи лизгач 4" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Скриј" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "П&омести" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Графикот е изменет.\n" -"Дали сакате да го зачувате?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Датотеката е зачувана со стар датотечен формат, ако ја зачувате, нема да може " -"да ја отворите датотеката со постари верзии на KmPlot. Дали навистина сакате да " -"продолжите?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Зачувај нов формат" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n" -"*|Сите датотеки" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Датотеката не може да биде зачувана" - -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL-то не може да биде зачувано." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Испечати го графикот" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Бои" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Уреди ги боите" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Размер" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Уреди го размерот" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Уреди ги фонтовите" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Оваа константа е искористена од функција. Поради тоа не може да биде " -"отстранета." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Одберете име" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Внесете точно име на константа помеѓу буквите A и Z." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Одберете име за константата" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Константата веќе постои." #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 @@ -874,6 +346,12 @@ msgstr "Прикажи го &2-от извод" msgid "Show second derivative" msgstr "Го прикажува вториот извод" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Уреди график на функција" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 #: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format @@ -908,6 +386,12 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Наставки" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Скриј" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -1061,6 +545,17 @@ msgstr "&Мин:" msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "долна граница на опсегот на графикот" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Внесете ја долната граница на опсегот на графикот. Изрази како 2*pi исто така " +"се дозволени." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 #: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format @@ -1079,6 +574,17 @@ msgstr "Прилагодете го максималниот опсег на г� msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "Горна граница на опсегот на графикот" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Внесете ја горната граница на опсегот на графикот. Изрази како 2*pi исто така " +"се дозволени." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 #: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format @@ -1553,6 +1059,30 @@ msgstr "Прилагодете го опсегот на графикот" msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "Сопствен максимален r-опсег на графикот:" +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#, no-c-format +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Најди ја минималната точка" + +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Најди" + +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Барај меѓу x-вредноста:" + +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "и:" + #. i18n: file qminmax.ui line 92 #: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format @@ -3135,149 +2665,277 @@ msgstr "" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Вредноста која треба да ја користи алатката за намалување" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Лизгач %1" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlot е цртач на математички функции за TDE." -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Лизгач бр. %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Датотека за отворање" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Оригинален автор" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Разни подобрувања" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG икона" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "опции за командна линија, МИМЕ типови" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Внесете ја равенката на функцијата тука, на пример f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Општо" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Општи поставувања" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Константи" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Конфигурирај го KmPlot..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Изнеси..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Без зум" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Зумирај во &правоаголник" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "З&големи" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Намали" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Средишна точка" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -"Поместете го лизгачот за промена на параметарот на графикот, поврзан за овој " -"лизгач." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Променете ја вредноста на &минимумот" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Предефинирани математички &функции" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Променете ја вредноста на ма&ксимумот" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Бои..." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Променете ја вредноста на минимумот" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Координатен систем..." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Внесете нова минимална вредност за лизгачот:" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Размер..." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Променете ја вредноста на максимумот" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Фонтови..." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Внесете нова максимална вредност за лизгачот:" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Координатен систем I" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Датотеката не може да биде вчитана" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Координатен систем II" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Датотеката имаше непознат број на верзија" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Координатен систем III" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Функцијата %1 не може да биде вчитана" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Н&ов функциски график..." -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Цртањето беше откажано од корисникот." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Нов параметарски график..." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Нов поларен график..." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Област на исцртувањето" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Уреди ги графиците..." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Делење на оските" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Формат на печатење" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Барај минимална вредност..." -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "х-оска:" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Б&арај максимална вредност..." -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-оска:" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Пресметај интеграл" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Функции:" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Брзо уредување" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "корен" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Внесете едноставна функциска равенка тука.\n" +"На пример: f(x)=x^2\n" +"За дополнителни опции, користете го менито График->Уреди ги графиците...." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Дали навистина сакате да ја отстраните оваа функција?" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Покажи лизгач 1" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Внесете точно име на константа помеѓу буквите A и Z." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Покажи лизгач 2" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Константата веќе постои." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Покажи лизгач 3" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Функција" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Покажи лизгач 4" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Изводи" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "П&омести" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Лизгач бр. %1" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Графикот е изменет.\n" +"Дали сакате да го зачувате?" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Датотеката е зачувана со стар датотечен формат, ако ја зачувате, нема да може " +"да ја отворите датотеката со постари верзии на KmPlot. Дали навистина сакате да " +"продолжите?" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Внесете точна x-вредност" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Зачувај нов формат" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Внесете точна y-вредност" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n" +"*|Сите датотеки" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Датотеката не може да биде зачувана" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Рекурзивна функција е дозволена само при цртање на графици со интеграли" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Опции за KmPlot" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL-то не може да биде зачувано." -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Печати заглавие на табела" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Испечати го графикот" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Проѕирна подлога" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Бои" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Уреди ги боите" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Размер" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Уреди го размерот" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Уреди ги фонтовите" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Нов график на функција" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Нов параметарски график" + +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Нов поларен график" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" #: parser.cpp:534 msgid "This function is depending on an other function" @@ -3376,34 +3034,376 @@ msgstr "Функцијата не може да биде најдена." msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "Изразот не смее да содржи корисничко-дефинирани константи." -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "KmPlot е цртач на математички функции за TDE." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Цветан Стефановски" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Датотека за отворање" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Функција" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинален автор" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Изводи" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Лизгач бр. %1" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Разни подобрувања" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG икона" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Минималната вредност за опсег мора да биде помала од максималната вредност за " +"опсег" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "опции за командна линија, МИМЕ типови" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Внесете минимален и максимален опсег помеѓу %1 и %2" + +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Внесете точна x-вредност" + +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Внесете точна y-вредност" + +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"Рекурзивна функција е дозволена само при цртање на графици со интеграли" + +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Функцијата не може да биде најдена" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Грешка во екстензијата." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Не се извршуваат други инстанции на KmPlot." + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Одберете на која инстанција на KmPlot\n" +"сакате да ја копирате функцијата:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Се појави грешка за време на преносот" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "" +"Оваа константа е искористена од функција. Поради тоа не може да биде " +"отстранета." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Одберете име" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Одберете име за константата" + +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Цртањето беше откажано од корисникот." + +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметри:" + +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Област на исцртувањето" + +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Делење на оските" + +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Формат на печатење" + +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "х-оска:" + +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-оска:" + +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Функции:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "корен" + +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Дали навистина сакате да ја отстраните оваа функција?" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Лизгач %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Лизгач бр. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Поместете го лизгачот за промена на параметарот на графикот, поврзан за овој " +"лизгач." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Променете ја вредноста на &минимумот" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Променете ја вредноста на ма&ксимумот" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Променете ја вредноста на минимумот" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Внесете нова минимална вредност за лизгачот:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Променете ја вредноста на максимумот" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Внесете нова максимална вредност за лизгачот:" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Долна граница на опсегот на графикот" + +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Горна граница на опсегот на графикот" + +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Најди ја максималната точка" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Ја бара максималната точка во опсегот што го наведовте" + +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Ја бара највисоката y-вредност во x-опсегот што го наведовте и го прикажува " +"резултатот во порака." + +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Ја бара минималната точка во опсегот што го наведовте" + +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Ја бара најниската y-вредност во x-опсегот што го наведовте и го прикажува " +"резултатот во порака." + +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Земи y-вредност" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Сѐ уште не е вратена y-вредност" + +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Тука ќе ја видите y-вредноста која ја добивте од горенаведената x-вредност во " +"текстуалното поле. За да ја пресметате y-вредноста, притиснете го копчето " +"„Пресметај“." + +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Пресметај" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Ја зема y-вредноста од x-вредноста што ја внесовте" + +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Ја зема y-вредноста од x-вредноста што ја внесовте и прикажи ја во полето за " +"y-вредноста." + +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Пресметај интеграл" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Пресметај го интегралот меѓу x-вредностите:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Пресметај го интегралот меѓу x-вредностите" + +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." +msgstr "" +"Пресметај го нумеричкиот интеграл помеѓу x-вредностите и нацртај ги резултатите " +"како површина." + +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Одберете функција" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Морате да одберете параметар за таа функција" + +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Минимална вредност:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Максимална вредност:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Вратената y-вредност" + +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Тука можете да го видите резултатот од пресметувањето: вратената y-вредност што " +"ја добивте од x-вредноста во горенаведеното текстуално поле" + +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Интегралот во интервалот [%1, %2] е:\n" +"%3" + +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Операцијата беше откажана од корисникот." + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Одберете параметар" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Одберете параметар за користење:" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Не може да се најде дел од KmPlot." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n" +"*.*|Сите датотеки" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Датотеката не може да биде вчитана" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Датотеката имаше непознат број на верзија" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Функцијата %1 не може да биде вчитана" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Координати" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Уреди координатен систем" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kpercentage.po index 9eae45cc761..2f911a95cc5 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:40+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" @@ -17,44 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Владимир Стефанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Честитки!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Грешка!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Упс!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Погрешно напишано!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Супер!\n" -"Ги решивте сите\n" -"вежби!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "Добар избор!" @@ -119,6 +81,137 @@ msgstr "О неее!" msgid "That's not right!" msgstr "Тоа не е точно!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Програма за подобрување на Вашите вештини за пресметување со проценти" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "кодирање, кодирање и кодирање" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, кодирање и sed-скрипти" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, кодирање и Makefile работи" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Pixmaps" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Правопис и јазик" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Чистење и поправање на грешки во кодот" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG икона" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Владимир Стефанов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % од " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Задача бр. ММ:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "Добивте ММ од ММ." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Број на решени задачи" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Релации од точни и погрешни внесови" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Проверете го Вашиот одговор" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Назад до главниот прозорец" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "Погодивте %1 од %2 вежби." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "Вежба бр. %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1%\n" +"точно" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1%\n" +"погрешно" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Честитки!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Грешка!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Упс!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Погрешно напишано!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Супер!\n" +"Ги решивте сите\n" +"вежби!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Број на задачи:" @@ -227,96 +320,3 @@ msgstr "Тука може да го поставите бројот на веж� msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "" "Изберете едно од нивоата<i>лесно</i>, <i>средно</i>, и <i>ненормално</i>." - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % од " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Задача бр. ММ:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Добивте ММ од ММ." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Број на решени задачи" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Релации од точни и погрешни внесови" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Проверете го Вашиот одговор" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Назад до главниот прозорец" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Погодивте %1 од %2 вежби." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Вежба бр. %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"точно" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"погрешно" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Програма за подобрување на Вашите вештини за пресметување со проценти" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "кодирање, кодирање и кодирање" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, кодирање и sed-скрипти" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, кодирање и Makefile работи" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Pixmaps" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Правопис и јазик" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Чистење и поправање на грешки во кодот" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG икона" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kstars.po index b1bab641a7a..cb6689af8c8 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kstars.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:35+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/ktouch.po index aa16ecfcbf8..c79d89663ea 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 16:51+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kturtle.po index 4b71671f1b4..3cd7d6c314e 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:37+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kverbos.po index b596eff3fc0..18d0ea0683b 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:42+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" @@ -17,18 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Владимир Стефанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Нов &прозорец" @@ -228,57 +216,6 @@ msgstr "Внесете го вашето име:" msgid "user: " msgstr "корисник: " -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Тековниот глагол се уште не е во листата.\n" -"Дали сакате да го додадете?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не додавај" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Тековниот глагол е веќе во листата.\n" -"Дали сакате да го замените?\n" -"Ако не сакате да ја промените листата, притиснете „Откажи“." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не заменувај" - -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Тековната датотека беше изменета.\n" -"Дали сакате да ја зачувате?" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "извежбан" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "поправи во %" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "датум" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " глаголи" - #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -741,3 +678,66 @@ msgstr "Датотека за отворање" #: main.cpp:42 msgid "svg icon" msgstr "SVG-икона" + +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Тековниот глагол се уште не е во листата.\n" +"Дали сакате да го додадете?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не додавај" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Тековниот глагол е веќе во листата.\n" +"Дали сакате да го замените?\n" +"Ако не сакате да ја промените листата, притиснете „Откажи“." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не заменувај" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Владимир Стефанов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "извежбан" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "поправи во %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "датум" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " глаголи" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Тековната датотека беше изменета.\n" +"Дали сакате да ја зачувате?" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 4a90600d630..4263ea60755 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-04 13:02+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Од оригиналот" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Својства од оригиналот" @@ -1569,8 +1569,8 @@ msgstr "Додели л&екции..." msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Креирај случајни лекции со недоделени елементи" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "Ис&чисти" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid "Original" msgstr "Оригинал" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Лекција" @@ -3057,852 +3057,743 @@ msgstr "Ре&чник" msgid "&Learning" msgstr "&Учење" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Внеси го точниот превод:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Оригинал израз" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Напомена:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Т&ип:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "Ла&жен пријател:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Провери" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Прикажи пове&ќе" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Покажи ги &сите" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Не знам" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "Го &знам" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Напредок" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Време:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Број:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Циклус:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Внесете ги точните форми на конјугација." - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Тековното време е %1." - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Основна форма:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Избери го точниот превод:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Пополни ги споредбените изрази кои недостасуваат:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Ниво &1:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Ниво &3:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Ниво &2:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "Не &знам" +msgid "Filename:" +msgstr "Име на датотека:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Избери го точниот член од оваа именка:" +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&женски" +msgid "Entries:" +msgstr "Ставки:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&машки" +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&неутрален" +msgid "Lessons:" +msgstr "Лекции:" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Grade FROM" msgstr "Степен ОД" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Grade TO" msgstr "Степен ЗА" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Entries" msgstr "Елементи" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Име на датотека:" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "Раз&делувач:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Ставки:" +msgid "" +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgstr "" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +msgid "Order" +msgstr "Редослед" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Лекции:" +msgid "&Down" +msgstr "&Надолу" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Го повикува влезниот дијалог за лекции" +msgid "S&kip" +msgstr "Прес&кокни" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Чести својства" +msgid "&Up" +msgstr "На&горе" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Израз:" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Користи &го тековниот документ" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "Из&говарање:" +msgid "" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Лекција:" +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Го повикува влезниот дијалог за лекции" +msgid "&Table font:" +msgstr "&Фонт на табела:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Ја повикува страницата на дијалогот за знаци од фонетската азбука" +msgid "&IPA font:" +msgstr "&IPA фонт:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "Ти&п" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Степен на бои" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "По&дтип:" +msgid "Level &4:" +msgstr "Ниво &4:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Го повикува влезниот дијалог за типови на зборови" +msgid "Level &5:" +msgstr "Ниво &5:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Го повикува влезниот дијалог за називите за користење" +msgid "Level &7:" +msgstr "Ниво &7:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "А&ктивен" +msgid "Level &6:" +msgstr "Ниво &6:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Дополнителни својства" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "С&иноними:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&Не е барано:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "А&нтоними:" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "П&ример:" +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "Пара&фраза:" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Боја за степен 1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Споредба на придавки" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен1." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Предлози за повеќекратен избор" +msgid "Level &1:" +msgstr "Ниво &1:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Конјугација на глаголи" +msgid "Level &2:" +msgstr "Ниво &2:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "Ч&есто" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Често" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. Личност:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Боја на степен 2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Женски:" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 2." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Еднина" +msgid "Level &3:" +msgstr "Ниво &3:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. Личност:" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Неутрално:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Машки:" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Боја на степен 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. Личност:" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 3." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Множина" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Време:" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Следен" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Боја на степен 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Лажен при&јател::" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Степен:" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Дата на последно пребарување" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "&Денес" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Боја на степен 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Никогаш" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Бројачи на пребарувања" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Погрешно:" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "Се &заедно:" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Боја на степен 6" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Ниво &5:" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 6" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Ниво &6:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "&Истекување" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Б&локирање" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Боја на степен 7" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Ниво &4:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 7." -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Ниво &7:" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Користи бои" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "С&тепен:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Ако не е избрано, ке имате само бело на црно за степените; ако е избрано, " +"долните бои ќе бидате избрани." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:537 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "&Погрешно броење:" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Користи алтернативен метод за учење" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Последно пре&барување:" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Користете го Лејтнеровиот метод за учење" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:543 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "&Тип на збор:" +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "" +"Со избирање на ова, вие ќе го користите Лејтнеровиот метод за учење кој што " +"бара да одговорите точно на секое прашање четири пати во ред." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Број на &барања:" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "&Менувај ја насоката случајно" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:549 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Сите" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Опции за случајно пребарување" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ниедно" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&Овозможи листа на сугестии" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Избрани лекции:" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "Раз&делувач:" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgid "Split &translations" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgid "Split translations and show multiple answer fields" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Редослед" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Надолу" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Максимален број на &полиња:" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "Прес&кокни" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "На&горе" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Користи &го тековниот документ" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Име:" +msgid "at" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Вчитај" +msgid "pe&riods" +msgstr "пе&риоди" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нов" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "датотека.kvtml" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "наслов" +msgid "sem&icolons" +msgstr "точки &и запирки" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Зачувај ги опциите автоматски на затворање и напуштање" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Вашата работа автоматски ке биде зачувана, ако ја изберете оваа опција" +msgid "co&mmas" +msgstr "за&пирки" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" +msgid "Split translations at commas" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минути" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Паметно при&појување" +msgid "co&lons" +msgstr "две &точки" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgid "Split translations at colons" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Примени ги промените бе&з прашање" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Вашите промени ќе се применат автоматски." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Сменувам големина на колона" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Време при пребарување" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "А&втоматски" +msgid "&Show solution" +msgstr "&Прикажи решение" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain го одредува менувањето на големината на колоните" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Без временско ограничување" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Изберете го ова ако не сакате временско ограничување при барање." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:675 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "Про&центи" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Кога е ова избрано, нема временско ограничување за секое барање" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "Продол&жи после истекот на време" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "&Максимално време (с):" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "S&how remaining time" +msgstr "При&кажи преостанато време" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." msgstr "" +"Ако е избрано, се активира лентата за прогрес за да го покаже останатото време." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Фиксен" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Одреди го максималното време дозволено при барање." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Кога е избрано ова, колоните не се намалуваат" +msgid "E&xpiring" +msgstr "&Истекување" + +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Б&локирање" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Достапни јазици" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Алтернативен код за јазик" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3910,13 +3801,13 @@ msgid "" msgstr "Описот на јазикот е напишан тука и ако сакате можете да го смените." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -3924,13 +3815,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Знамето што го претставува јазикот" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -3940,19 +3831,19 @@ msgstr "" "изберете друга слика со кликнување на копчето." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "&Код на јазикот:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Можете да доделите јазик на секоја колона" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -3960,19 +3851,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Алтернати&вен код:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Изберете втор јазичен код ако е неопходно" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -3980,19 +3871,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Име на &јазик:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4000,49 +3891,49 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Слика:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Распоред на тастатурата:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Додај нов код на јазик" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Додај податоци за јазик од &TDE базата на податоци" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4051,25 +3942,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Додај податоци за јазик од ISO639-&1" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Листа на опфатените јазици со ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4077,564 +3962,679 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Додај" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " "choose a language code." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:819 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Користи алтернативен метод за учење" +msgid "file.kvtml" +msgstr "датотека.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Користете го Лејтнеровиот метод за учење" +msgid "title" +msgstr "наслов" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:825 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Со избирање на ова, вие ќе го користите Лејтнеровиот метод за учење кој што " -"бара да одговорите точно на секое прашање четири пати во ред." +msgid "G&rade:" +msgstr "С&тепен:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "&Менувај ја насоката случајно" +msgid "&Bad count:" +msgstr "&Погрешно броење:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Опции за случајно пребарување" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Последно пре&барување:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Овозможи листа на сугестии" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "&Тип на збор:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Број на &барања:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" +msgid "&All" +msgstr "&Сите" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "" +msgid "&None" +msgstr "&Ниедно" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Избрани лекции:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Лекција:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Зачувај ги опциите автоматски на затворање и напуштање" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "Allow automatic saving of your work" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Вашата работа автоматски ке биде зачувана, ако ја изберете оваа опција" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "&Create a backup every" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Максимален број на &полиња:" +msgid "minutes" +msgstr "минути" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Паметно при&појување" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Примени ги промените бе&з прашање" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Вашите промени ќе се применат автоматски." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Сменувам големина на колона" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "пе&риоди" +msgid "A&utomatic" +msgstr "А&втоматски" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain го одредува менувањето на големината на колоните" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "точки &и запирки" +msgid "P&ercentage" +msgstr "Про&центи" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "за&пирки" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Фиксен" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:894 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" +msgid "There is no resizing of the columns" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:897 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Кога е избрано ова, колоните не се намалуваат" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "две &точки" +msgid "N&ame:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "" +msgid "&Load" +msgstr "&Вчитај" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:906 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" +msgid "&New" +msgstr "&Нов" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Дополнителни својства" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:912 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "С&иноними:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:915 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "А&нтоними:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Време при пребарување" +msgid "E&xample:" +msgstr "П&ример:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Прикажи решение" +msgid "&Remark:" +msgstr "&Напомена:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Без временско ограничување" +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "Пара&фраза:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Изберете го ова ако не сакате временско ограничување при барање." +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Предлози за повеќекратен избор" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Кога е ова избрано, нема временско ограничување за секое барање" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "Продол&жи после истекот на време" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Максимално време (с):" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "При&кажи преостанато време" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:948 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Ако е избрано, се активира лентата за прогрес за да го покаже останатото време." +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Конјугација на глаголи" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:954 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Одреди го максималното време дозволено при барање." +msgid "C&ommon" +msgstr "Ч&есто" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:957 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" +msgid "&Common" +msgstr "&Често" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:960 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "&Фонт на табела:" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. Личност:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:963 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "&IPA фонт:" +msgid "&Female:" +msgstr "&Женски:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:966 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Степен на бои" +msgid "Singular" +msgstr "Еднина" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:981 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. Личност:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:984 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Не е барано:" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Неутрално:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Male:" +msgstr "&Машки:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:993 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Боја за степен 1" +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. Личност:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен1." +msgid "Plural" +msgstr "Множина" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Време:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Следен" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Боја на степен 2" +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Лажен при&јател::" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 2." +msgid "&Grade:" +msgstr "&Степен:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&Дата на последно пребарување" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "T&oday" +msgstr "&Денес" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Боја на степен 3" +msgid "&Never" +msgstr "&Никогаш" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 3." +msgid "Query Counters" +msgstr "Бројачи на пребарувања" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:1032 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Погрешно:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "&Altogether:" +msgstr "Се &заедно:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Боја на степен 4" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Споредба на придавки" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 4." +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Го повикува влезниот дијалог за лекции" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:1044 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "Common Properties" +msgstr "Чести својства" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:1047 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Израз:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Боја на степен 5" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "Из&говарање:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 5." +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Го повикува влезниот дијалог за лекции" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Ја повикува страницата на дијалогот за знаци од фонетската азбука" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "T&ype" +msgstr "Ти&п" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Боја на степен 6" +msgid "&Subtype:" +msgstr "По&дтип:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:1065 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 6" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Го повикува влезниот дијалог за типови на зборови" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Го повикува влезниот дијалог за називите за користење" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "Acti&ve" +msgstr "А&ктивен" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Боја на степен 7" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Внеси го точниот превод:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Кликнете тука за промена на бојата на степен 7." +msgid "Original Expression" +msgstr "Оригинал израз" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Користи бои" +msgid "T&ype:" +msgstr "Т&ип:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Ако не е избрано, ке имате само бело на црно за степените; ако е избрано, " -"долните бои ќе бидате избрани." +msgid "&False friend:" +msgstr "Ла&жен пријател:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "&Verify" +msgstr "&Провери" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "Show &More" +msgstr "Прикажи пове&ќе" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Show &All" +msgstr "Покажи ги &сите" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Не знам" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "I &Know It" +msgstr "Го &знам" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Напредок" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Време:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Count:" +msgstr "Број:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Cycle:" +msgstr "Циклус:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Избери го точниот член од оваа именка:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "&female" +msgstr "&женски" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&male" +msgstr "&машки" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "&neutral" +msgstr "&неутрален" + +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:897 +#, no-c-format +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Избери го точниот превод:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Do &Not Know" +msgstr "Не &знам" + +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Пополни ги споредбените изрази кои недостасуваат:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Внесете ги точните форми на конјугација." + +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Тековното време е %1." + +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Base form:" +msgstr "Основна форма:" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Oписи на времињата" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Oписи на типови" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Нов..." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&Промени..." @@ -4699,59 +4699,59 @@ msgstr "Ма&шки:" msgid "Neu&tral:" msgstr "Не&утрално:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1170 #, no-c-format +msgid "Document Options" +msgstr "Опции на документот" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "До&зволи подредување" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format msgid "General Document Properties" msgstr "Општи својства на документот" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Наслов:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "&Authors:" msgstr "&Автори:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "&Лиценца:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "Usage Labels" msgstr "Ознаки за користење" #. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "Lesson Descriptions" msgstr "Oписи на лекции" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Oписи на типови" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Опции на документот" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "До&зволи подредување" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Oписи на времињата" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 2832cf9bbea..acbf9c6b3f6 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:35+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" @@ -18,21 +18,71 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Редови и колони" +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 +#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Уредувач" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizprefs.cpp:50 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Поставувања за уредувач" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 +#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Quiz" +msgstr "Квиз" + +#: kwordquizprefs.cpp:53 +msgid "Quiz Settings" +msgstr "Поставувања за квизот" + +#: kwordquizprefs.cpp:56 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бошевски Томе, Ивица Јовановиќ, Наум Костовски" +"Flashcard\n" +"Appearance" +msgstr "" +"Флеш-картичка\n" +"Изглед" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kwordquizprefs.cpp:56 +msgid "Flashcard Appearance Settings" +msgstr "Подесувања за изглед на флеш-картица" + +#: kwordquizprefs.cpp:59 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Special\n" +"Characters" +msgstr "" +"Специјални\n" +"Знаци" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 +#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Special Characters" +msgstr "Специјални знаци" + +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Датотеката '%1' веќе постои. Дали сакате да презапишишете над неа?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапиши" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Не презапишувај" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Селектираната датотека нема да биде симнната и зачувана како \n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" @@ -135,120 +185,6 @@ msgstr "&Отповикај подреди" msgid "&Undo Shuffle" msgstr "&Отповикај измешај" -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Веројатно не е (K)WordQuiz-датотека" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz отвора датотеки само ако се креирани во WordQuiz 5.x" - -#: dlglanguage.cpp:26 -msgid "Column Titles" -msgstr "Наслов на колона" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 -#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Уредувач" - -#: kwordquizprefs.cpp:50 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Поставувања за уредувач" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 -#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Quiz" -msgstr "Квиз" - -#: kwordquizprefs.cpp:53 -msgid "Quiz Settings" -msgstr "Поставувања за квизот" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "" -"Flashcard\n" -"Appearance" -msgstr "" -"Флеш-картичка\n" -"Изглед" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Подесувања за изглед на флеш-картица" - -#: kwordquizprefs.cpp:59 -msgid "" -"Special\n" -"Characters" -msgstr "" -"Специјални\n" -"Знаци" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 -#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "Специјални знаци" - -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Тековнaтa датотека беше променетa.\n" -"Дали сакате да ja снимите?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не можам да ја отворам датотеката<br><b>%1</b></qt>" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не можам да зачувам на датотеката<br><b>%1</b></qt>" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Подреди" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Опции за речникот" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Изберете тип на отпечатокот" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "Речник &листа" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "Речник &испит" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Флеш-картички" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Наведете го типот на отпечатокот" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Изберете да го испечатите речникот како што е прикажан во уредувачот" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Изберете да го испечатите речникот како испит заречник" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Изберете за да ги испечатите флеш-картичките" - #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -1483,51 +1419,120 @@ msgid "" msgstr "" "Папка каде снимените речници предефинирано се зачувуваат (релативно на $ДОМА)" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Датотеката '%1' веќе постои. Дали сакате да презапишишете над неа?" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Моќна флеш-картичка и програма за збогатување на речник" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапиши" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "Број од 1 до 5 што одговара на елементите во режим менито" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Не презапишувај" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Тип на сесија со која што сакате да почнете: \n" +"„флеш“ за флеш-картичка \n" +"„пи“за повеќе избори, \n" +"„по“ за прашања и одговори" -#: kwqnewstuff.cpp:89 +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Датотека за отварање" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "одржувач на TDE Edutainment" + +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"<qt>Селектираната датотека нема да биде симнната и зачувана како \n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" +"Тековнaтa датотека беше променетa.\n" +"Дали сакате да ja снимите?" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Изберете знак" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Не можам да ја отворам датотеката<br><b>%1</b></qt>" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Избери" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Не можам да зачувам на датотеката<br><b>%1</b></qt>" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Избери го овој знак" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Опции за речникот" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Изберете тип на отпечатокот" + +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "Речник &листа" + +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "Речник &испит" + +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Флеш-картички" + +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Наведете го типот на отпечатокот" + +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Изберете да го испечатите речникот како што е прикажан во уредувачот" + +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Изберете да го испечатите речникот како испит заречник" + +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Изберете за да ги испечатите флеш-картичките" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Назад" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Бошевски Томе, Ивица Јовановиќ, Наум Костовски" -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Одговор" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Прашање" +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Веројатно не е (K)WordQuiz-датотека" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz отвора датотеки само ако се креирани во WordQuiz 5.x" + +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "Редови и колони" + +#: dlglanguage.cpp:26 +msgid "Column Titles" +msgstr "Наслов на колона" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -2000,37 +2005,32 @@ msgstr "%1 -> %2 Случајно" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 Случајно" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Моќна флеш-картичка и програма за збогатување на речник" - -#: main.cpp:29 +#: prefcardappearance.cpp:68 msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "Број од 1 до 5 што одговара на елементите во режим менито" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Назад" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Тип на сесија со која што сакате да почнете: \n" -"„флеш“ за флеш-картичка \n" -"„пи“за повеќе избори, \n" -"„по“ за прашања и одговори" +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Одговор" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Датотека за отварање" +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Прашање" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Подреди" -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "одржувач на TDE Edutainment" +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Изберете знак" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Избери" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Избери го овој знак" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 720b25bfff4..cad103095f0 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-05 16:03+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Речник" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Барај:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Референции" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -27,17 +39,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Речник" +#: extdate/main.cpp:6 +msgid "ExtDatePicker test program" +msgstr "Тест-програма за ExtDatePicker" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Барај:" +#: extdate/main.cpp:7 +msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" +msgstr "Ги споредува KDatePicker и ExtDatePicker" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Референции" +#: extdate/main.cpp:16 +msgid "Test ExtDatePicker" +msgstr "Тест на ExtDatePicker" + +#: extdate/main.cpp:18 +msgid "(c) 2004, Jason Harris" +msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format @@ -303,19 +319,3 @@ msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "недела" - -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "Тест-програма за ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "Ги споредува KDatePicker и ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "Тест на ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "(c) 2004, Jason Harris" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 385464548e5..e72865221d0 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:32+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 74b5d916ab4..8cfb230606a 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:34+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" |