summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksirtet.po160
1 files changed, 160 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..0304b270c21
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -0,0 +1,160 @@
+# translation of ksirtet.po to Macedonian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Jovan Kostovski <[email protected]>, 2003.
+# Zaklina Gjalevska <[email protected]>, 2004, 2006.
+# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksirtet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:18+0100\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file ksirtetui.rc line 6
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Режим"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use old rotation style."
+msgstr "Користи стар стил на ротација."
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Occupied lines"
+msgstr "Зафатени линии"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Number of holes"
+msgstr "Број на дупки"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Number of spaces"
+msgstr "Број на празни места"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Peak-to-peak distance"
+msgstr "Растојание од врв до врв"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Mean height"
+msgstr "Просечна висина"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Number of full lines"
+msgstr "Број на цели линии"
+
+#: piece.cpp:46
+msgid "Z piece color:"
+msgstr "Боја на фигурата Z:"
+
+#: piece.cpp:46
+msgid "S piece color:"
+msgstr "Боја на фигурата S:"
+
+#: piece.cpp:47
+msgid "I piece color:"
+msgstr "Боја на фигурата I:"
+
+#: piece.cpp:47
+msgid "T piece color:"
+msgstr "Боја на фигурата Т:"
+
+#: piece.cpp:48
+msgid "Square color:"
+msgstr "Боја на квадратот:"
+
+#: piece.cpp:48
+msgid "Mirrored L piece color:"
+msgstr "Боја на огледалната фигура L:"
+
+#: piece.cpp:49
+msgid "L piece color:"
+msgstr "Боја на фигурата L:"
+
+#: piece.cpp:49
+msgid "Garbage block color:"
+msgstr "Боја на блоковите со отпадоци:"
+
+#: ai.cpp:8
+msgid "Occupied lines:"
+msgstr "Зафатени линии:"
+
+#: ai.cpp:10
+msgid "Number of holes:"
+msgstr "Број на дупки:"
+
+#: ai.cpp:12
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "Број на празни места:"
+
+#: ai.cpp:12
+msgid "Number of spaces under mean height"
+msgstr "Број на празни места под просечната висина"
+
+#: ai.cpp:14
+msgid "Peak-to-peak distance:"
+msgstr "Растојание од врв до врв:"
+
+#: ai.cpp:16
+msgid "Mean height:"
+msgstr "Просечна висина:"
+
+#: ai.cpp:18
+msgid "Number of full lines:"
+msgstr "Број на цели линии:"
+
+#: field.cpp:18
+msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
+msgstr ""
+"Го покажува бројот на линиите со отпадоци што се добиени од вашиот противник."
+
+#: field.cpp:46
+msgid "Total:"
+msgstr "Вкупно:"
+
+#: field.cpp:54
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Line:\n"
+"%n Lines:"
+msgstr ""
+"%n линија:\n"
+"%n линии:\n"
+"%n линии:"
+
+#: settings.cpp:15
+msgid "Old rotation style"
+msgstr "Стар стил на ротација"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KSirtet"
+msgstr "КСиртет"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
+msgstr "КСиртет е прилагодување на добро познатата игра Тетрис"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Removed Lines"
+msgstr "Отстранети линии"