summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po43
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 37ffe96f895..dbe78e751b0 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Zoran Dimovski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -93,15 +94,15 @@ msgstr ""
"За да ги видите и преземете сликите од дигиталната камера, одете на адресата\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> во Konqueror и други TDE апликации."
-#: kameradevice.cpp:79
+#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "Не можам да алоцирам меморија за листата на можности."
-#: kameradevice.cpp:83
+#: kameradevice.cpp:85
msgid "Could not load ability list."
msgstr "Не можев да ја вчитам листата на можности."
-#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
"may be incorrect."
@@ -109,12 +110,12 @@ msgstr ""
"Описот на можностите на камерата %1 не е достапна. Опциите за подесувања може "
"да не се точни."
-#: kameradevice.cpp:111
+#: kameradevice.cpp:113
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
msgstr ""
"Не можам да пристапам до драјверот. Проверете ја инсталацијата на gPhoto2."
-#: kameradevice.cpp:131
+#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
"and try again."
@@ -122,45 +123,45 @@ msgstr ""
"Не можам да ја иницијализирам камерата. Проверете ги подесувањата на портите и "
"поврзаноста на камерата и пробајте повторно."
-#: kameradevice.cpp:155
+#: kameradevice.cpp:157
msgid ""
"No camera summary information is available.\n"
msgstr ""
"Не се достапни никакви информации за резултатите од камерата.\n"
-#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
msgstr "Подесувањето на камерата пропадна."
-#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402
msgid "Serial"
msgstr "Сериски"
-#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: kameradevice.cpp:215
+#: kameradevice.cpp:217
msgid "Unknown port"
msgstr "Непозната порта"
-#: kameradevice.cpp:274
+#: kameradevice.cpp:276
msgid "Select Camera Device"
msgstr "Избери Камера"
-#: kameradevice.cpp:291
+#: kameradevice.cpp:293
msgid "Supported Cameras"
msgstr "Поддржани Камери"
-#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335
msgid "Port"
msgstr "Порта"
-#: kameradevice.cpp:304
+#: kameradevice.cpp:306
msgid "Port Settings"
msgstr "Подесувања на Порти"
-#: kameradevice.cpp:310
+#: kameradevice.cpp:312
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Ако е штиклирана оваа опција, камерата ќе мора да биде поврзана со вашиот "
"компјутер на една од сериските порти (познати како COM во Microsoft Windows)."
-#: kameradevice.cpp:313
+#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
"USB slots in your computer or USB hub."
@@ -176,20 +177,20 @@ msgstr ""
"Ако оваа опција е штиклирана, камерата ќе мора да биде поврзана со вашиот "
"компјутер на еден од USB слотовите или USB hub."
-#: kameradevice.cpp:320
+#: kameradevice.cpp:322
msgid "No port type selected."
msgstr "Не е избран типот на портата."
-#: kameradevice.cpp:326
+#: kameradevice.cpp:328
msgid "Port:"
msgstr "Порта:"
-#: kameradevice.cpp:328
+#: kameradevice.cpp:330
msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
msgstr ""
"Овде треба да ја изберете сериската порта на која ја поврзавте камерата."
-#: kameradevice.cpp:336
+#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "Не се потребни никакви понатамошни подесувања за USB."