diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2316 |
1 files changed, 2316 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..828918cf151 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2316 @@ +# translation of cupsdconf.po to Macedonian +# +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Dimitar Indovski <[email protected]>, 2002. +# zoran petreski <[email protected]>, 2002. +# Danko Ilik <[email protected]>, 2003. +# Ilija Iliev <[email protected]>, 2003. +# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 00:08+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" +"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "Адреса на ACL" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволи" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Одбиј" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Адреса:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Испрати" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Пренеси" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Прашај" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Од:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Прегледајте за адреса" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Име на сервер (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Името на вашиот сервер, како што се прикажува на останатиот свет.\n" +"CUPS стандардно ќе го користи името на системот.</p>\n" +"<p>\n" +"За да го поставите почетниот сервер кој ќе го користат клиентите, погледнете ја " +"датотеката client.conf.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: myhost.domain.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n" +msgstr "" +"<b>Администратор на серверот (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Е-поштенската адреса за испраќање на сите поплаки и проблеми.\n" +"CUPS стандардно ќе ја користи „root@hostname“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: [email protected]</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Евиденција на пристап (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Датотеката со евиденција на пристап; ако ова не почнува со водечка /\n" +"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено " +"на\n" +"„/var/log/cups/access_log“.</p>\n" +"<p>\n" +"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> " +"за да го праќате излезот во\n" +"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Именик со податоци (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Кореновиот именик со податоците за CUPS.\n" +"Стандардно е /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Стандардно множество знаци (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Стандардно множество знаци кое ќе се користи. Ако не е наведено,\n" +"се става utf-8. Забележете дека ова може да биде прескокнато во\n" +"документи HTML...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Стандарден јазик (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Стандардниот јазик ако не е зададен од прелистувачот.\n" +"Ако не е зададено, се користи активниот локал.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>Именик за документи (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Кореновиот именик од каде ќе се сервираат HTTP-документите.\n" +"Стандардно е вградениот именик.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Евиденција на грешки (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Датотека со евиденција на грешки; ако ова не почнува со водечка /\n" +"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено " +"на\n" +"„/var/log/cups/error_log“.</p>\n" +"<p>\n" +"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> " +"за да го праќате излезот во\n" +"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Патека за фонтови (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Патеката за пронаоѓање на сите датотеки со фонтови (моментално само за " +"pstoraster).\n" +"Стандардно е /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ниво на евидентирање (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Го контролира бројот на пораки евидентирани во датотеката ErrorLog\n" +"и може да биде едно од следните:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Евидентира сѐ.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Евидентира скоро сѐ.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Ги евидентира сите барања и промени на состојба.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Евидентира грешки и предупредувања.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Евидентира само грешки.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Не евидентира ништо.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Макс. големина на евиденција (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Ја контролира макс. должина на секоја датотека за евиденција пред тие да бидат\n" +"ротирани. Стандардно е 1048576 (1MB). Поставете на 0 за да го оневозможите " +"ротирањето.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Евиденција на страници (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Датотеката за евиденција на страници; ако ова не почнува со водечка /\n" +"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено " +"на\n" +"„/var/log/cups/page_log“.</p>\n" +"<p>\n" +"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> " +"за да го праќате излезот во\n" +"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сочувај историја на задачи (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се сочува или не историјата на задачи откако\n" +"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Да.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сочувај ги датотеките од задачите (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се сочуваат или не датотеките од задачите откако\n" +"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Не.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: No</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Датотека Printcap (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Името на датотеката printcap. Стандардно е без име.\n" +"Оставете празно за да се оневозможи генерирање на датотеката printcap.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Именик за барања (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Именикот во кој се складираат барањата.\n" +"Стандардно е /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Оддалечен корисник root (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Името на корисникот кое се доделува на непроверените за автентичност пристапи\n" +"од оддачечени системи. Стандардно е „remroot“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Бинарни датотеки на серверот (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"Основниот именик за извршните датотеки на распоредувачот.\n" +"Стандардно е /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Датотеки на серверот (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Основниот именик за распоредувачот.\n" +"Стандардно е /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Корисник (User)</b>\n" +"<p>\n" +"Корисникот под чиешто име работи серверот. Нормално ова\n" +"треба да е <b>lp</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друг " +"корисник\n" +"според потребите.</p>\n" +"<p>\n" +"Забелешка: серверот мора иницијално да биде пуштен како root за да ја поддржи\n" +"стандардната порта за IPP, 631. Тој менува корисник секогаш кога се извршува\n" +" надворешна програма...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Група (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Групата под којашто работи серверот. Нормално ова\n" +"треба да е <b>sys</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друга група\n" +"според потребите.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>Кеш за RIP (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Количеството меморија што треба да ја користи секој RIP за да кешира\n" +"битмапи. Вредноста може да биде кој било реален број следен од „k“ за\n" +"килобајти, „m“ за мегабајти, „g“ за гигабајти, или „t“ за плочки\n" +"(1 плочка = 256x256 пиксели). Стандардно е „8m“ (8 мегабајти).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Привремени датотеки (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Именикот во кој ќе се ставаат привремените датотеки. Овој именик мора да биде\n" +"достапен за запишување од погоре дефинираниот корисник! Стандардно е " +"„/var/spool/cups/tmp“ или\n" +"вредноста на променливата на околина TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ограничување на филтер (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Ја поставува макс. вредност за сите филтри на задачи што може да се извршуваат\n" +"во исто време. Ограничувањето од 0 значи дека нема ограничување. Една типична\n" +"задача има потреба на ограничувањето од мин. 200; ограничувањата што се помали\n" +"од потребниот минимум прават да се печати само по една задача во кој било " +"момент.</p>\n" +"<p>\n" +"Стандардното ограничување е 0 (неограничено).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Слушај на (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Порти/адреси на кои се слуша. Стандардната порта 631 е резервирана\n" +"за „Интернет-Печатачкиот Протокол“ (IPP).</p>\n" +"<p>\n" +"Може да имате повеќе линии „Port/Listen“ за серверот да слуша на повеќе\n" +"од една порта или адреса, или може да го намалите пристапот.</p>\n" +"<p>\n" +"Забелешка: За жал многу веб-пребарувачи не подржуваат ажурирања на TLS или " +"HTTP\n" +"за криптирање.\n" +"Ако сакате веб-базирано криптирање веројатно\n" +"ќе треба да слушате на портата 443 (порта „HTTPS“).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4.631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Барање за име на компјутерот (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се прави пребарување по IP-адресата за да се добие \n" +"целосното име на компјутерот. Стандардно е Off поради перформансите...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Одржи во живот (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се поддржува или не опцијата Одржи-во-живот.\n" +"Стандардно е On.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Истек на време за одржување во живот (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Истек на време (во секунди) пред врските од тип „Одржи-во-живот“\n" +"да бидат затворени автоматски. Стандардно е 60 секунди.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Макс. број на клиенти (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Го контролира максималниот број на клиенти\n" +"кои ќе бидат истовремено услужени. Стандардно е 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Макс. големина на барање (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Ја контролира макс. големина на барањата HTTP и датотеките за печатење.\n" +"Поставете на 0 за да ја оневозможите оваа можност (стандардно е 0)</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Истек на време за клиентот (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Времето (во секунди) пред да истечат барањата. Стандардно е 300 секунди.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Користи прелистување (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се <b>слуша</b> или не за инфо. за печатачи\n" +"од други сервери CUPS.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Стандардно е вклучено.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Забелешка: За да го вклучите <b>праќањето</b> на инфо. за печатачи од овој " +"сервер CUPS кон мрежата\n" +"задајте валидна <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Користи кратки имиња (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се користат или не „кратки“ имиња за оддалечените\n" +"печатачи кога е тоа можно (пр. „печатач“ наместо „печатач@компјутер“).\n" +"Стандардно е вклучено</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адреси за емитување (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Одредува адреса која ќе се користи за емитување.\n" +"Стандардно информацијата за печатачите се емитува на сите активни " +"интерфејси.</p>\n" +"<p>\n" +"Забелешка: HP-UX 10.20 и постарите не ракуваат правилно со емитувањето освен " +"ако имате мрежна маска за класа A, B, C или D (т.е. нема поддршка за CIDR).</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дозволи/одбиј прелистување (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: одредува маска на адреса за да дозволи влезни пакети од\n" +"прелистувачи. Стандардно дозволува пакети од сите адреси.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: одредува маска на маска за да одбие влезни пакети од\n" +"прелистувачи. Стандардно одбива пакети од сите адреси.</p>\n" +"<p>\n" +"И „BrowseAllow“ and „BrowseDeny“ ги прифаќаат следниве нотации\n" +"за адреси:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Ограничувањата за име на компјутер/домен ќе имаат ефект само ако ги активирате\n" +"барањата за име на компјутер!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Интервал на прелистување (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Време меѓу освежувања во секунди. Стандардно\n" +"се 30 секунди.</p>\n" +"<p>\n" +"Забележете дека информацијата за прелистување исто така се испраќа и кога\n" +"ќе се смени состојбата на печатачот, така што ова е само максималното време\n" +"меѓу освежувања.</p>\n" +"<p>\n" +"Поставете го ова на 0 за да ги исклучите излезните емитувања, така што вашите\n" +"локални печатачи да не бидат видливи, а сè уште да ги гледате печатачите на " +"другите\n" +"компјутери.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Редослед за прелистување (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Го одредува редоследот на BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Прашување за печатачи (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Го прашува именуваниот сервер за печатачи.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Порта за прелистување (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"Порта која ќе се користи за емитувања со UDP.\n" +"Стандардно ова е портата IPP; ако ја смените, ќе треба да ја смените на сите " +"сервери.\n" +"Само една Порта за барања се препознава.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Пренос на прелистување (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Ги пренесува пакетите на прелистувачот од една адреса/мрежа до друга.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: src-address dest-address</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Истек на време за прелистување (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Истек на време (во секунди) за мрежни печатачи - ако не\n" +"се добие ажурирање во ова време печатачот ќе биде отстранет\n" +"од листата со печатачи. Овој бројот дефинитивно не треба да\n" +"биде помал од вредноста за BrowseInterval.\n" +"Стандардно е 300 секунди.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Имплицитни класи (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се користат или не имплицитни класи.</p>\n" +"<p>\n" +"Класите на печатачи можат да бидат зададени експлицитно\n" +"во датотеката classes.conf, можат да бидат имплицитно базирани\n" +"на печатачите кои се достапни во локалната мрежа или и\n" +"двете.</p>\n" +"<p>\n" +"Кога е вклучено ImplicitClasses, печатачите во мрежата кои се со исто име\n" +"(пр. Acme-LaserPrint-1000) ќе бидат ставени во класа со истото име. Ова ви\n" +"овозможува да направите повеќекратни редундантни редици на мрежа без\n" +"многу административни тешкотии. Ако корисник испрати задача на\n" +"Acme-LaserPrint-1000, задачата ќе отиде на првата слободна редица.</p>\n" +"<p>\n" +"Стандардно е вклучено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Системска група (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"Името на групата за „системски“ пристап (администрација на печатачи).\n" +"Стандардното варира во зависност од оперативниот систем, но е едно од\n" +"<b>sys</b>, <b>system</b> или <b>root</b> (проверени по тој редослед).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сертификат за криптирање (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Датотеката која го содржи сертификатот на серверот.\n" +"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Клуч за криптирање (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Датотеката која го содржи клучот на серверот.\n" +"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Дозволи за пристап\n" +"# Дозволи за пристап за секој именик кој се сервира од распоредувачот.\n" +"Локациите се релативни на DocumentRoot...\n" +"# AuthType: авторизација која ќе се користи:\n" +"# None - не се прави проверување за автентичност\n" +"Basic - проверување за автентичност со методата HTTP Basic.\n" +"Digest - проверување за автентичност со методата HTTP Digest\n" +"# (Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" +"може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога клиентот се\n" +"поврзува на интерфејсот localhost)\n" +"# AuthClass: класата на авторизација; моментно се поддржани само \n" +"Anonymous, User, System (валиден корисник од групата SystemGroup) и Group\n" +"(валиден корисник од наведената група).\n" +"# AuthGroupName: името на групата за авторизација „Group“\n" +"# Order: редоследот за обработка на Allow/Deny\n" +"# Allow: дозволува пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" +"мрежи.\n" +"# Deny: одбива пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" +"мрежи.\n" +"# И „Allow“ и „Deny“ ги прифаќаат следниве нотации за адреси:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" +"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.\n" +"# Encryption: дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" +"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот\n" +"# Можни вредности:\n" +"# Always - Секогаш користи криптирање (SSL)\n" +"Never - Никогаш не користи криптирање\n" +"Required - Користи надградба на криптирање TLS\n" +"IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот\n" +"# Стандардно е „IfRequested“.\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Проверување за автентичност (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"Авторизацијата која ќе се користи:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Не прави проверка.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Проверување со методата HTTP Basic.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Проверување со методата HTTP Digest.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" +"може да биде заменета од клиентот со <i>Basic</i> или <i>Digest</i> кога\n" +"клиентот се поврзува на интерфејсот localhost.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Класа (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"Kласата за авторизација; моментално се поддржани само <i>Anonymous</i>,\n" +"<i>User</i>, <i>System</i> (валидни корисници кои припаѓаат на групата\n" +"SystemGroup) и <i>Group</i> (корисници кои припаѓаат на одредената група).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Имињата на корисниците/групите на кои им е дозволен пристап кон\n" +"ресурсот. Форматот е листа одвоена со запирки.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Задоволи (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Оваа директива контролира дали треба да бидат задоволени сите наведени\n" +"услови за да се дозволи пристап кон ресурсот. Ако е поставено на „all“ тогаш\n" +"треба да бидат задоволени сите услови за проверување за автентичност и\n" +"контрола на пристап за да се дозволи пристап.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Поставувањето на Satisfy на „any“ му дозволува на корисникот да добие пристап\n" +"ако се задоволени условите за проверувањето за автентичност <i>или</i>\n" +"за контролата на пристап.\n" +"На пример, може да барате проверка за автентичност за пристап оддалеку,\n" +"но да дозволите локален пристап без проверка.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Стандардно е „all“.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Име на група за пров. на автентичност (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"Име на група за авторизацијата <i>Group</i>.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Редослед за ACL (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"Редослед по кој ќе се обработува Allow/Deny.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Дозволува пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" +"или мрежа. Можни вредности се:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" +"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адреси за ACL (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Дозволува/одбива пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" +"или мрежа. Можни вредности се:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" +"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Криптирање (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" +"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот.</p>\n" +"<p>\n" +"Можни вредности:</p>\n" +"IfRequested - Користи криптирање ако го бара серверот\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Секогаш користи криптирање (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Никогаш не користи криптирање</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Користи надградба на криптирање TLS</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Користи криптирање ако тоа го бара серверот</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Стандардно е „IfRequested“.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дозволи за пристап</b>\n" +"<p>\n" +"Дозволите за пристап за секој именик сервиран од распоредувачот.\n" +"Локациите се релативни на DocumentRoot.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Автоматско чистење на задачи (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Ги чисти автоматски задачите кои не се потребни за квотите\n" +"Стандардно е „No“.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Протоколи за прелистување (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Кои протоколи ќе се користат за прелистување. Може да биде\n" +"кој било од следниве, одделени со празно место и/или запирка:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Ги користи сите поддржани протоколи.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Го користи протоколот за прелистување CUPS.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Го користи протоколот за прелистување SLPv2.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Стандардно е <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Забелешка: Ако изберете да користите SLPv2, <b>многу</b> е препорачливо\n" +"да имате барем еден SLP Directory Agent (DA) на вашата мрежа. Инаку, " +"ажурирањата\n" +"на барањето може да траат и по неколку секунди а за тоа време распоредувачот " +"нема\n" +"да одговара на барањата на клиентите.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Класификација (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Класификација на серверот. Ако е поставена, оваа класификација се\n" +"прикажува на сите страници и суровото печатење е исклучено.\n" +"Стандардно е празна низа.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дозволи заобиколување (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Дозволува корисниците да ја заобиколат класификацијата\n" +"на отпечатоците. Ако е вклучено, корисникот може да ги ограничи " +"банер-страниците\n" +"да бидат пред и по работата и може да ја менува класификацијата на работа, но " +"не може\n" +"комлетно да ги елиминира класификацијата или банерот.</p>\n" +"<p>\n" +"Стандардно е исклучено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Скриј имплицитни членови (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се прикажат или не членовите на имплицитна класа.</p>\n" +"<p>\n" +"Кога HideImplicitMembers е „On“ сите оддалечени печатачи кои се дел од\n" +"имплицитна класа се сокриени од корисникот, кој ќе гледа само една редица\n" +"иако има повеќе редици кои ја поддржуваат имплицитната класа.</p>\n" +"<p>\n" +"Стандардно е вклучено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Користи „која било“ класа (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се создадат или не имплицитни класи <b>AnyPrinter</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Кога ImplicitAnyClasses е „On“ и постои локална редица со истото име,\n" +"пр. „printer“, „printer@server1“, „printer@server1“, тогаш наместо тоа се\n" +"создава имплицитна класа наречена „Anyprinter“.</p>\n" +"<p>\n" +"Кога ImplicitAnyClasses е „Off“ тогаш не се создаваат имплицитни класи\n" +"кога постои локална редица со исто име.</p>\n" +"<p>\n" +"Стандардно е исклучено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимум задачи (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Максимален број на задачи што се чуваат во меморија (активни и завршени).\n" +"Стандардно е 0 (без ограничување).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимум задачи по корисник (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"Директивата MaxJobsPerUser го контролира максималниот број на <i>активни</i>\n" +"задачи што се дозволени за секој корисник. Кога корисникот ќе го достигне\n" +"ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем една од\n" +"активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>\n" +"<p>\n" +"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" +"Стандардно е 0 (без ограничување).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимум задачи по печатач (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"Директивата MaxJobsPerPrinter го контролира максималниот број на <i>активни</i>" +"\n" +"задачи што се дозволени за секој печатач или класа. Кога печатачот или класата\n" +"ќе го достигне ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем\n" +"една од активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" +"Стандардно е 0 (без ограничување).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Порта</b>\n" +"<p>\n" +"Портата на којашто слуша даемонот на CUPS. Стандардно е 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адреса</b>\n" +"<p>\n" +"Адресата на којашто слуша даемонот на CUPS. Оставете ја празна или употребете\n" +"ѕвездичка (*) за да наведете порта на целата подмрежа.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Обележете ако сакате да користите криптирање SSL со оваа адреса/порта.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Прелистување" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Поставувања за прелистувањето" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Користи прелистување" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Имплицитни класи" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Скриј имплицитни членови" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Користи кратки имиња" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Користи класи „any“" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Allow, Deny" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Deny, Allow" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Порта за прелист.:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Интервал на прелистување:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Истек на време за прелистување:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Адреси за емитување:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Редослед за прелистување:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Опции за прелистување:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Корен" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Сите печатачи" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Сите класи" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Задачи за печатење" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Администрација" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Класа" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Печатач" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Корен" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Кратка помош" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Конфигурација на серверот CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Грешка при вчитувањето на конф. датотека!" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Грешка при конфигурацијата на CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Некои опции не беа препознаени од оваа алатка за конфигурација. Тие нема да се " +"пипаат и нема да можете да ги измените." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Непрепознаени опции" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Не можам да пронајдам активен сервер CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Не можам повторно да го пуштам серверот CUPS (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Не можам да ја преземам конф. датотека од серверот CUPS. Веројатно немате " +"дозволи за пристап за да ја извршите оваа операција." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Внатрешна грешка: датотеката „%1“ е недостапна за читање/запишување!" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Внатрешна грешка: празна датотека „%1“!" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Конфиг. датотека не е качена на серверот CUPS. Даемонот нема да биде пуштен " +"повторно." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Не можам да ја качам конф. датотека на серверот CUPS. Веројатно немате дозволи " +"за пристап за да ја извршите оваа операција." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Грешка при конфигурацијата на CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Не можам да ја запишам конф. датотека %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Поставувања за папки" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Податочна папка:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Папка со документи:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Папка со фонтови:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Папка со барања:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Бинарни од серверот:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Датотеки од серверот:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Привремени датотеки:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Поставувања за филтер" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "Кеш за RIP:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Ограничување на филтер:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Задачи" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Поставувања за задачи за печатење" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Сочувај историја на задачи" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Сочувај ги датотеките од задачите" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Автоматско чистење на задачи" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Макс. задачи:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Макс. задачи по печатач:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Макс. задачи по корисник:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Евиденција" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Поставувања за евиденцијата" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Детално чистење од бубачки" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Инфо. за чистење од бубачки" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Општи информации" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Предупредувања" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Грешки" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Без евиденција" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Евиденција на пристап:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Евиденција на грешки:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Евиденција на страници:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Макс. големина на евиденција:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Ниво на евиденција:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Поставувања за мрежата" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Одржи-во-живот" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Двојно" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Барања за компјутери:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Истек на време за Одржи-во-живот:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Макс. клиенти:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Макс. голем. на барање:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Истек на време за клиентот:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Слуша на:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Безбедност" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Поставувања за безбедноста" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Оддалечен корисник root:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Системска група:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Сертификат за криптирање:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Клуч за криптирање:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Локации:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "" +"Оваа локација е веќе дефинирана. Дали сакате да ја замените постоечката?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Поставувања на серверот" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Дозволи заобиколувања" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Нема" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Класифицирано" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Доверливо" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Тајно" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Строго доверливо" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Некласифицирано" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Име на сервер:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Администратор на сервер:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Класификација:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Стандардно множ. знаци:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Стандарден јазик:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Датотека printcap:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Формат на printcap:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Добредојдовте во Алатката за конфигурација на серверот CUPS" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Добредојдовте" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Оваа алатка ќе ви помогне графички да го конфигурирате серверот на системот " +"за печатење CUPS. Достапните опции се групирани во множества на поврзани теми и " +"се достапни преку прегледот со икони на левата страна. Секоја опција има " +"почетна вредност која е покажана освен ако претходно не е сменета. Во " +"најголемиот број случаеви почетните вредности може да останат непроменети.</p>" +"<br>" +"<p>Со користењето на копчето „?“ во насловната лента или со копчето на дното на " +"овој дијалог имате пристап кон кратка порака со помош за секоја опција.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Почетна листа" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Обична" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Преглед" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Систем" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Секогаш" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Никогаш" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Потребно" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Ако е побарано" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Сите" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Кои било" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Ресурс:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Проверување за автентичност:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Класа:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Имиња:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Криптирање:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Задоволува:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "Редослед на ACL:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "Адреси за ACL:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Локација" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Конфигурациската датотека за вчитување" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Алатка за конфигурација на CUPS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Користи криптирање SSL" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Порта:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Слуша на" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Плочки" |