diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 115 |
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po new file mode 100644 index 00000000000..ba3d9883d32 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of kcmkvaio.po to Macedonian +# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkvaio\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-08 20:51+0100\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" +"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Божидар Проевски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: main.cpp:53 +msgid "kcmkvaio" +msgstr "kcmkvaio" + +#: main.cpp:54 +msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" +msgstr "Контролен модул на KDE за лаптопи Сони Ваио" + +#: main.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Оригинален автор" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KVaio: General Options" +msgstr "KVaio: Општи опции" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>" +". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> " +"driver module loads without failures." +msgstr "" +"Не можам да го пронајдам <i>Програмабилниот контролер на прекини од Сони</i>" +". Ако ова е лаптоп Сони Ваио, осигурете се дека управувачкиот модул <b>" +"sonypi</b> се вчитува без грешки." + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "System Power" +msgstr "Системско напојување" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Remaining battery capacity:" +msgstr "Преостанат капацитет на батеријата:" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "AC" +msgstr "Ел. енергија" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Bat 1" +msgstr "Бат. 1" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Bat 2" +msgstr "Бат. 2" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Други опции" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" +msgstr "" +"Периодично информира за статусот на батеријата и адаптерот за ел. енергија" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show battery and AC status on Back button press" +msgstr "" +"Покажува статус на батеријата и ел. енергија на притискање на копчето Назад" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Report unhandled events using On Screen Display" +msgstr "Известува за неракувани настани со Приказ На Екран" + +#~ msgid "<h1>Later</h1>" +#~ msgstr "<h1>Подоцна</h1>" |