summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po217
1 files changed, 217 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
new file mode 100644
index 00000000000..f30bc69e658
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# translation of kcmsmartcard.po to Mongolian
+# translation of kcmsmartcard.po to
+# , 2003
+# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003.
+# Sanlig Badral <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:30+0100\n"
+"Last-Translator: Sanlig Badral <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сөнлигийн Бадрал"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
+msgstr "<b>КДЭ-Smartcard-Service рүү холбогдох боломжгүй.</b>"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Possible Reasons"
+msgstr "Боломжит шалтгаан"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"message goes away.\n"
+"\n"
+"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"1) КДЭ-хэвтүүл \"kded\" ажиллахгүй байна. Та консол дээрээс \"tdeinit\" гэсэн "
+"тушаал өгөөд түүнийг шинээр эхлүүлж болно. Дараа нь та дахиад КДЭ-Удирдах "
+"төвийг эхлүүлэхийг оролдоод энэ мэдэгдэл алга болсон эсэхийг тогтооно уу.\n"
+"\n"
+"2) Таны системийн КДЭ-сангууд дотор Smartcard-уудын дэмжилэг байхгүй байх "
+"боломжтой. Энэ тохиолдолд та \"tdelibs\" багцыг шинээр хөрвүүлж "
+"\"libpcsclite\"-г суулгах ёстой."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Smartcard Support"
+msgstr "Smartcard дэмжилэг"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Enable smartcard support"
+msgstr "Smartcard-дэмжилэг &идэвхижүүлэх"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable &polling to autodetect card events"
+msgstr "Smartcard авто. илрүүлэх &санал асуухыг зөвшөөрөх"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"detect card insertion and reader hotplug events."
+msgstr ""
+"Ихэнх тохиолдолд та энэ тохируулгыг идэвхижүүлэх хэрэгтэй. Та КДЭ -г карт "
+"оруулахыг автоматаар илрүүлж уншсан өгөгдлийг мөн тогтоохыг зөвшөөрнө."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
+msgstr ""
+"Хэрвээ оруулсан карт эдлэгдэхгүй бол автоматаар &Card-Manager эхлүүлэх."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"no other application attempts to use the card."
+msgstr ""
+"Таныг Smartcard хийнгүүт хэрвээ өөр програм түүнийг хэрэглэхийг оролдохгүй бол "
+"КДЭ автоматаар хяналтын програмыг эхлүүлнэ."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on card insert and removal"
+msgstr "Smartcard оруулах эсвэл гаргахад гарах &сигналын чимээ"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Readers"
+msgstr "Уншигч"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Reader"
+msgstr "Уншигч"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Төрөл"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Subtype"
+msgstr "Дэд төрөл"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "SubSubtype"
+msgstr "Дотоод дэд төрөл"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "PCSCLite Configuration"
+msgstr "PCSCLite-н тохируулга"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
+msgstr ""
+"Шинэ уншигч нэмэхдээ та /etc/readers.conf файлыг засварлаад pcscd -г шинээр "
+"эхлүүлэх ёстой."
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "kcmsmartcard"
+msgstr "kcmsmartcard"
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "KDE Smartcard Control Module"
+msgstr "Smartcard-Модул"
+
+#: smartcard.cpp:61
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: smartcard.cpp:73
+msgid "Change Module..."
+msgstr "Модул солих..."
+
+#: smartcard.cpp:128
+msgid "Unable to launch KCardChooser"
+msgstr "KCardChooser ажиллах боломжгүй"
+
+#: smartcard.cpp:157
+msgid "No card inserted"
+msgstr "Оруулсан карт алга"
+
+#: smartcard.cpp:196
+msgid "Smart card support disabled"
+msgstr "Smartcards дэмжилэгийг хаах"
+
+#: smartcard.cpp:207
+msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
+msgstr "Уншигч олдсонгүй. Та pcscd процесс ажиллаж байгаа эсэхийг шалгана уу."
+
+#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
+msgid "NO ATR or no card inserted"
+msgstr "ATR эсвэл оруулсан карт алга"
+
+#: smartcard.cpp:262
+msgid "Managed by: "
+msgstr "Хянах: "
+
+#: smartcard.cpp:272
+msgid "No module managing this card"
+msgstr "Энэ картын хяналтад модул алга"
+
+#: smartcard.cpp:368
+msgid ""
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
+"certificates and logging in to the system."
+msgstr ""
+"<h1>Smartcard</h1> Энэ модул Smartcards-н КДЭ-дэмжилэг тохируулах боломж "
+"олгоно. Эдгээр нь SSL-гэрчилгээ хадгалах ба систем рүү нэвтрэх зэрэг янз бүрийн "
+"даалгавараар хэрэглэгдэнэ."
+
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Хэлбэр 2"
+
+#~ msgid "SmartcardBase"
+#~ msgstr "SmartcardBase"