summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdeaddons/rellinks.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdeaddons/rellinks.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdeaddons/rellinks.po222
1 files changed, 0 insertions, 222 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-ms/messages/kdeaddons/rellinks.po
deleted file mode 100644
index e50e9a4cae4..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdeaddons/rellinks.po
+++ /dev/null
@@ -1,222 +0,0 @@
-# Malay translation.
-# FIRST AUTHOR MIMOS <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:45+0800\n"
-"Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "MIMOS"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:57
-msgid "Rellinks"
-msgstr ""
-
-#: plugin_rellinks.cpp:73
-msgid "&Top"
-msgstr "&Atas"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:74
-msgid "<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ini memautkan rujukan dengan laman utama atau bahagian atas sesetangah "
-"hierarki.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:76
-msgid "&Up"
-msgstr "&Ke atas"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:77
-msgid ""
-"<p>This link references the immediate parent of the current document.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ini memautkan rujukan dengan induk terdekat bagi dokumen semasa.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:81
-msgid "&First"
-msgstr "&Pertama"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:82
-msgid ""
-"<p>This link type tells search engines which document is considered by the "
-"author to be the starting point of the collection.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jenis pautan ini memberitahu enjin cari dokumen mana dianggap oleh pengarang "
-"menjadi titik mula koleksi.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:85
-msgid ""
-"<p>This link references the previous document in an ordered series of "
-"documents.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Pautan ini merujuk dokumen sebelumnya menurut siri dokumen bertertib.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:87
-msgid "&Next"
-msgstr ""
-
-#: plugin_rellinks.cpp:88
-msgid ""
-"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Pautan ini merujuk dokumen berikutnya menurut siri dokumen bertertib.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:90
-msgid "&Last"
-msgstr "&Terakhir"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:91
-msgid "<p>This link references the end of a sequence of documents.</p>"
-msgstr "<p>Pautan ini merujuk penghujung jujukan dokumen.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:94
-msgid "&Search"
-msgstr "&Cari"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:95
-msgid "<p>This link references the search.</p>"
-msgstr "<p>Pautan ini merujuk carian.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:98
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumen"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:99
-msgid "<p>This menu contains the links referring the document information.</p>"
-msgstr "<p>Menu ini mengandungi pautan yang merujuk maklumat dokumen.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:102
-msgid "Table of &Contents"
-msgstr "Jadual &Kandungan"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:104
-msgid "<p>This link references the table of contents.</p>"
-msgstr "<p>Pautan ini merujuk jadual kandungan.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:106
-msgid "Chapters"
-msgstr "Bab"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:109
-msgid "<p>This menu references the chapters of the document.</p>"
-msgstr "<p>Menu ini merujuk bab dalam dokumen.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:112
-msgid "Sections"
-msgstr "Bahagian"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:115
-msgid "<p>This menu references the sections of the document.</p>"
-msgstr "<p>Menu ini merujuk bahagian dokumen.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:118
-msgid "Subsections"
-msgstr "Subbahagian"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:121
-msgid "<p>This menu references the subsections of the document.</p>"
-msgstr "<p>Menu ini merujuk subbahagian dokumen.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:124
-msgid "Appendix"
-msgstr "Lampiran"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:127
-msgid "<p>This link references the appendix.</p>"
-msgstr "<p>Pautan ini merujuk lampiran.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:130
-msgid "&Glossary"
-msgstr "&Glosari"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:132
-msgid "<p>This link references the glossary.</p>"
-msgstr "<p>Pautan ini merujuk glosari.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:134
-msgid "&Index"
-msgstr "&Indeks"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:136
-msgid "<p>This link references the index.</p>"
-msgstr "<p>Pautan ini merujuk indeks.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:139
-msgid "More"
-msgstr "Lagi"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:140
-msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
-msgstr "<p>Menu ini mengandungi pautan penting lain.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:145
-msgid "<p>This link references the help.</p>"
-msgstr "<p>Pautan ini merujuk bantuan.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:147
-msgid "&Authors"
-msgstr "&Pengarang"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:149
-msgid "<p>This link references the author.</p>"
-msgstr "<p>Pautan ini merujuk pengarang.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:151
-msgid "Copy&right"
-msgstr "&Hak Cipta"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:153
-msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
-msgstr "<p>Pautan ini merujuk hak cipta.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:157
-msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
-msgstr "<p>Menu ini merujuk tanda buku.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:161
-msgid "Other Versions"
-msgstr "Versi Lain"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:163
-msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
-msgstr "<p>Pautan ini merujuk versi silih ganti dokumen ini.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:170
-msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
-msgstr "<p>Pautan pelbagai.</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:397 plugin_rellinks.cpp:411
-#, c-format
-msgid "[Autodetected] %1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Document Relations"
-msgstr "Hunbungan Dokumen"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "Sentiasa"
-
-#~ msgid "When Necessary"
-#~ msgstr "Apabila Perlu"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Jangan sekali-kali"