diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/kdebase/klipper.po | 383 |
1 files changed, 0 insertions, 383 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/klipper.po deleted file mode 100644 index 0aa554d585e..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/klipper.po +++ /dev/null @@ -1,383 +0,0 @@ -# translation of klipper.po to Malay -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <[email protected]>, 2003. -# Mahrazi Mohd Kamal <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-01 00:57+0800\n" -"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <[email protected]>\n" -"Language-Team: Malay <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: configdialog.cpp:49 -msgid "&General" -msgstr "U&mum" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Ac&tions" -msgstr "Ak&si" - -#: configdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "&Pintasan" - -#: configdialog.cpp:99 -msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "Menu &Pop Keluar pada posisi kursor tetikus" - -#: configdialog.cpp:101 -msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "Simpan kandungan papan klip semasa kelua&r" - -#: configdialog.cpp:103 -msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "Buang ruang kosong semasa melaksanakan aksi" - -#: configdialog.cpp:105 -msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." -msgstr "" -"Kadangkala, teks dipilih mempunyai ruang kosong pada bahagian hujung, di mana, " -"sekiranya jika dimuatkan sebagai URL akan menyebabkan ralat. Menghidupkan " -"pilihan ini membuang mana-mana ruang kosong pada bahagian awal atau akhir untuk " -"rentetan pilihan (kandungan asal papan klip tidak akan diubah)." - -#: configdialog.cpp:107 -msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "Main semula aksi pada item dipilih daripada &rekod" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Pre&vent empty clipboard" -msgstr "&Halang pengosongan papan klip" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." -msgstr "" -"Pilihan ini memberi kesan papan klip tidak akan dikosongkan. Contohnya, apabila " -"aplikasi keluar, papan klip biasanya akan kosong." - -#: configdialog.cpp:117 -msgid "&Ignore selection" -msgstr "Aba&ikan pilihan" - -#: configdialog.cpp:119 -msgid "" -"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " -"Only explicit clipboard changes are recorded." -msgstr "" -"Pilihan ini menghalang pilihan daripada direkodkan di dalam rekod papan klip. " -"Hanya perubahan papan klip eksplisit akan direkodkan." - -#: configdialog.cpp:123 -msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "Ragam Papan Klip/Pilihan" - -#: configdialog.cpp:127 -msgid "" -"<qt>There are two different clipboard buffers available:" -"<br>" -"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"<br>" -"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"<br>" -"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Terdapat dua buffer papan klip yang ada:" -"<br>" -"<br><b>Papan Klip</b> diisi apabila memilih sesuatau" -"<br>dan menekan Ctrl+C, atau klik \"Salin\" pada papan alatan atau" -"<br>bar menu." -"<br>" -"<br><b>Pilihan</b> pula" -"<br>apabila memilih teks. .Satu sahaja cara untuk mencapai pilihan" -"<br>iaitu dengan menekan butang tengah tetikus." -"<br>" -"<br>Anda boleh menyelaraskan perkaitan di antara papan klip dan Pilihan.</qt>" - -#: configdialog.cpp:138 -msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "Seragamka&n kandungan papan klip dan pilihan" - -#: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." -msgstr "" -"Pemilihan pilihan ini menyeragamkan dua buffer, jadi cara berkerja adalah sama " -"di dalam KDE 1.x dan 2.x." - -#: configdialog.cpp:145 -msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "Pisahkan papan klip dan pilihan" - -#: configdialog.cpp:148 -msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." -msgstr "" -"Dengan menggunakan pilihan ini, akan menetapkan pilihan apabila menonjolkan " -"sesuatu dan papan klip apabila memilih sebagai contoh \"Salin\" pada bar menu." - -#: configdialog.cpp:155 -msgid "Tim&eout for action popups:" -msgstr "Had masa tamat untuk aksi pop k&eluar" - -#: configdialog.cpp:157 -msgid " sec" -msgstr " saat" - -#: configdialog.cpp:158 -msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr "Nilai 0 mematikan had masatamat" - -#: configdialog.cpp:161 -msgid "C&lipboard history size:" -msgstr "Saiz rekod papan k&lip:" - -#: configdialog.cpp:183 -msgid "" -"_n: entry\n" -" entries" -msgstr "" -" input\n" -" input-input" - -#: configdialog.cpp:229 -msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "Senarai aksi (k&lik kanan untuk arahan tambah/buang):" - -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -msgstr "" -"Ungkapan Nalar (regexp) (lihat http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" - -#: configdialog.cpp:234 -msgid "Description" -msgstr "Huraian" - -#: configdialog.cpp:286 -msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "G&una penyunting grafikal untuk suntingan ungkapan nalar (regexp)" - -#: configdialog.cpp:295 -msgid "&Add Action" -msgstr "T&ambah Aksi" - -#: configdialog.cpp:298 -msgid "&Delete Action" -msgstr "Pa&dam Aksi" - -#: configdialog.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." -msgstr "" -"Klik pada kolum item yang ditonjolkan untuk perubahan. \"%s\" pada arahan akan " -"digantikan dengan kandungan papan klip." - -#: configdialog.cpp:307 -msgid "Advanced..." -msgstr "Lanjutan..." - -#: configdialog.cpp:332 -msgid "Add Command" -msgstr "Tambah Arahan" - -#: configdialog.cpp:333 -msgid "Remove Command" -msgstr "Buang Arahan" - -#: configdialog.cpp:343 -msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "Klik di sini untuk tentukan arahan untuk dilaksanakan" - -#: configdialog.cpp:344 -msgid "<new command>" -msgstr "<new command>" - -#: configdialog.cpp:366 -msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "Klik sini untuk tetapkan regexp" - -#: configdialog.cpp:367 -msgid "<new action>" -msgstr "<new action>" - -#: configdialog.cpp:407 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Tetapan Lanjutan" - -#: configdialog.cpp:424 -msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "Mat&ikan Aksi untuk Tetingkap Jenis WM_CLASS" - -#: configdialog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ini akan membolehkan anda menentukan tetingkap mana Klipper " -"<br>tidak panggil \"actions\". Guna" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>di dalam terminal untuk cari " -"WM_CLASS bagi tetingkap." -"<br>Kemudian, klik pada tetingkap yang anda ingin periksa. " -"<br>Anda perlu letak rentetan pertama output selepas tanda 'sama dengan' " -"<br>di sini.</qt>" - -#: klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "Papan Klip" - -#: klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "Paparkan Menu Pop Keluar Klipper" - -#: klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "Panggil Aksi pada Papan Klip Secara Manual" - -#: klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "Hidupkan/Matikan Aksi Papan Klip" - -#: klipperpopup.cpp:99 -msgid "<empty clipboard>" -msgstr "<empty clipboard>" - -#: klipperpopup.cpp:100 -msgid "<no matches>" -msgstr "" - -#: klipperpopup.cpp:147 -msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "Klipper - Alatan Papan Klip" - -#: popupproxy.cpp:154 -msgid "&More" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:159 -msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "Kosongkan Rekod Papan K&lip" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "Selaraskan Kli&pper..." - -#: toplevel.cpp:225 -msgid "Klipper - clipboard tool" -msgstr "Klipper - alatan papan klip" - -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " -"selecting 'Enable Actions'" -msgstr "" -"Anda boleh hidupkan aksi URL kemudian dengan klik kanan pada ikon papan Klipper " -"dan pilih 'Hidupkan Aksi'" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "" -"Should Klipper start automatically\n" -"when you login?" -msgstr "" -"Anda mahu Klipper bermula secara\n" -"automatik semasa anda log masuk?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "Mulakan Klipper Secara Automatik?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Do Not Start" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:647 -msgid "Enable &Actions" -msgstr "Hidupk&an Aksi" - -#: toplevel.cpp:651 -msgid "&Actions Enabled" -msgstr "&Aksi Dihidupkan" - -#: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "Utiliti Potong & Tepek sejarah KDE" - -#: toplevel.cpp:1093 -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -#: toplevel.cpp:1100 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1104 -msgid "Original Author" -msgstr "Penulis Asal" - -#: toplevel.cpp:1108 -msgid "Contributor" -msgstr "Penyumbang" - -#: toplevel.cpp:1112 -msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "Baiki pepijat dan pengoptima" - -#: toplevel.cpp:1116 -#, fuzzy -msgid "Maintainer" -msgstr "Penulis, Penyelenggara" - -#: urlgrabber.cpp:174 -msgid " - Actions For: " -msgstr " - Aksi Untuk: " - -#: urlgrabber.cpp:195 -msgid "Disable This Popup" -msgstr "Matikan Pop keluar Ini" - -#: urlgrabber.cpp:199 -msgid "&Edit Contents..." -msgstr "&Edit Kandungan..." - -#: urlgrabber.cpp:262 -msgid "Edit Contents" -msgstr "Edit Kandungan" |