summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kfax.po407
1 files changed, 0 insertions, 407 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kfax.po
deleted file mode 100644
index dedc1ab72b2..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,407 +0,0 @@
-# Malay translation.
-# FIRST AUTHOR MIMOS <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-05 05:07+0800\n"
-"Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: options.cpp:69
-msgid "Display options:"
-msgstr "Papar opsyen:"
-
-#: options.cpp:78
-msgid "Upside down"
-msgstr "Terbalik"
-
-#: options.cpp:83
-msgid "Invert"
-msgstr "Songsang"
-
-#: options.cpp:100
-msgid "Raw fax resolution:"
-msgstr "Resolusi faks mentah:"
-
-#: options.cpp:103 options.cpp:181
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
-msgid "Fine"
-msgstr "Halus"
-
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: options.cpp:120
-msgid "Raw fax data are:"
-msgstr "Data faks mentah adalah:"
-
-#: options.cpp:124
-msgid "LS-Bit first"
-msgstr "LS-Bit dahulu"
-
-#: options.cpp:141
-msgid "Raw fax format:"
-msgstr "Format faks mentah:"
-
-#: options.cpp:165
-msgid "Raw fax width:"
-msgstr "Lebar faks mentah:"
-
-#: options.cpp:173
-msgid "Height:"
-msgstr "Tinggi:"
-
-#: kfax.cpp:246
-msgid "A&dd..."
-msgstr "T&ambah..."
-
-#: kfax.cpp:258
-msgid "&Rotate Page"
-msgstr "&Putar Halaman"
-
-#: kfax.cpp:260
-msgid "Mirror Page"
-msgstr "Cerminkan Halaman"
-
-#: kfax.cpp:262
-msgid "&Flip Page"
-msgstr "&Balikkan halaman"
-
-#: kfax.cpp:281
-msgid "w: 00000 h: 00000"
-msgstr "l: 00000 t: 00000"
-
-#: kfax.cpp:282
-msgid "Res: XXXXX"
-msgstr "Res: XXXXX"
-
-#: kfax.cpp:283
-msgid "Type: XXXXXXX"
-msgstr "Jenis: XXXXXXX"
-
-#: kfax.cpp:284
-msgid "Page: XX of XX"
-msgstr "Halaman: XX daripada XX"
-
-#: kfax.cpp:694
-msgid "There is no document active."
-msgstr "Tiada dokumen aktif."
-
-#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
-msgid "KFax"
-msgstr "KFax"
-
-#: kfax.cpp:827
-msgid "Saving..."
-msgstr "Simpan..."
-
-#: kfax.cpp:835
-msgid ""
-"Failure in 'copy file()'\n"
-"Could not save file!"
-msgstr ""
-"Gagal 'salin fail()'\n"
-"Tidak boleh simpan fail!"
-
-#: kfax.cpp:849
-msgid "Loading '%1'"
-msgstr "Memuatkan '%1'"
-
-#: kfax.cpp:856
-msgid "Downloading..."
-msgstr "Memuat turun..."
-
-#: kfax.cpp:1444
-msgid "Page: %1 of %2"
-msgstr "Halaman: %1 daripada %2"
-
-#: kfax.cpp:1449
-msgid "W: %1 H: %2"
-msgstr "L: %1 T: %2"
-
-#: kfax.cpp:1453
-#, c-format
-msgid "Res: %1"
-msgstr "Res: %1"
-
-#: kfax.cpp:1462
-msgid "Type: Tiff "
-msgstr "Jenis: Tiff "
-
-#: kfax.cpp:1465
-msgid "Type: Raw "
-msgstr "Jenis: Mentah "
-
-#: kfax.cpp:1622
-msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
-msgstr "Pemapar Faks KDE G3/G4"
-
-#: kfax.cpp:1627
-msgid "Fine resolution"
-msgstr "Resolusi halus"
-
-#: kfax.cpp:1629
-msgid "Normal resolution"
-msgstr "Resolusi normal"
-
-#: kfax.cpp:1630
-msgid "Height (number of fax lines)"
-msgstr "Tinggi (bilangan baris fax)"
-
-#: kfax.cpp:1632
-msgid "Width (dots per fax line)"
-msgstr "Lebar (bintik per baris faks)"
-
-#: kfax.cpp:1634
-msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
-msgstr "Pusing imej 90 darjah (mod lanskap)"
-
-#: kfax.cpp:1636
-msgid "Turn image upside down"
-msgstr "Pusing imej atas ke bawah"
-
-#: kfax.cpp:1638
-msgid "Invert black and white"
-msgstr "Songsangkan hitam dan putih"
-
-#: kfax.cpp:1640
-msgid "Limit memory use to 'bytes'"
-msgstr "Hadkan penggunaan ingatan kepada 'bait'"
-
-#: kfax.cpp:1642
-msgid "Fax data is packed lsb first"
-msgstr "Data faks dibungkus lsb dahulu"
-
-#: kfax.cpp:1643
-msgid "Raw files are g3-2d"
-msgstr "Fail mentah adalah g3-2d"
-
-#: kfax.cpp:1644
-msgid "Raw files are g4"
-msgstr "Fail mentah adalah g4"
-
-#: kfax.cpp:1645
-msgid "Fax file(s) to show"
-msgstr "Fail faks yang hendak dipapar"
-
-#: kfax.cpp:1655
-msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
-msgstr "Tulis semula UI, banyak kod pembersihan dan pembetulan"
-
-#: kfax.cpp:1657
-msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
-msgstr "Mencetak tulis semula, banyak kod pembersihan dan pembetulan"
-
-#: faxinput.cpp:61
-msgid ""
-"Out of memory\n"
-msgstr ""
-"Kehabisan ingatan\n"
-
-#: faxinput.cpp:113
-msgid ""
-"Unable to open:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat buka:\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:150
-msgid ""
-"Invalid tiff file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Fail tiff tak sah:\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:251
-msgid ""
-"In file %1\n"
-"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-msgstr ""
-"Dalam fail %1\n"
-"Tag StripsPerImage 273=%2,tag279=%3\n"
-
-#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
-msgid "Message"
-msgstr "Mesej"
-
-#: faxinput.cpp:294
-msgid ""
-"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
-"Fax files.\n"
-msgstr ""
-"Atas alasan pten KFax tak boleh kendali LZW (Lempel-Ziv & Welch) Fail Faks yang "
-"dimampatkan.\n"
-
-#: faxinput.cpp:299
-msgid ""
-"This version can only handle Fax files\n"
-msgstr ""
-"Versi ini hanya boleh kendali fail faks\n"
-
-#: faxinput.cpp:333
-msgid "Bad Fax File"
-msgstr "Fail Faks Rosak"
-
-#: faxinput.cpp:422
-msgid ""
-"Trying to expand too many strips\n"
-"%1%n"
-msgstr ""
-"Cuba untuk mengembangkan terlalu banyak belang\n"
-"%1%n"
-
-#: faxinput.cpp:450
-msgid ""
-"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
-"%1\n"
-"will be shown\n"
-msgstr ""
-"Hanya halaman pertama fail berbilang halaman Penyelidik PC\n"
-"%1\n"
-"akan dipaparkan\n"
-
-#: faxinput.cpp:465
-msgid ""
-"No fax found in file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Tiada fail faks ditemui:\n"
-"%1\n"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:30
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax "
-"will be printed on the full paper size.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins "
-"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Abai Margin Kertas'</strong></p>"
-"<p>Jika kotak semak ini diaktifkan, margin kertas akan diabaikan dan faks akan "
-"dicetak di atas saiz kertas penuh.</p>"
-"<p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, KFAX akan menurut piawaian margin "
-"kertas dan cetakan fax di dalam kawasan cetakan ini.</p> </qt>"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:41
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of "
-"the page.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Terpusat mendatar'</strong></p>"
-"<p>Jika kotak semak ini diaktifkan, faks akan dipusatkan mendatar di atas "
-"halaman.</p>"
-"<p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, faks akan dicetak di sebelah kiri "
-"halaman tersebut.</p> </qt>"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:52
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the "
-"page.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Terpusat menegak'</strong></p>"
-"<p>Jika kotak semak ini diaktifkan, faks akan dipusatkan menegak di atas "
-"halaman.</p>"
-"<p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, faks akan dicetak di bahagian atas "
-"halaman tersebut.</p> </qt>"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:64
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Bentangan"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:66
-msgid "Ignore paper margins"
-msgstr "Abai margin kertas"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:68
-msgid "Horizontal centered"
-msgstr "Terpusat mendatar"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:70
-msgid "Vertical centered"
-msgstr "Terpusat menegak"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "MIMOS"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#~ msgid "KFaxView"
-#~ msgstr "KFaxView"
-
-#~ msgid "KViewshell Fax Plugin."
-#~ msgstr "Plugin Faks KViewshell."
-
-#~ msgid "This program previews fax (g3) files."
-#~ msgstr "Program ini memprapapar fail faks (g3)."
-
-#~ msgid "Current Maintainer."
-#~ msgstr "Penyengara Semasa."
-
-#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
-#~ msgstr "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
-
-#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
-#~ msgstr "<qt><strong>Ralat fail.</strong> Fail '%1' yang dinyatakan tidak wujud.</qt>"
-
-#~ msgid "File Error"
-#~ msgstr "Ralat Fail"
-
-#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be loaded.</qt>"
-#~ msgstr "<qt><strong>Ralat fail.</strong> Fail '%1' yang dinyatakan tidak boleh dimuatkan.</qt>"
-
-#~ msgid "Check if the file is loaded in another KFaxView instance. If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
-#~ msgstr "Pastikan sama ada fail dimuatkan ke dalam kejadian KFaxView lain. Jika ya, bawa atas KFaxView lain. Jika tidak, muatkan fail."
-
-#~ msgid "Sets paper size (not implemented at the moment, only for compatibility with lyx)"
-#~ msgstr "Set saiz kertas (tidak dilaksanakan pada masa ini, hanya untuk keserasian dengan lyx)"
-
-#~ msgid "Files to load"
-#~ msgstr "Fail hendak dimuatkan"
-
-#~ msgid "A previewer for Fax files."
-#~ msgstr "Prapemapar untuk fail Faks."
-
-#~ msgid "This program displays FAX-G3 files."
-#~ msgstr "Program ini memaparkan fail FAKS-G3."
-
-#~ msgid "KViewShell plugin"
-#~ msgstr "Plugin KViewShell"
-
-#~ msgid "Fax file loading"
-#~ msgstr "Memuatkan fail faks"
-
-#~ msgid "The URL %1 is not well-formed."
-#~ msgstr "URL %1 tidak dibentuk dengan baik."
-
-#~ msgid "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if you are using the '--unique' option."
-#~ msgstr "URL %1 tidak menuding ke fail setempat. Anda hanya boleh menetapkan fail setempat jika anda menggunakan opsyen '--unique'."