diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kfax.po | 407 |
1 files changed, 0 insertions, 407 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kfax.po deleted file mode 100644 index dedc1ab72b2..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kfax.po +++ /dev/null @@ -1,407 +0,0 @@ -# Malay translation. -# FIRST AUTHOR MIMOS <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-05 05:07+0800\n" -"Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n" -"Language-Team: Malay <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: options.cpp:69 -msgid "Display options:" -msgstr "Papar opsyen:" - -#: options.cpp:78 -msgid "Upside down" -msgstr "Terbalik" - -#: options.cpp:83 -msgid "Invert" -msgstr "Songsang" - -#: options.cpp:100 -msgid "Raw fax resolution:" -msgstr "Resolusi faks mentah:" - -#: options.cpp:103 options.cpp:181 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 -msgid "Fine" -msgstr "Halus" - -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: options.cpp:120 -msgid "Raw fax data are:" -msgstr "Data faks mentah adalah:" - -#: options.cpp:124 -msgid "LS-Bit first" -msgstr "LS-Bit dahulu" - -#: options.cpp:141 -msgid "Raw fax format:" -msgstr "Format faks mentah:" - -#: options.cpp:165 -msgid "Raw fax width:" -msgstr "Lebar faks mentah:" - -#: options.cpp:173 -msgid "Height:" -msgstr "Tinggi:" - -#: kfax.cpp:246 -msgid "A&dd..." -msgstr "T&ambah..." - -#: kfax.cpp:258 -msgid "&Rotate Page" -msgstr "&Putar Halaman" - -#: kfax.cpp:260 -msgid "Mirror Page" -msgstr "Cerminkan Halaman" - -#: kfax.cpp:262 -msgid "&Flip Page" -msgstr "&Balikkan halaman" - -#: kfax.cpp:281 -msgid "w: 00000 h: 00000" -msgstr "l: 00000 t: 00000" - -#: kfax.cpp:282 -msgid "Res: XXXXX" -msgstr "Res: XXXXX" - -#: kfax.cpp:283 -msgid "Type: XXXXXXX" -msgstr "Jenis: XXXXXXX" - -#: kfax.cpp:284 -msgid "Page: XX of XX" -msgstr "Halaman: XX daripada XX" - -#: kfax.cpp:694 -msgid "There is no document active." -msgstr "Tiada dokumen aktif." - -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 -msgid "KFax" -msgstr "KFax" - -#: kfax.cpp:827 -msgid "Saving..." -msgstr "Simpan..." - -#: kfax.cpp:835 -msgid "" -"Failure in 'copy file()'\n" -"Could not save file!" -msgstr "" -"Gagal 'salin fail()'\n" -"Tidak boleh simpan fail!" - -#: kfax.cpp:849 -msgid "Loading '%1'" -msgstr "Memuatkan '%1'" - -#: kfax.cpp:856 -msgid "Downloading..." -msgstr "Memuat turun..." - -#: kfax.cpp:1444 -msgid "Page: %1 of %2" -msgstr "Halaman: %1 daripada %2" - -#: kfax.cpp:1449 -msgid "W: %1 H: %2" -msgstr "L: %1 T: %2" - -#: kfax.cpp:1453 -#, c-format -msgid "Res: %1" -msgstr "Res: %1" - -#: kfax.cpp:1462 -msgid "Type: Tiff " -msgstr "Jenis: Tiff " - -#: kfax.cpp:1465 -msgid "Type: Raw " -msgstr "Jenis: Mentah " - -#: kfax.cpp:1622 -msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" -msgstr "Pemapar Faks KDE G3/G4" - -#: kfax.cpp:1627 -msgid "Fine resolution" -msgstr "Resolusi halus" - -#: kfax.cpp:1629 -msgid "Normal resolution" -msgstr "Resolusi normal" - -#: kfax.cpp:1630 -msgid "Height (number of fax lines)" -msgstr "Tinggi (bilangan baris fax)" - -#: kfax.cpp:1632 -msgid "Width (dots per fax line)" -msgstr "Lebar (bintik per baris faks)" - -#: kfax.cpp:1634 -msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" -msgstr "Pusing imej 90 darjah (mod lanskap)" - -#: kfax.cpp:1636 -msgid "Turn image upside down" -msgstr "Pusing imej atas ke bawah" - -#: kfax.cpp:1638 -msgid "Invert black and white" -msgstr "Songsangkan hitam dan putih" - -#: kfax.cpp:1640 -msgid "Limit memory use to 'bytes'" -msgstr "Hadkan penggunaan ingatan kepada 'bait'" - -#: kfax.cpp:1642 -msgid "Fax data is packed lsb first" -msgstr "Data faks dibungkus lsb dahulu" - -#: kfax.cpp:1643 -msgid "Raw files are g3-2d" -msgstr "Fail mentah adalah g3-2d" - -#: kfax.cpp:1644 -msgid "Raw files are g4" -msgstr "Fail mentah adalah g4" - -#: kfax.cpp:1645 -msgid "Fax file(s) to show" -msgstr "Fail faks yang hendak dipapar" - -#: kfax.cpp:1655 -msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" -msgstr "Tulis semula UI, banyak kod pembersihan dan pembetulan" - -#: kfax.cpp:1657 -msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" -msgstr "Mencetak tulis semula, banyak kod pembersihan dan pembetulan" - -#: faxinput.cpp:61 -msgid "" -"Out of memory\n" -msgstr "" -"Kehabisan ingatan\n" - -#: faxinput.cpp:113 -msgid "" -"Unable to open:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Tidak dapat buka:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:150 -msgid "" -"Invalid tiff file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Fail tiff tak sah:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:251 -msgid "" -"In file %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -msgstr "" -"Dalam fail %1\n" -"Tag StripsPerImage 273=%2,tag279=%3\n" - -#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 -msgid "Message" -msgstr "Mesej" - -#: faxinput.cpp:294 -msgid "" -"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " -"Fax files.\n" -msgstr "" -"Atas alasan pten KFax tak boleh kendali LZW (Lempel-Ziv & Welch) Fail Faks yang " -"dimampatkan.\n" - -#: faxinput.cpp:299 -msgid "" -"This version can only handle Fax files\n" -msgstr "" -"Versi ini hanya boleh kendali fail faks\n" - -#: faxinput.cpp:333 -msgid "Bad Fax File" -msgstr "Fail Faks Rosak" - -#: faxinput.cpp:422 -msgid "" -"Trying to expand too many strips\n" -"%1%n" -msgstr "" -"Cuba untuk mengembangkan terlalu banyak belang\n" -"%1%n" - -#: faxinput.cpp:450 -msgid "" -"Only the first page of the PC Research multipage file\n" -"%1\n" -"will be shown\n" -msgstr "" -"Hanya halaman pertama fail berbilang halaman Penyelidik PC\n" -"%1\n" -"akan dipaparkan\n" - -#: faxinput.cpp:465 -msgid "" -"No fax found in file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Tiada fail faks ditemui:\n" -"%1\n" - -#: kfax_printsettings.cpp:30 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " -"will be printed on the full paper size.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " -"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>'Abai Margin Kertas'</strong></p>" -"<p>Jika kotak semak ini diaktifkan, margin kertas akan diabaikan dan faks akan " -"dicetak di atas saiz kertas penuh.</p>" -"<p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, KFAX akan menurut piawaian margin " -"kertas dan cetakan fax di dalam kawasan cetakan ini.</p> </qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:41 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " -"the page.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>'Terpusat mendatar'</strong></p>" -"<p>Jika kotak semak ini diaktifkan, faks akan dipusatkan mendatar di atas " -"halaman.</p>" -"<p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, faks akan dicetak di sebelah kiri " -"halaman tersebut.</p> </qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:52 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " -"page.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>'Terpusat menegak'</strong></p>" -"<p>Jika kotak semak ini diaktifkan, faks akan dipusatkan menegak di atas " -"halaman.</p>" -"<p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, faks akan dicetak di bahagian atas " -"halaman tersebut.</p> </qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:64 -msgid "&Layout" -msgstr "&Bentangan" - -#: kfax_printsettings.cpp:66 -msgid "Ignore paper margins" -msgstr "Abai margin kertas" - -#: kfax_printsettings.cpp:68 -msgid "Horizontal centered" -msgstr "Terpusat mendatar" - -#: kfax_printsettings.cpp:70 -msgid "Vertical centered" -msgstr "Terpusat menegak" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "MIMOS" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#~ msgid "KFaxView" -#~ msgstr "KFaxView" - -#~ msgid "KViewshell Fax Plugin." -#~ msgstr "Plugin Faks KViewshell." - -#~ msgid "This program previews fax (g3) files." -#~ msgstr "Program ini memprapapar fail faks (g3)." - -#~ msgid "Current Maintainer." -#~ msgstr "Penyengara Semasa." - -#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" -#~ msgstr "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" - -#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -#~ msgstr "<qt><strong>Ralat fail.</strong> Fail '%1' yang dinyatakan tidak wujud.</qt>" - -#~ msgid "File Error" -#~ msgstr "Ralat Fail" - -#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be loaded.</qt>" -#~ msgstr "<qt><strong>Ralat fail.</strong> Fail '%1' yang dinyatakan tidak boleh dimuatkan.</qt>" - -#~ msgid "Check if the file is loaded in another KFaxView instance. If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." -#~ msgstr "Pastikan sama ada fail dimuatkan ke dalam kejadian KFaxView lain. Jika ya, bawa atas KFaxView lain. Jika tidak, muatkan fail." - -#~ msgid "Sets paper size (not implemented at the moment, only for compatibility with lyx)" -#~ msgstr "Set saiz kertas (tidak dilaksanakan pada masa ini, hanya untuk keserasian dengan lyx)" - -#~ msgid "Files to load" -#~ msgstr "Fail hendak dimuatkan" - -#~ msgid "A previewer for Fax files." -#~ msgstr "Prapemapar untuk fail Faks." - -#~ msgid "This program displays FAX-G3 files." -#~ msgstr "Program ini memaparkan fail FAKS-G3." - -#~ msgid "KViewShell plugin" -#~ msgstr "Plugin KViewShell" - -#~ msgid "Fax file loading" -#~ msgstr "Memuatkan fail faks" - -#~ msgid "The URL %1 is not well-formed." -#~ msgstr "URL %1 tidak dibentuk dengan baik." - -#~ msgid "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if you are using the '--unique' option." -#~ msgstr "URL %1 tidak menuding ke fail setempat. Anda hanya boleh menetapkan fail setempat jika anda menggunakan opsyen '--unique'." |