diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/kdepim/kmailcvt.po | 646 |
1 files changed, 0 insertions, 646 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-ms/messages/kdepim/kmailcvt.po deleted file mode 100644 index bf88674f53c..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdepim/kmailcvt.po +++ /dev/null @@ -1,646 +0,0 @@ -# Malay translation. -# MIMOS <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-10 08:43+0800\n" -"Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n" -"Language-Team: Malay <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Import dari Mel OS X" - -#: filter_mailapp.cxx:34 -msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Penapis Import Mel OS X </b></p>" -"<p>Penapis ini mengimport e-mel dari pelanggan Apple Mac OS X.</p>" - -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 -msgid "No directory selected." -msgstr "Tiada direktori dipilih" - -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 -#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 -msgid "No files found for import." -msgstr "Tiada fail ditemui untuk import." - -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Tidak dapat membuka %1, melangkau" - -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Mengimport e-mel dari %1..." - -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Selesai mengimpot e-mel dari %1" - -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" -msgstr "" -"_n: 1 mesej duplikat yang tak diimport ke folder %1 dalam KMail\n" -"%n mesej duplikat yang tak diimport ke folder %1 dalam KMail" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Import ditamatkan, dibatalkan oleh pengguna." - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import Mel Setempat dan Struktur FolderThunderbird/Mozilla " - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Penapis import Thunderbird/Mozilla</b></p>" -"<p>Memilih folder mel dasar Thunderbird/Mozilla anda (biasanya " -"~/.thunderbird/*.default/Mel/Local Folder/).</p>" -"<p><b>Perhatian:</b> Jangan sekali-kali memilih Folder yang <u>tidak </u> " -"mengandungi fail mbox (contohnya, meldir): jika anda lakukan, anda akan " -"menerima banyak folder baru.</p>" -"<p>Oleh kerana struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di " -"bawah: \"Thunderbird-Import\".</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Mulakan import fail %1..." - -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"_n: 1 mesej duplikat tak diimport\n" -"%n mesej duplikat tak diimport" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 -msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." -msgstr "" -"<b>Fatal:</b> Tidak dapat memulakan KMail untuk komunikasi DCOP. Pastikan <i>" -"kmail</i> telah dipasang." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Tidak dapat membuat folder %1 dalam KMail" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Tidak dapat menambah mesej ke folder %1 dalam KMail" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Ralat semasa menambah mesej ke folder %1 dalam KMail" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "MIMOS" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Import Meldir Sylpheed dan Struktur Folder" - -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"<p><b>Penapis import Sylpheed</b></p>" -"<p>Pilih direktori dasar folder mel Sylpheed yang anda ingin import (biasanya: " -"~/Mel ).</p>" -"<p>Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di " -"bawah: \"Sylpheed-Import\" dalam folder setempat anda.</p>" -"<p>Penapis ini juga mencipta semula status mesej, misalnya baru atau " -"diperpanjang." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Import folder %1..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 -#, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Tidak dapat mengimport %1" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Penapis import KMail " - -#: main.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2003, Pembangun KMailCVT " - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Pengarang asal" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "GUI baru & pembersihan" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Impot Mel Setempat Evolution 1.x dan Struktur Folder" - -#: filter_evolution.cxx:33 -msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Penapis import Evolution 1.x </b></p>" -"<p>Pilih direktori dasar mel Evolution (biasanya ~/evolution/local).</p>" -"<p>Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di " -"bawah: \"Evolution-Import\".</p>" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import e-mel Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Penapis import e-mel Opera</b></p>" -"<p>Penapis ini akan mengimport mel dari folder mel Opera. Gunakan penapis ini " -"jika anda ingin mengimport semua e-mel dalam satu akaun dalam meldir Opera.</p>" -"<p>Pilih direktori akaun (biasanya ~/.opera/mel/stor/akaun*).</p>" -"<p><b>Perhatian:</b> E-mel akan diimport ke satu folder yang dinamakan " -"berdasarkan akaun asal mereka, dengan awalan OPERA-</p>" - -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Menghitung fail..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Mengimport fail mel baru..." - -#: kmailcvt.cpp:26 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Alat pengimport KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:29 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Langkah 1: Pilih Penapis" - -#: kmailcvt.cpp:32 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Langkah 2: Mengimport..." - -#: kmailcvt.cpp:53 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import sedang berjalan" - -#: kmailcvt.cpp:56 -msgid "Import finished" -msgstr "Import tamat" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Import folder dari Mel Pegasus" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p>Pilih direktori Pegasus-Mail dalam sistem anda (mengandungi fail*.CNM, " -"*.PMM dan *.MBX). Dalam kebanyakan sistem, ia disimpan dalam C:\\pmail\\mail " -"atau C:\\pmail\\mel\\admin</p>" -"<p><b>Perhatian:</b> Oleh sebab struktur folder boleh dicipta, folder akan " -"disimpan di bawah: \"PegasusMail-Import\".</p>" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Tidak dapat mengkaji hurai struktur folder; import diteruskan tanpa sokongan " -"subfolder." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Mengimport fail mel baru ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Mengimport folder mel ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Mengimport folder mel 'UNIX' ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Mengimport %1" - -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Mesej %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Mengkaji hurai struktur folder..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Daripada:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Kepada:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Semasa:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Import sedang berjalan..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Jumlah:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Klik 'Undur' untuk mengimport lebih banyak e-mel atau orang hubungan" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." -msgstr "" -"<b>Selamat Datang ke KMailCVT - Alat KMail Import</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Program ini akan membantu anda mengimpot e-mel dari program e-mel terdahulu ke " -"dalam KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -"Pilih program yang darinya anda ingin import, kemudian klik 'Seterusnya'." - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Buang mesej &duplikat semasa import" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Import Fail mbox (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Penapis import mbox</b></p>" -"<p>Penapis ini akan mengimport fail mbox ke dalam KMail. Gunakan penapis ini " -"jika anda ingin mengimport mel dari Ximian Evolution atau penghantar mel lain " -"yang menggunakan format tradisional UNIX ini.</p>" -"<p><b>Perhatian:</b> E-mel akan diimport ke dalam folder yang dinamakan " -"berdasarkan folder asal, dengan awalan MBOX-</p>" - -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Fail mbox (*)" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Import Meldir KMail dan Struktur Folder" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Penapis import KMail</b></p>" -"<p>Pilih direktori dasar folder mel KMail yang anda ingin import.</p>" -"<p><b>Perhatian:</b> Jangan sekali-kali pilih meldir semasa KMail anda " -"(biasanya ~/Mel atau ~/.kde/share/apps/kmail/mel ): dalam kes ini, KMailCVT " -"mungkin terperangkap dalam gelung berterusan. </p>" -"<p>Penapis ini tidak mengimport folder mel KMail yang ada fail mbox.</p>" -"<p>Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan di " -"bawah: \"KMail-Import\" dalam folder setempat anda.</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import Mel Setempat Evolution 2.x dan Struktur Folder" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Penapis import Evolution 2.x</b></p>" -"<p>Pilih direktori dasar folder mel Evolution setempat anda (biasanya " -"~/.evolution/mail/local/). </p>" -"<p><b>Perhatian:</b> Jangan sekali-kali pilih Folder yang <u>tidak</u> " -"mengandungi fail mbox (contohnya meldir): jika anda melakukannya, anda akan " -"menerima banyak folder.</p>" -"<p>Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan di " -"bawah: \"Evolution-Import\".</p>" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Import Emel Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Penapis import Outlook Express 4/5/6 </b></p>" -"<p>Anda perlu mencari folder di mana kotak mel disimpan dengan mencari fail " -".dbx atau .mbx " -"<ul>" -"<li><i>di bawah C:\\Windows\\Application Data</i> dalam Windows 9x" -"<li><i>Dokumen dan Seting</i> dalam Windows 2000 atau versi lebih baru</ul></p>" -"<p><b>Perhatian:</b> Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder " -"dari Outlook Express 5 and 6 akan disimpan di bawah: \"OE-Import\" di dalam " -"folder setempat anda.</p>" - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Tiada kotak mel Outlook Express ditemui dalam direktori %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Import struktur folder..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Import e-mel Outlook Express tamat" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Tidak dapat membuka kotak mel %1" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Mengimport Kotak Mel OE4 %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Mengimport Kotak Mel OE5+ %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Mengimport Fail Folder OE5+ %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Import e-mel Outlook" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Penapis import mbox</b></p>" -"<p>Penapis ini akan mengimport fail mbox ke dalam KMail. Gunakan penapis ini " -"jika anda ingin mengimport mel dari Ximian Evolution atau penghantar mel lain " -"yang menggunakan format tradisional UNIX ini.</p>" -"<p><b>Perhatian:</b> E-mel akan diimport ke dalam folder yang dinamakan " -"berdasarkan folder asal, dengan awalan MBOX-</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:56 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Fail mbox (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Mengimport e-mel dari %1..." - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Import Mel Bat! dan Struktur Folder " - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Penapis import The Bat!</b></p>" -"<p>Pilih direktori dasar folder mel setempat 'The Bat!' yang anda ingin " -"import.</p>" -"<p><b>Perhatian:</b> Penapis ini mengimport fail *.tbb dari folder setempat " -"'The Bat!', cth: dari akaun POP , dan bukan dari akaun IMAP/DIMAP.</p>" -"<p>Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan di " -"bawah: \"TheBat-Import\" dalam akaun setempat anda.</p>" - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Ditulis oleh %1.</i></p>" - -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Import e-mel Outlook" - -#: filter_outlook.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Penapis import e-mel Outlook</b></p>" -"<p>Penapis ini akan mengimport mel dari fail-pst Outlook. Anda perlu mencari " -"folder tempat fail-pst disimpan dengan mencari fail .pst di bawah: <i>" -"C:\\Dokumen dan Seting</i> dalam Windows 2000 atau versi yang lebih baru</p>" -"<p><b>Perhatian:</b> E-mel akan diimport ke dalam folder yang dinamakan " -"berdasarkan akaun asal, dengan awalan OUTLOOK-</p>" - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Menghitung mel..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Menghitung direktori..." - -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Menghitung folder..." - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Import e-mel teks biasa" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p>Pilih direktori yang mengandungi e-mel pada sistem anda. E-mel ditempatkan " -"dalam folder yang namanya sama dengan direktori asal, dengan awalan PLAIN-</p>" -"<p>Penapis ini akan mengimport semua e-mel .msg, .eml dan .txt.</p>" - -#~ msgid "KImportPageDlg" -#~ msgstr "KImportPageDlg" - -#~ msgid "KSelFilterPageDlg" -#~ msgstr "KSelFilterPageDlg" - -#~ msgid "Alt+D" -#~ msgstr "Alt+D" |