summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdepim/libkmime.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdepim/libkmime.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdepim/libkmime.po86
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdepim/libkmime.po b/tde-i18n-ms/messages/kdepim/libkmime.po
new file mode 100644
index 00000000000..10ea3ac8af9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/kdepim/libkmime.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Malay translation.
+# FIRST AUTHOR MIMOS <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-12 04:27+0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kmime_mdn.cpp:54
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
+msgstr ""
+"Mesej yang dihantar pada ${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek \"${subjek}\" "
+"telah dipaparkan. Tiada jaminan bahawa mesej telah dibaca atau difahami."
+
+#: kmime_mdn.cpp:58
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" "
+"and nonetheless read later on."
+msgstr ""
+"Mesej yang dihantar pada ${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek\"${subjek}\" "
+"telah hapuskan tanpa dilihat. Tiada jaminan bahawa mesej tersebut tidak akan di "
+"\"nyahhapus\" dan bagaimanapun akan dibaca kemudian."
+
+#: kmime_mdn.cpp:63
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
+msgstr ""
+"Mesej yang dihantar pada ${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek\"${subjek}\" "
+"telah dihantar. Tiada jaminan bahawa mesej tersebut tidak akan dibaca kemudian."
+
+#: kmime_mdn.cpp:67
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"processed by some automatic means."
+msgstr ""
+"Mesej yang dihantar pada ${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek\"${subjek}\" "
+"telah diproses dengan beberapa kaedah automatik."
+
+#: kmime_mdn.cpp:70
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted "
+"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that."
+msgstr ""
+"Mesej yang dihantar pada ${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek\"${subjek}\" "
+"telah diambil tindakan. Pengirim tidak berhasrat untuk mendedahkan lebih "
+"huraian kepada anda."
+
+#: kmime_mdn.cpp:74
+msgid ""
+"Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
+"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
+"Failure: header field below."
+msgstr ""
+"Penjanaan Pemberitahuan Penyusunan Mesej untuk mesej yang dihantar pada "
+"${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek \"${subjek}\" gagal. Sebabnya "
+"diberikan dalam medan pengepala Kegagalan: di bawah."
+
+#: kmime_util.cpp:665
+msgid "unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+#: kmime_util.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Today %1"
+msgstr "Hari ini %1"
+
+#: kmime_util.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Yesterday %1"
+msgstr "Semalam %1"
+
+#: kmime_util.cpp:697
+msgid ""
+"_: 1. weekday, 2. time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"