summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_smb.po140
1 files changed, 140 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_smb.po
new file mode 100644
index 00000000000..d6faa21a53d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_smb.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <[email protected]>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:32+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:131
+msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Sila masukkan maklumat pengesahan untuk <b>%1</b></qt>"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:135
+msgid ""
+"Please enter authentication information for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+msgstr ""
+"Sila masukkan maklumat pengesahan untuk:\n"
+"Pelayan = %1\n"
+"Kongsi = %2"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:175
+msgid "libsmbclient failed to initialize"
+msgstr "libsmbclient gagal untuk mula"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:181
+msgid "libsmbclient failed to create context"
+msgstr "libsmbclient gagal untuk mencipta konteks"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:191
+msgid "libsmbclient failed to initialize context"
+msgstr "libsmbclient gagal untuk memulakan konteks"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:67
+msgid ""
+"%1:\n"
+"Unknown file type, neither directory or file."
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"Jenis fail tidak diketahui, samada direktori atau fail."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:126
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1"
+msgstr "Fail tidak wujud: %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:242
+msgid ""
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
+"enabled firewall."
+msgstr ""
+"Gagal menemui sebarang kumpulan kerja pada jaringan setempat anda. Ini mungkin "
+"disebabkan oleh firewall yang dihidupkan."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:249
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Tiada media dalam peranti untuk %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host for %1"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke hos untuk %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
+msgstr "Ralat ketika menyambung ke pelayan yang bertanggungjawab untuk %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:281
+msgid "Share could not be found on given server"
+msgstr "Perkongsian tidak ditemui pada pelayan diberi"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:284
+msgid "BAD File descriptor"
+msgstr "Huraian fail yang TERUK"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:291
+msgid ""
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
+"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
+"name resolution."
+msgstr ""
+"Nama yang diberi tidak dapat ditukarkan kepada pelayan unik. Pastikan rangkaian "
+"anda ditetapkan tanpa sebarang konflik nama antara nama yang digunakan oleh "
+"Windows dan oleh resolusi nama UNIX."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:297
+msgid ""
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
+"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
+"problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
+"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
+"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
+"if they ask for it)"
+msgstr ""
+"libsmbclient melaporkan ralat, tetapi tidak menyatakan apa masalah sebenar. Ini "
+"mungkin menandakan masalah yang teruk pada jaringan anda - tetapi juga mungkin "
+"menandakan masalah dengan libsmbclient.\n"
+"Jika anda mahu membantu kami, sila sediakan tcpdump untuk antaramuka rangkaian "
+"semasa anda cuba membuka (ambil perhatian yang ia mungkin mengandungi data "
+"peribadi, jadi jangan hantar sekiranya anda tidak pasti - anda boleh hantar "
+"secara peribadi kepada pemaju sekiranya mereka menanyakannya)"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unknown error condition in stat: %1"
+msgstr "Keadaan ralat tidak diketahui dalam stat: %1"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pastikan pakej samba dipasang dengan betul pada sistem anda."
+
+#: kio_smb_mount.cpp:135
+msgid ""
+"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+msgstr ""
+"Melekapkan perkongsian \"%1\" daripada hos \"%2\" oleh pengguna \"%3\" gagal.\n"
+"%4"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:176
+msgid ""
+"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Nyahlekap titiklekapan \"%1\" gagal.\n"
+"%2"