diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdebase/kmenuedit.po | 217 |
1 files changed, 217 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kmenuedit.po new file mode 100644 index 00000000000..b9659f7ad32 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <[email protected]>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:47+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malay <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: basictab.cpp:78 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Berikutan arahan, anda ada beberapa pemegang tempat yang akan digantikan dengan " +"nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" +"%f - satu nama fail\n" +"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh membuka beberapa fail " +"setempat\n" +"%u - satu URL\n" +"%U - senarai URL\n" +"%d - folder bagi fail yang hendak dibuka\n" +"%D - senarai folder\n" +"%i - ikon\n" +"%m - miniikon\n" +"%c -kapsyen" + +#: basictab.cpp:90 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Menghidupkan &lancar maklum balas" + +#: basictab.cpp:91 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Tempatkan di dalam dulang sistem" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nama:" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "&Description:" +msgstr "&Huraian:" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komen:" + +#: basictab.cpp:97 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "A&rahan:" + +#: basictab.cpp:143 +msgid "&Work path:" +msgstr "Laluan Ke&rja:" + +#: basictab.cpp:161 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "Jalankan di term&inal" + +#: basictab.cpp:167 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "Pilihan t&erminal:" + +#: basictab.cpp:184 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "&Jalankan sebagai pengguna lain" + +#: basictab.cpp:190 +msgid "&Username:" +msgstr "&Nama pengguna:" + +#: basictab.cpp:221 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "Kekun&ci pintasan semasa:" + +#: basictab.cpp:485 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " +"activate <b>%2</b>." +msgstr "" +"<qt>Kekunci <b>%1</b> tidak boleh digunakan kerana ia sudah digunakan untuk " +"mengaktifkan <b>%2</b>." + +#: basictab.cpp:490 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." +msgstr "" +"<qt>Kekunci <b>%1</b> tidak boleh digunakan di sini kerana sedang digunakan." + +#: kcontrol_main.cpp:32 +msgid "KDE control center editor" +msgstr "Editor pusat kawalan KDE" + +#: kcontrol_main.cpp:38 +msgid "KDE Control Center Editor" +msgstr "Editor Pusat kawalan KDE" + +#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 +msgid "Maintainer" +msgstr "Penyelenggara" + +#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Penyelenggara Terdahulu" + +#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "Penulis Asal" + +#: kmenuedit.cpp:65 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "Subme&nu Baru" + +#: kmenuedit.cpp:66 +msgid "New &Item..." +msgstr "&Item Baru..." + +#: kmenuedit.cpp:68 +msgid "New S&eparator" +msgstr "&Pemisah Baru" + +#: kmenuedit.cpp:153 +msgid "" +"You have made changes to the Control Center.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Anda telah membuat perubahan kepada Pusat Kawalan.\n" +"Anda ingin menyimpan perubahan ini atau membuangnya?" + +#: kmenuedit.cpp:155 +msgid "Save Control Center Changes?" +msgstr "Simpan Perubahan Pusat Kawalan?" + +#: kmenuedit.cpp:161 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Anda telah membuat perubahan kepada menu.\n" +"Anda ingin menyimpan perubahan ini atau membuangnya?" + +#: kmenuedit.cpp:163 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "Simpan Perubahan Menu?" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "Penyunting menu KDE " + +#: main.cpp:36 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "Submenu yang hendak diprapilih" + +#: main.cpp:37 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "Entri menu yang hendak diprapilih" + +#: main.cpp:67 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "Penyunting Menu KDE " + +#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 +#, c-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "Tidak dapat tulis ke %1" + +#: treeview.cpp:89 +msgid " [Hidden]" +msgstr " [Hidden]" + +#: treeview.cpp:994 +msgid "New Submenu" +msgstr "Submenu Baru" + +#: treeview.cpp:995 +msgid "Submenu name:" +msgstr "Nama submenu:" + +#: treeview.cpp:1065 +msgid "New Item" +msgstr "Item Baru" + +#: treeview.cpp:1066 +msgid "Item name:" +msgstr "Nama item:" + +#: treeview.cpp:1546 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "Perubahan menu tidak dapat disimpan disebabkan oleh masalah berikut:" |