diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeedu/klettres.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdeedu/klettres.po | 436 |
1 files changed, 436 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/klettres.po new file mode 100644 index 00000000000..e1343d6158d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/klettres.po @@ -0,0 +1,436 @@ +# klettres Bahasa Melayu (Malay) (ms). +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>, 2006, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klettres\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-06 23:03+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malay <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: klettres.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Romanized Hindi" +msgstr "Sokongan Hindi" + +#: klettres.cpp:141 +msgid "Luganda" +msgstr "Luganda" + +#: klettres.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"The file sounds.xml was not found in\n" +"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" +"\n" +"Please install this file and start KLettres again.\n" +"\n" +msgstr "fail inci fail dan" + +#: klettres.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "New Sound" +msgstr "Bunyi & Video" + +#: klettres.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Play a new sound" +msgstr "Ralat merakam bunyi" + +#: klettres.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " +"Sound." +msgstr "Anda main baru atau Fail Baru Bunyi." + +#: klettres.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Get Alphabet in New Language..." +msgstr "inci Baru Bahasa." + +#: klettres.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Replay Sound" +msgstr "Bunyi & Video" + +#: klettres.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Play the same sound again" +msgstr "Main" + +#: klettres.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " +"menu, Replay Sound." +msgstr "Anda atau Fail Bunyi." + +#: klettres.cpp:208 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Sembunyikan Bar &Menu" + +#: klettres.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." +msgstr "Anda atau." + +#: klettres.cpp:212 +msgid "L&evel" +msgstr "P&eringkat" + +#: klettres.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Select the level" +msgstr "Sempadan Tahap:" + +#: klettres.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " +"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +msgstr "Anda dan dan." + +#: klettres.cpp:216 +msgid "&Language" +msgstr "&Bahasa" + +#: klettres.cpp:219 +msgid "Level 1" +msgstr "Peringkat 1" + +#: klettres.cpp:220 +msgid "Level 2" +msgstr "Peringkat 2" + +#: klettres.cpp:221 +msgid "Level 3" +msgstr "Peringkat 3" + +#: klettres.cpp:222 +msgid "Level 4" +msgstr "Peringkat 4" + +#: klettres.cpp:225 +msgid "Themes" +msgstr "Tema" + +#: klettres.cpp:226 +msgid "Classroom" +msgstr "" + +#: klettres.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Arctic" +msgstr "Artik/Longyearbyen" + +#: klettres.cpp:228 +msgid "Desert" +msgstr "Gurun" + +#: klettres.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Select the theme" +msgstr "Pengurus Tema" + +#: klettres.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " +"picture and the font color for the letter displayed." +msgstr "for A inci latar belakang dan for." + +#: klettres.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Mode Kid" +msgstr "M-x nxml-mode" + +#: klettres.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "" +"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " +"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." +msgstr "inci buka tidak dan ialah inci." + +#: klettres.cpp:235 +msgid "Mode Grown-up" +msgstr "Mod Dewasa" + +#: klettres.cpp:236 +msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar." +msgstr "Mod Dewasa adalah mod normal dimana anda boleh melihat bar menu." + +#: klettres.cpp:271 +msgid "Font Settings" +msgstr "Tetapan Font" + +#: klettres.cpp:275 +msgid "Timer" +msgstr "Pemasa" + +#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372 +#, c-format +msgid "Current language is %1" +msgstr "Bahasa semasa adalah %1" + +#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361 +#, c-format +msgid "Current level is %1" +msgstr "Paras semasa ialah %1" + +#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439 +msgid "Show Menubar" +msgstr "Papar Bar Menu" + +#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413 +msgid "Hide Menubar" +msgstr "Sembunyi Bar Menu" + +#: klettres.cpp:411 +msgid "Grown-up mode is currently active" +msgstr "Mod Dewasa sedang aktif" + +#: klettres.cpp:412 +msgid "Switch to Kid mode" +msgstr "Tukar ke mod Kanak-kanak" + +#: klettres.cpp:437 +msgid "Kid mode is currently active" +msgstr "Mod kanak-kanak sedang aktif" + +#: klettres.cpp:438 +msgid "Switch to Grown-up mode" +msgstr "Tukar ke mod Dewasa" + +#: klettres.cpp:461 +msgid "" +"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" +"please check your installation." +msgstr "" +"Fail $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt tidak dijumpai;\n" +"sila periksa pemasangan anda." + +#: klettres.cpp:478 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Masukkan aksara %1" + +#: klettresview.cpp:47 +msgid "Type the letter or syllable that you just heard" +msgstr "Taip huruf atau sillabel yang anda baru dengar" + +#: klettresview.cpp:102 +msgid "Start" +msgstr "Mula" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" +"a new language by associating sounds and \n" +"letters in this language.\n" +"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" +"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." +msgstr "" +"Klettres membantu kanak-kanak atau orang dewasa mempelajari \n" +"bahasa baru dengan mengaitkan bunyi dan \n" +"huruf dalam bahasa ini.\n" +"13 bahasa didapati: British, Czech, Denmark, Belanda, Inggeris, Perancis,\n" +"Jerman, Yahudi, Itali, Luganda, Hindi Rumi, Sepanyol dan Slovak." + +#: main.cpp:48 +msgid "KLettres" +msgstr "KLettres" + +#: main.cpp:52 +msgid "French sounds" +msgstr "Bunyi Perancis" + +#: main.cpp:54 +msgid "Dutch sounds" +msgstr "Bunyi Belanda" + +#: main.cpp:56 +msgid "Danish sounds" +msgstr "Bunyi Denmark" + +#: main.cpp:58 +msgid "Czech sounds" +msgstr "Bunyi Czech" + +#: main.cpp:60 +msgid "Slovak sounds" +msgstr "Bunyi Slovak" + +#: main.cpp:62 +msgid "English sounds" +msgstr "Bunyi Inggeris" + +#: main.cpp:64 +msgid "Italian sounds" +msgstr "Bunyi Itali" + +#: main.cpp:66 +msgid "Spanish sounds" +msgstr "Bunyi Sepanyol" + +#: main.cpp:68 +msgid "Romanized Hindi sounds" +msgstr "Bunyi Hindi Roman" + +#: main.cpp:70 +msgid "Luganda sounds" +msgstr "Bunyi Luganda" + +#: main.cpp:72 +msgid "German sounds" +msgstr "Bunyi Jerman" + +#: main.cpp:74 +msgid "Hebrew sounds" +msgstr "Bunyi Yahudi" + +#: main.cpp:76 +msgid "British English sounds" +msgstr "Bunyi Bahasa Inggeris British" + +#: main.cpp:78 +msgid "Icons" +msgstr "Ikon" + +#: main.cpp:80 +msgid "Background picture" +msgstr "Gambar latarbelakang" + +#: main.cpp:82 +msgid "Support and coding guidance" +msgstr "Sokongan dan panduan pengaturcaraan" + +#: main.cpp:84 +msgid "SVG icon" +msgstr "Ikon SVG" + +#: main.cpp:86 +msgid "Code for generating special characters' icons" +msgstr "Kod untuk menjana ikon aksara khas" + +#: main.cpp:88 +msgid "Port to KConfig XT, coding help" +msgstr "Port ke KConfig XT, bantuan pengaturcaraan" + +#: main.cpp:90 +msgid "Kids and grown-up SVG icons" +msgstr "Ikon SVG kanak-kanak dan dewasa" + +#: main.cpp:92 +msgid "Timer setting widgets" +msgstr "Widget penetapan pemasa" + +#. i18n: file klettresui.rc line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "L&ook" +msgstr "&Lihat" + +#. i18n: file klettresui.rc line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Utama" + +#. i18n: file klettresui.rc line 47 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Characters" +msgstr "Aksara" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Set the time between 2 letters." +msgstr "Tetap masa antara 2 huruf." + +#. i18n: file timerdlg.ui line 59 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Set the timer (in minutes)" +msgstr "Tetap pemasa (dalam minit)" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Only used if Use a timer is checked" +msgstr "Hanya digunakan jika Guna pemasa ditanda" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 70 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Kid Mode" +msgstr "Mod Kanak-kanak" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 178 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Mode" +msgstr "Mod Dewasa" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 9 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Bahasa" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 12 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 21 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 29 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level." +msgstr "Paras kesukaran." + +#. i18n: file klettres.kcfg line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Kid Timer" +msgstr "Pemasa Kanak-kanak" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 39 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "Pemasa Dewasa" + +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Ralat ketika memuatkan nama bunyi." + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "persepuluh saat" |